Server IP : 198.54.125.146 / Your IP : 3.147.77.79 [ Web Server : LiteSpeed System : Linux business38.web-hosting.com 4.18.0-513.18.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Feb 22 12:55:50 UTC 2024 x86_64 User : engixevu ( 716) PHP Version : 8.1.31 Disable Function : NONE Domains : 1 Domains MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/engixevu/livetrackers.info/wp-content/plugins/ad-inserter/languages/ |
Upload File : |
# Copyright (C) 2020 Ad Inserter # This file is distributed under the same license as the Ad Inserter package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ad Inserter 2.6.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ad-inserter\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-29 14:33:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 14:22+0200\n" "Last-Translator: Igor Funa <info@adinserter.pro>\n" "Language-Team: Angelo Giammarresi - info@wocmultimedia.com\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: ad-inserter.php:451 msgctxt "Menu item" msgid "Debugging DEMO" msgstr "Debugging Demo" #: ad-inserter.php:468 msgctxt "Menu item, to disable debugging" msgid "Disable Debugging" msgstr "Disabilita il debugging" #: ad-inserter.php:476 msgctxt "Menu item, to label blocks" msgid "Label Blocks" msgstr "Blocchi di etichette" #: ad-inserter.php:483 msgctxt "Menu item" msgid "Show Positions" msgstr "Mostra posizione" #: ad-inserter.php:569 msgctxt "Menu item" msgid "Show HTML Tags" msgstr "Mostra Tag HTML" #: ad-inserter.php:576 msgctxt "Menu item" msgid "Disable Insertion" msgstr "Disabilita inserimento" #: ad-inserter.php:585 msgctxt "Menu item" msgid "Ad Blocking Status" msgstr "Stato di blocco degli annunci" #: ad-inserter.php:592 msgctxt "Menu item" msgid "Simulate Ad Blocking" msgstr "Simula blocco degli annunci" #: ad-inserter.php:603 msgctxt "Menu item" msgid "Log Processing" msgstr "Elaborazione registro" #: ad-inserter.php:610 msgctxt "Menu item" msgid "Show Log" msgstr "Mostra registro" #. translators: Debugging position name Before HTML element #: ad-inserter.php:1316 msgid "Before" msgstr "Prima" #. translators: Debugging position name After HTML element #: ad-inserter.php:1321 msgid "After" msgstr "Dopo" #. translators: Debugging position name Prepend content of HTML element (before #. the content of the HTML element) #: ad-inserter.php:1326 strings.php:107 msgid "Prepend content" msgstr "Anteponi il contenuto" #. translators: Debugging position name Append content of HTML element (after #. the content of the HTML element) #: ad-inserter.php:1331 strings.php:108 msgid "Append content" msgstr "Aggiungi contenuto" #. translators: Debugging position name Replace content of HTML element #: ad-inserter.php:1336 strings.php:109 msgid "Replace content" msgstr "Sostistuisci contenuto" #. translators: Debugging position name Replace HTML element #: ad-inserter.php:1341 strings.php:174 msgid "Replace" msgstr "Sostistuisci" #. translators: Debugging message when output buffering is enabled #: ad-inserter.php:1388 msgid "OUTPUT BUFFERING" msgstr "Buffer di uscita" #. translators: Debugging position #: ad-inserter.php:1392 msgid "Above Header" msgstr "Sopra l'intestazione" #: ad-inserter.php:1453 msgid "CONTENT MARKER" msgstr "Marcatore di contenuto" #: ad-inserter.php:1726 msgctxt "Menu item" msgid "Log In" msgstr "Accedere" #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:2146 ad-inserter.php:2149 ad-inserter.php:3736 msgid "%s Settings" msgstr "%s Impostazioni" #. translators: AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS: n - NO ACTION #: ad-inserter.php:2951 msgid "AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS" msgstr "Rilevato blocco degli annunci, visualizzazioni pagina" #: ad-inserter.php:2951 msgid "NO ACTION" msgstr "Nessuna azione" #: ad-inserter.php:2952 msgid "AD BLOCKING DETECTED, COOKIE DETECTED - NO ACTION" msgstr "Rilevato blocco degli annunci, rilevato cookie - nessuna azione" #: ad-inserter.php:2953 msgid "AD BLOCKING DETECTED - ACTION" msgstr "Rilevato blocco degli annunci - azione" #: ad-inserter.php:2954 msgid "AD BLOCKING NOT DETECTED" msgstr "Blocco degli annunci non rilevato" #: ad-inserter.php:2955 msgid "AD BLOCKING DETECTION COOKIES DELETED" msgstr "Cookie di rilevamento blocco degli annunci eliminato" #: ad-inserter.php:2956 msgid "AD BLOCKING DETECTED - NO ACTION" msgstr "Rilevato blocco degli annunci - nessuna azione" #. Translators: 1: number of blocks, 2: Ad Inserter #: ad-inserter.php:3418 msgid "Hey, you are now using %1$s %2$s block." msgid_plural "Hey, you are now using %1$s %2$s blocks." msgstr[0] "Ehi, ora stai utilizzando il blocco %1$s %2$s." msgstr[1] "Ehi, ora stai utilizzando i blocchi %1$s %2$s." #: ad-inserter.php:3421 msgid "Please help me to solve a problem first" msgstr "Per favore aiutami a risolvere prima un problema" #: ad-inserter.php:3425 msgid "Maybe later" msgstr "Magari dopo" #. Translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:3430 msgid "Hey, you are using %s and I hope you're happy with it." msgstr "Ehi, stai utilizzando %s e spero che tu ne sia soddisfatto." #: ad-inserter.php:3433 msgid "OK, but please help me with the settings first" msgstr "Va bene, però prima aiutami con le impostazioni" #: ad-inserter.php:3446 msgid "" "Please take a moment to rate the plugin. When you rate it with 5 stars it's " "like saying 'Thank you'. Somebody will be happy." msgstr "" "Dedica un momento per valutare il plug-in. Quando lo valuti con 5 stelle è " "come dire \"Grazie\" e qualcuno ne sarà veramente felice." #: ad-inserter.php:3448 msgid "" "Positive reviews are a great incentive to fix bugs and to add new features " "for better monetization of your website." msgstr "" "Le recensioni positive sono un ottimo incentivo per correggere bug e " "aggiungere nuove funzionalità per una migliore monetizzazione del tuo sito " "web." #: ad-inserter.php:3454 msgid "Sure" msgstr "Certamente" #. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter #. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter, 3, 4: HTML tags #: ad-inserter.php:3471 ad-inserter.php:3514 msgid "Warning: %1$s %3$s disabled %4$s %2$s on AMP pages." msgstr "Attenzione: %1$s %3$s disabilitato %4$s %2$s sulle pagine AMP." #. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags #: ad-inserter.php:3478 msgid "Warning: %1$s requires PHP 5.6 or newer. %2$s Please update! %3$s" msgstr "" "Attenzione: %1$s richiede PHP 5.6 o più recente. %2$s Devi aggiornare! %3$s" #. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags #: ad-inserter.php:3485 msgid "Error: plugin settings corrupt" msgstr "Errore: le impostazioni del plugin sono corrotte" #: ad-inserter.php:3496 msgctxt "Menu item" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: ad-inserter.php:3529 msgid "" "Load settings page in safe mode to avoid collisions with other plugins or " "theme" msgstr "" "Carica le impostazioni della pagina in modalità sicura per evitare conflitti " "con altri plugin o tema" #: ad-inserter.php:3529 msgid "Safe mode" msgstr "Modalità sicura" #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:3624 msgctxt "Meta box name" msgid "%s Individual Exceptions" msgstr "%s eccezioni individuali" #: ad-inserter.php:3653 ad-inserter.php:12595 class.php:2629 #: includes/preview.php:2439 includes/preview.php:2484 #: includes/preview.php:2521 settings.php:4802 strings.php:3 strings.php:210 msgid "Block" msgstr "Blocco" #: ad-inserter.php:3654 includes/functions.php:4950 settings.php:4803 #: settings.php:4893 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ad-inserter.php:3657 settings.php:1382 msgid "Default insertion" msgstr "Inserimento predefinito" #. translators: For this post or page #: ad-inserter.php:3660 msgctxt "Page" msgid "For this" msgstr "Per questo" #: ad-inserter.php:3661 msgctxt "Post" msgid "For this" msgstr "Per questo" #: ad-inserter.php:3673 msgctxt "Enabled/disabled on all" msgid "pages" msgstr "pagine" #: ad-inserter.php:3676 msgctxt "Enabled/disabled on all" msgid "posts" msgstr "articoli" #: ad-inserter.php:3695 ad-inserter.php:3707 strings.php:180 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #. translators: Menu items #: ad-inserter.php:3695 ad-inserter.php:3707 #: includes/functions-check-now.php:2402 includes/functions.php:3210 #: includes/functions.php:3573 strings.php:16 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ad-inserter.php:3697 msgid "No individual exceptions" msgstr "Nessuna eccezione individuale" #. translators: Not enabled for pages or posts #: ad-inserter.php:3699 msgid "Not enabled for" msgstr "Non abilitato per" #. translators: No individual exceptions enabled for pages or posts #: ad-inserter.php:3727 msgid "No block has individual exceptions enabled" msgstr "Nessun blocco ha abilitato le eccezioni individuali" #. translators: 1: Ad Inserter Settings (page), 2: Tag / Archive pages #: ad-inserter.php:3734 msgid "" "Default insertion can be configured for each block on %1$s page - button " "next to %2$s checkbox." msgstr "" "L'inserimento predefinito può essere configurato per ogni blocco nella " "pagina %1$s - con il pulsante accanto alla casella di controllo %2$s." #: ad-inserter.php:3737 settings.php:1360 msgid "Tag / Archive pages" msgstr "Pagine Tag / Archivio" #: ad-inserter.php:3739 msgid "" "When individual exceptions for a block are enabled, a checkbox will be " "listed here to change default insertion for this post or page." msgstr "" "Quando le singole eccezioni per un blocco sono abilitate, una casella di " "controllo verrà elencata qui per modificare l'inserimento predefinito per " "questo articolo o pagina." #: ad-inserter.php:3740 msgid "" "This way you can individually enable or disable blocks on specific posts or " "pages." msgstr "" "In questo modo puoi abilitare o disabilitare individualmente i blocchi nelle " "specifiche pagine o articoli." #: ad-inserter.php:3742 msgid "For more information check page %s" msgstr "Per maggiori informazioni controlla la pagina %s" #. translators: Ad Inserter Exceptions documentation page #: ad-inserter.php:3744 msgid "Individual Exceptions" msgstr "Eccezioni individuali" #: ad-inserter.php:3790 msgid "STATIC PAGE" msgstr "Pagina statica" #: ad-inserter.php:3793 msgid "POST" msgstr "Articolo" #: ad-inserter.php:3796 msgid "HOMEPAGE" msgstr "Homepage" #: ad-inserter.php:3799 msgid "CATEGORY PAGE" msgstr "Pagina categoria" #: ad-inserter.php:3802 msgid "SEARCH PAGE" msgstr "Pagina ricerca" #: ad-inserter.php:3805 msgid "ARCHIVE PAGE" msgstr "Pagina archivio" #: ad-inserter.php:3808 msgid "ERROR 404 PAGE" msgstr "Pagina errore 404" #: ad-inserter.php:3811 msgid "AJAX CALL" msgstr "Chiamata AJAX" #: ad-inserter.php:3814 msgid "REST CALL" msgstr "Chiamata REST" #: ad-inserter.php:3817 msgid "UNKNOWN PAGE TYPE" msgstr "Tipo pagina sconosciuto" #: ad-inserter.php:3834 msgid "Click to delete ad blocking detection cokies" msgstr "" "Fai clic per eliminare i cookies di rilevamento del blocco degli annunci" #: ad-inserter.php:3835 msgid "AD BLOCKING STATUS UNKNOWN" msgstr "Stato blocco annunci sconosciuto" #. translators: %s: AdSense Auto Ads #: ad-inserter.php:3864 msgid "" "Code for %s detected - Code will automatically insert AdSense ads at optimal " "positions" msgstr "" "Codice per %s rilevato: il codice inserirà automaticamente gli annunci " "AdSense nelle posizioni ottimali" #: ad-inserter.php:4016 msgid "Code for insertion" msgstr "Codice per l'inserimento" #: ad-inserter.php:4016 msgid "character" msgid_plural "characters" msgstr[0] "carattere" msgstr[1] "caratteri" #: ad-inserter.php:4037 msgid "Header code" msgstr "Codice intestazione" #: ad-inserter.php:4037 msgctxt "Header code" msgid "DISABLED" msgstr "Disabilitato" #: ad-inserter.php:4037 ad-inserter.php:4308 msgid "character inserted" msgid_plural "characters inserted" msgstr[0] "carattere inserito" msgstr[1] "caratteri inseriti" #: ad-inserter.php:4057 msgid "Click to delete the cookie for the consents" msgstr "Fai clic per eliminare il cookie per i consensi" #: ad-inserter.php:4062 ad-inserter.php:4317 msgid "UNFILTERED HTML DISABLED" msgstr "HTML non filtrato disabilitato" #: ad-inserter.php:4308 msgid "Footer code" msgstr "Codice Footer" #: ad-inserter.php:4308 msgctxt "Footer code" msgid "DISABLED" msgstr "Disabilitato" #: ad-inserter.php:4322 msgid "JAVASCRIPT NOT WORKING" msgstr "Javascript non funziona" #: ad-inserter.php:4322 msgid "NO JAVASCRIPT ERRORS" msgstr "Nessun errore Javascript" #: ad-inserter.php:4322 msgid "JAVASCRIPT ERRORS" msgstr "Errori Javascript" #. translators: block name (block with default settings) #: ad-inserter.php:7343 msgctxt "Block name" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:7799 ad-inserter.php:8129 msgid "Invalid data received - %s settings not saved." msgstr "Dati ricevuti non validi - impostazioni di %s non salvate." #: ad-inserter.php:7843 msgid "plugin settings imported" msgstr "impostazioni del plugin importate" #: ad-inserter.php:7849 msgid "blocks %d to %d" msgstr "blocchi %d a %d" #: ad-inserter.php:7869 msgid "block %d settings imported" msgstr "Impostazioni del blocco %s importati" #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:8101 msgid "Error importing %s settings." msgstr "Errore durante l'importazione delle impostazioni di %s." #: ad-inserter.php:8102 msgid "Error importing settings for block" msgid_plural "Error importing settings for blocks:" msgstr[0] "Errore durante l'importazione delle impostazioni per il blocco" msgstr[1] "Errore durante l'importazione delle impostazioni per i blocchi:" #: ad-inserter.php:8125 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: ad-inserter.php:8127 msgid "settings saved" msgstr "impostazioni salvate" #: ad-inserter.php:8149 msgid "Settings cleared." msgstr "Impostazioni cancellate." #: ad-inserter.php:8151 msgid "settings cleared" msgstr "impostazioni cancellate" #. Translators: Post/Static page must have between X and Y words #: ad-inserter.php:8536 ad-inserter.php:8538 ad-inserter.php:8561 #: settings.php:2417 msgid "word" msgid_plural "words" msgstr[0] "parola" msgstr[1] "parole" #: ad-inserter.php:8575 ad-inserter.php:8702 msgid "HTML TAGS REMOVED" msgstr "Tag HTML rimossi" #: ad-inserter.php:8781 msgid "BEFORE COMMENTS" msgstr "Prima dei commenti" #: ad-inserter.php:8910 msgid "AFTER COMMENTS" msgstr "Dopo I commenti" #: ad-inserter.php:8987 msgid "BETWEEN COMMENTS" msgstr "Tra i commenti" #: ad-inserter.php:11769 ad-inserter.php:11870 msgctxt "category name" msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: ad-inserter.php:12175 msgid "requires WordPress 4.6 or newer" msgstr "richiede WordPress 4.6 o successiva" #: ad-inserter.php:12175 msgid "Please update!" msgstr "Aggiorna!" #. translators: Opt-in message: Thank you for installing Ad Inserter (plugin #. name with HTML tags will be added) #: ad-inserter.php:12460 msgid "Thank you for installing" msgstr "Grazie per aver installato" #. translators: Opt-in message: %s: HTML tags #: ad-inserter.php:12462 msgid "" "We would like to %s track its usage %s on your site. This is completely " "optional and can be disabled at any time." msgstr "" "Vorremmo %s monitorare il suo utilizzo %s sul tuo sito. Questo è " "completamente opzionale e può essere disabilitato in qualsiasi momento." #: ad-inserter.php:12464 msgid "" "We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress " "environment and plugin usage, which will help us to make improvements to the " "plugin." msgstr "" "Non registriamo dati sensibili, solo informazioni riguardanti l'ambiente " "WordPress e l'utilizzo del plug-in, che ci aiuteranno a migliorare il plug-" "in." #. translators: Deactivation message: %s: HTML tags #: ad-inserter.php:12504 msgid "" "Looking for %s Documentation, %s %s Common Settings, %s %s Quick Start %s or " "help for %s AdSense ads? %s The plugin doesn't work with your theme? %s Let " "us know %s and we'll try to help you." msgstr "" "Cerca in %s Documentazione, %s %s Impostazioni comuni, %s %s Quick Start %s " "o aiuto per %s annunci AdSense? %s Il plugin non funziona con il tuo tema? " "%s Faccelo sapere %s e proveremo ad aiutarti." #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:12552 msgid "%s block." msgstr "Blocco %s." #. translators: widget title #: ad-inserter.php:12568 ad-inserter.php:12604 msgid "Processing log" msgstr "Elaborando il registro" #. translators: widget title #: ad-inserter.php:12570 ad-inserter.php:12605 msgid "Dummy widget" msgstr "Widget fittizio" #. translators: widget title #: ad-inserter.php:12572 ad-inserter.php:12603 msgid "Debugging tools" msgstr "Strumenti di debug" #. translators: block status (widget title) #: ad-inserter.php:12579 msgctxt "block" msgid "PAUSED" msgstr "In pausa" #: ad-inserter.php:12580 msgid "WIDGET DISABLED" msgstr "Widget disabilitato" #: ad-inserter.php:12581 msgid "Unknown block" msgstr "Blocco sconosciuto" #: ad-inserter.php:12590 includes/functions-check-now.php:3262 #: includes/functions.php:5437 settings.php:1412 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ad-inserter.php:12612 msgctxt "Widget" msgid "Sticky" msgstr "Persistente" #: ad-inserter.php:12663 msgid "" "Ad Inserter can't be used while Ad Inserter Pro is active! To activate Ad " "Inserter you need to first deactivate Ad Inserter Pro." msgstr "" "Non è possibile utilizzare Ad Inserter mentre Ad Inserter Pro è attivo! Per " "attivare Ad Inserter devi prima disattivare Ad Inserter Pro." #: ad-inserter.php:12664 msgid "" "<strong>WARNING</strong>: Please note that saving settings in Ad Inserter " "will clear all settings that are available only in the Pro version " "(additional block and plugin settings)!" msgstr "" "<strong>Attenzione</strong>: Tieni presente che il salvataggio delle " "impostazioni in Ad Inserter cancellerà tutte le impostazioni disponibili " "solo nella versione Pro (blocco aggiuntivo e impostazioni del plug-in)!" #. translators: %s: Ad Inserter #: class.php:647 class.php:656 class.php:659 msgid "PHP error in %s block" msgstr "Errore PHP nel blocco %s" #: class.php:2579 msgid "Counters" msgstr "Contatori" #: class.php:2583 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: class.php:2588 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: class.php:2593 strings.php:17 msgid "Before post" msgstr "Prima dell'articolo" #: class.php:2598 strings.php:18 msgid "After post" msgstr "Dopo l'articolo" #: class.php:2603 strings.php:25 msgid "Between posts" msgstr "Tra gli articoli" #: class.php:2608 settings.php:2146 settings.php:4820 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: class.php:2613 settings.php:4818 msgid "PHP function call" msgstr "Chiamata funzione PHP" #. Translators: %s: custom hook name #: class.php:2623 msgid "Custom hook %s call" msgstr "Chiamata hook %s personalizzata" #: class.php:2661 msgid "AJAX REQUEST" msgstr "Richiesta Ajax" #: class.php:2664 msgid "Ajax request for block in iframe" msgstr "Richiesta Ajax per un blocco in iframe" #: class.php:2669 msgid "REST REQUEST" msgstr "RICHIESTA REST" #: class.php:2705 msgid "Ajax request url, click to open it in a new tab" msgstr "URL richiesta Ajax, fare clic per aprirlo in una nuova scheda" #: class.php:2708 msgid "IN THE LOOP" msgstr "Nel loop" #: class.php:2708 msgid "YES" msgstr "SÌ" #: class.php:2708 msgid "NO" msgstr "NO" #: class.php:2743 msgid "BLOCK" msgstr "Blocco" #: class.php:2743 msgctxt "block or widget" msgid "INSERTED BUT NOT VISIBLE" msgstr "Inserito ma non visibile" #: class.php:2968 msgctxt "viewports" msgid "ALL" msgstr "Tutti" #: class.php:3017 class.php:3058 class.php:4914 strings.php:293 msgctxt "Block" msgid "HIDDEN" msgstr "Nascosto" #: class.php:3065 class.php:4917 strings.php:292 msgctxt "Block" msgid "VISIBLE" msgstr "Visibile" #: class.php:3133 msgctxt "fallback" msgid "INACTIVE" msgstr "Inattivo" #: class.php:3134 msgctxt "fallback" msgid "ACTIVE" msgstr "Attivo" #: class.php:3156 msgctxt "Block" msgid "FALLBACK CODE" msgstr "Codice Fallback" #: class.php:3963 class.php:4061 msgid "ACTIVATED GROUPS" msgstr "Gruppi attivi" #. translators: %s: NO CODE FOR INSERTION ON NORMAL/AMP PAGES #: class.php:4187 msgid "NO CODE FOR INSERTION ON %s PAGES" msgstr "Nessun codice per l'inserimento nelle pagine %s" #. translators: %s: NO CODE FOR INSERTION ON NORMAL/AMP PAGES #: class.php:4189 msgid "NORMAL" msgstr "Normale" #: class.php:4585 msgid "start='%s' end='%s' days='%s' type='%s'" msgstr "inizio='%s' fine='%s' giorni='%s' tipo='%s'" #: class.php:4593 msgid "parameters='%s' type='%s'" msgstr "parametri='%s' tipo='%s'" #: class.php:4595 msgid "cookies='%s' type='%s'" msgstr "cookie='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:4597 msgid "referers='%s' type='%s'" msgstr "referenti='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:4599 msgid "clients='%s' type='%s'" msgstr "clienti='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:4796 msgid "countries='%s' type='%s'" msgstr "paesi='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:4798 msgid "ip addresses='%s' type='%s'" msgstr "indirizzi ip='%s' tipo='%s'" #: class.php:4914 class.php:4917 msgid "viewport='%s' type='%s'" msgstr "viewport='%s' tipo='%s'" #: class.php:5052 strings.php:294 msgctxt "alternative block" msgid "FALLBACK" msgstr "Fallback" #: class.php:5718 strings.php:286 msgid "BEFORE" msgstr "Prima" #: class.php:5726 strings.php:288 msgid "PREPEND CONTENT" msgstr "ANTEPONI AL CONTENUTO" #: class.php:5730 strings.php:289 msgid "APPEND CONTENT" msgstr "Appendi al contenuto" #: class.php:5734 strings.php:290 msgid "REPLACE CONTENT" msgstr "Sostituisci il contenuto" #: class.php:5738 strings.php:291 msgid "REPLACE ELEMENT" msgstr "Sostituisci elemento" #: class.php:5749 strings.php:287 msgid "AFTER" msgstr "Dopo" #: class.php:5818 includes/preview.php:2484 includes/preview.php:2521 msgid "Code" msgstr "Codice" #: class.php:5821 msgid "for block" msgstr "per blocco" #: class.php:10478 msgid "" "ERROR: class DOMDocument not found. Your webhost needs to install the DOM " "extension for PHP." msgstr "" "ERRORE: classe DOMDocument non trovato. Il tuo webhost deve installare " "l'estensione DOM per PHP." #: includes/editor.php:4 includes/placeholders.php:350 #: includes/preview.php:2425 settings.php:2910 settings.php:2921 #: strings.php:299 msgid "Use" msgstr "Usa" #: includes/editor.php:5 includes/preview.php:2426 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: includes/editor.php:6 includes/placeholders.php:352 #: includes/preview.php:2428 settings.php:4121 strings.php:240 strings.php:298 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/editor.php:71 msgid "Visual Code Editor" msgstr "Editor visivo del codice" #: includes/editor.php:259 includes/preview-adb.php:301 #: includes/preview.php:2415 msgid "" "This page was not loaded properly. Please check browser, plugins and ad " "blockers." msgstr "" "Questa pagina non è stata caricata correttamente. Si prega di controllare " "browser, plugin e blocco degli annunci." #: includes/editor.php:261 settings.php:366 msgid "Error loading page" msgstr "Errore nel caricamento della pagina" #: includes/editor.php:261 includes/preview-adb.php:303 #: includes/preview.php:2417 msgid "PAGE BLOCKED" msgstr "Pagina bloccata" #: includes/functions-check-now.php:288 includes/functions.php:334 msgid "%d of %d names shown" msgstr "%d di %d nomi visualizzati" #. translators: %s: name filter #: includes/functions-check-now.php:307 includes/functions.php:353 msgid "No name matches filter" msgstr "Nessun nome corrisponde con il filtro" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:396 includes/functions.php:455 msgid "" "Import %s settings when saving - if checked, the encoded settings below will " "be imported for all blocks and settings" msgstr "" "Importa le impostazioni %s durante il salvataggio: se selezionata, le " "impostazioni codificate di seguito verranno importate per tutti i blocchi e " "le impostazioni" #: includes/functions-check-now.php:396 msgid "Import Settings for" msgstr "Importa le impostazioni per" #: includes/functions-check-now.php:400 msgid "Saved settings for" msgstr "Impostazioni salvate per" #: includes/functions-check-now.php:420 includes/functions.php:490 msgid "License Key" msgstr "Chiave di licenza" #: includes/functions-check-now.php:423 includes/functions.php:493 msgid "License Key for" msgstr "Chiave di licenza per" #: includes/functions-check-now.php:425 includes/functions.php:495 msgid "Open license page" msgstr "Aprire la pagina della licenza" #: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:502 msgid "Hide license key" msgstr "Nascondi la chiave di licenza" #: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:502 msgid "Hide key" msgstr "Nascondi la chiave" #: includes/functions-check-now.php:447 includes/functions.php:519 msgid "Main content element" msgstr "Elemento contenuto principale" #: includes/functions-check-now.php:450 includes/functions.php:522 msgid "" "Main content element (#id or .class) for 'Stick to the content' position. " "Leave empty unless position is not properly calculated." msgstr "" "Elemento contenuto principale (#id o .class) per la posizione \"Attenersi al " "contenuto\". Lasciare vuoto a meno che la posizione non sia stata " "correttamente calcolata." #: includes/functions-check-now.php:451 includes/functions.php:523 #: settings.php:1569 settings.php:1609 settings.php:3229 msgid "Open HTML element selector" msgstr "Apri il selettore di elementi HTML" #: includes/functions-check-now.php:456 includes/functions.php:528 msgid "Lazy loading offset" msgstr "Compensazione di caricamento deferito" #: includes/functions-check-now.php:459 includes/functions.php:531 msgid "Offset of the block from the visible viewport when it should be loaded" msgstr "Offset del blocco dal viewport visibile quando deve essere caricato" #: includes/functions-check-now.php:470 includes/functions.php:597 msgid "Export / Import Block Settings" msgstr "Impostazioni Esporta / Importa blocco" #: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:614 msgid "Track impressions and clicks for this block" msgstr "Tieni traccia di impressioni e clic per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:614 msgid " - global tracking disabled" msgstr " - tracciamento globale disabilitato" #: includes/functions-check-now.php:492 includes/functions.php:622 #: includes/functions.php:5122 msgid "Generate PDF report" msgstr "Genera report PDF" #: includes/functions-check-now.php:497 includes/functions.php:636 msgid "Open public report" msgstr "Apri rapporto pubblico" #: includes/functions-check-now.php:511 includes/functions.php:650 msgid "Toggle Ad Blocking Statistics" msgstr "Attiva / disattiva le statistiche sul blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:519 includes/functions-check-now.php:3036 #: includes/functions.php:658 includes/functions.php:5103 msgid "Toggle Statistics" msgstr "Attiva / disattiva statistiche" #: includes/functions-check-now.php:528 includes/functions.php:667 msgid "Pin list" msgstr "Elenco dei pin" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:543 includes/functions.php:690 msgid "%s license key is not set. Continue?" msgstr "La chiave di licenza %s non è impostata. Continuare?" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:547 includes/functions.php:694 msgid "Invalid %s license key. Continue?" msgstr "La chiave di licenza %s non è valida. Continuare?" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:551 includes/functions.php:698 msgid "%s license overused. Continue?" msgstr "La licenza %s ha superato il suo uso. Continuare?" #: includes/functions-check-now.php:555 includes/functions.php:708 #: settings.php:1317 settings.php:2540 msgid "Save Settings" msgstr "Salva impostazioni" #: includes/functions-check-now.php:615 includes/functions.php:776 #: includes/preview.php:2616 msgid "Horizontal position" msgstr "Posizione orizzontale" #: includes/functions-check-now.php:638 includes/functions.php:801 msgid "" "Horizontal margin from the content or screen edge, empty means default value " "from CSS" msgstr "" "Margine orizzontale dal contenuto o dal bordo dello schermo, vuoto indica il " "valore predefinito da CSS" #: includes/functions-check-now.php:646 includes/functions.php:809 #: includes/preview.php:2676 msgid "Vertical position" msgstr "Posizione verticale" #: includes/functions-check-now.php:661 includes/functions.php:824 msgid "" "Vertical margin from the top or bottom screen edge, empty means default " "value from CSS" msgstr "" "Margine verticale dal contenuto o dal bordo dello schermo, vuoto indica il " "valore predefinito da CSS" #: includes/functions-check-now.php:686 includes/functions.php:855 #: includes/preview.php:2731 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: includes/functions-check-now.php:704 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: includes/functions-check-now.php:713 msgid "" "Trigger value: page scroll in %, page scroll in px or element with selector " "(#id or .class) becomes visible" msgstr "" "Valore di trigger: scorrimento pagina in %, scorrimento pagina in px o " "l'elemento con il selettore (#id o .class) diventa visibile" #: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:890 #: includes/functions.php:917 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:890 #: includes/functions.php:917 msgid "Offset of trigger element" msgstr "Offset dell'elemento trigger" #: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:894 #: includes/functions.php:921 settings.php:1624 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" #: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:894 msgid "Delay animation after trigger condition" msgstr "Ritardo dell'animazione dopo la condizione di trigger" #: includes/functions-check-now.php:725 msgid "Trigger once" msgstr "Trigger una sola volta" #: includes/functions-check-now.php:727 msgid "Trigger animation only once" msgstr "Trigger l'animazione una sola volta" #: includes/functions-check-now.php:769 includes/functions-check-now.php:2529 #: includes/functions-check-now.php:2546 includes/functions.php:1084 #: includes/functions.php:3362 includes/functions.php:3378 msgid "Tracking is globally disabled" msgstr "Il tracciamento globale è disabilitato" #: includes/functions-check-now.php:773 includes/functions-check-now.php:2533 #: includes/functions-check-now.php:2550 includes/functions.php:1088 #: includes/functions.php:3366 includes/functions.php:3382 msgid "Tracking for this block is disabled" msgstr "Il tracciamento di questo blocco è disabilitato" #: includes/functions-check-now.php:780 includes/functions.php:1095 msgid "Double click to toggle controls in public reports" msgstr "" "Fare doppio clic per attivare / disattivare i controlli nei rapporti pubblici" #: includes/functions-check-now.php:786 includes/functions.php:1101 #: includes/functions.php:4645 settings.php:4041 settings.php:4077 #: settings.php:4138 strings.php:254 msgid "Loading..." msgstr "Caricando..." #: includes/functions-check-now.php:807 includes/functions.php:1122 msgid "" "Clear statistics data for the selected range - clear both dates to delete " "all data for this block" msgstr "" "Cancella i dati statistici per l'intervallo selezionato - cancella sia le " "date che tutti i dati per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:811 includes/functions.php:1126 msgid "Auto refresh data for the selected range every 60 seconds" msgstr "" "Aggiornamento automatico ogni 60 secondi dei dati dell'intervallo selezionato" #: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5390 #: includes/functions.php:1129 includes/functions.php:8761 msgid "Load data for last month" msgstr "Carica i dati dell'ultimo mese" #: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5390 #: includes/functions.php:1129 includes/functions.php:8761 msgid "Last Month" msgstr "Ultimo mese" #: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5393 #: includes/functions.php:1132 includes/functions.php:8764 msgid "Load data for this month" msgstr "Carica i dati di questo mese" #: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5393 #: includes/functions.php:1132 includes/functions.php:8764 msgid "This Month" msgstr "Questo mese" #: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5396 #: includes/functions.php:1135 includes/functions.php:8767 msgid "Load data for this year" msgstr "Carica i dati di quest'anno" #: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5396 #: includes/functions.php:1135 includes/functions.php:8767 msgid "This Year" msgstr "Quest'anno" #: includes/functions-check-now.php:823 includes/functions-check-now.php:5399 #: includes/functions.php:1138 includes/functions.php:8770 msgid "Load data for the last 15 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 15 giorni" #: includes/functions-check-now.php:826 includes/functions-check-now.php:5402 #: includes/functions.php:1141 includes/functions.php:8773 msgid "Load data for the last 30 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 30 giorni" #: includes/functions-check-now.php:829 includes/functions-check-now.php:5405 #: includes/functions.php:1144 includes/functions.php:8776 msgid "Load data for the last 90 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 90 giorni" #: includes/functions-check-now.php:832 includes/functions-check-now.php:5408 #: includes/functions.php:1147 includes/functions.php:8779 msgid "Load data for the last 180 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 180 giorni" #: includes/functions-check-now.php:835 includes/functions-check-now.php:5411 #: includes/functions.php:1150 includes/functions.php:8782 msgid "Load data for the last 365 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 365 giorni" #: includes/functions-check-now.php:845 includes/functions-check-now.php:5421 #: includes/functions.php:1160 includes/functions.php:8792 msgid "Load data for the selected range" msgstr "Carica i dati per l'intervallo selezionato" #: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:1177 msgid "" "Import settings when saving - if checked, the encoded settings below will be " "imported for this block" msgstr "" "Importa impostazioni durante il salvataggio: se selezionata, le impostazioni " "codificate di seguito verranno importate per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:1177 msgid "Import settings for block" msgstr "Importa impostazioni per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:1181 msgid "" "Import block name when saving - if checked and 'Import settings for block' " "is also checked, the name from encoded settings below will be imported for " "this block" msgstr "" "Importa nome blocco durante il salvataggio: se questo e anche \"Importa " "impostazioni per blocco\" sono selezionati, il nome dalle impostazioni " "codificate di seguito verrà importato per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:1181 msgid "Import block name" msgstr "Importa nome del blocco" #: includes/functions-check-now.php:869 includes/functions.php:1185 msgid "Saved settings for block" msgstr "Impostazioni salvate per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:882 includes/functions.php:1200 msgid "Export / Import Ad Inserter Pro Settings" msgstr "Esporta / Importa impostazioni di Ad Inserter Pro" #: includes/functions-check-now.php:892 includes/functions.php:1219 msgid "Are you sure you want to clear all statistics data for all blocks?" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare tutti i dati statistici di tutti i blocchi?" #: includes/functions-check-now.php:894 includes/functions.php:1221 msgid "Clear All Statistics Data" msgstr "Cancella tutti i dati statistici" #: includes/functions-check-now.php:921 includes/functions.php:1255 msgid "Toggle country/city editor" msgstr "Attiva / disattiva editor paese/città" #: includes/functions-check-now.php:927 includes/functions.php:1261 msgid "IP Addresses" msgstr "Indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:930 includes/functions.php:1264 msgid "Toggle IP address editor" msgstr "Attiva / disattiva editor indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:933 includes/functions.php:1267 msgid "" "Comma separated IP addresses, you can also use partial IP addresses with * " "(ip-address-start*. *ip-address-pattern*, *ip-address-end)" msgstr "" "Indirizzi IP separati da virgole, puoi usare anche indirizzi IP parziali co " "* (ip-address-start*. *ip-address-pattern*, *ip-address-end)" #: includes/functions-check-now.php:937 msgid "Blacklist IP addresses" msgstr "Blacklist indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:941 msgid "Whitelist IP addresses" msgstr "Whitelist indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:952 includes/functions.php:1283 msgid "Countries" msgstr "Paesi" #: includes/functions-check-now.php:953 includes/functions.php:1284 msgid "Cities" msgstr "Città" #: includes/functions-check-now.php:957 includes/functions-check-now.php:3001 #: includes/functions.php:1288 includes/functions.php:5068 msgid "Toggle country editor" msgstr "Attiva / disattiva editor paese" #: includes/functions-check-now.php:960 includes/functions.php:1291 msgid "Toggle city editor" msgstr "Attiva / disattiva editor città" #: includes/functions-check-now.php:964 includes/functions-check-now.php:3004 #: includes/functions.php:1295 includes/functions.php:5071 msgid "Comma separated country ISO Alpha-2 codes" msgstr "Codici Paese ISO Alpha-2 separati da virgole" #: includes/functions-check-now.php:968 msgid "Blacklist countries" msgstr "Blacklist paesi" #: includes/functions-check-now.php:972 msgid "Whitelist countries" msgstr "Whitelist paesi" #: includes/functions-check-now.php:1383 includes/functions-check-now.php:1682 #: includes/functions.php:1918 includes/functions.php:2265 msgid "Enter license key" msgstr "Inserisci la chiave di licenza" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1389 includes/functions.php:1924 msgid "" "%s license key is not set. Plugin functionality is limited and updates are " "disabled." msgstr "" "La chiave di licenza di %s non è impostata. La funzionalità del plugin sarà " "limitata e gli aggiornamenti disabilitati." #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1403 includes/functions.php:1938 msgid "Warning: %s plugin update server is not accessible" msgstr "Attenzione: Il server di aggiornamento del plugin %s non è accessibile" #. translators: updates are not available #: includes/functions-check-now.php:1405 includes/functions.php:1940 msgid "updates" msgstr "aggiornamenti" #. translators: updates are not available #: includes/functions-check-now.php:1407 includes/functions.php:1942 msgid "are not available" msgstr "non sono disponibili" #: includes/functions-check-now.php:1412 includes/functions-check-now.php:1691 #: includes/functions.php:1947 includes/functions.php:2274 msgid "Check license key" msgstr "Controlla la chiave di licenza" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1418 includes/functions.php:1953 msgid "Invalid %s license key." msgstr "La chiave di licenza %s non è valida." #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1427 includes/functions.php:1962 msgid "%s license expired. Plugin updates are disabled." msgstr "" "La chiave di licenza %s è scaduta. Gli aggiornamenti del plugin sono stati " "disabilitati." #: includes/functions-check-now.php:1428 includes/functions.php:1963 msgid "Renew license" msgstr "Rinnovo licenza" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1436 includes/functions.php:1971 msgid "%s license overused. Plugin updates are disabled." msgstr "" "La licenza %s ha superato il limite d'utilizzo. Gli aggiornamenti del plugin " "sono stati disabilitati." #: includes/functions-check-now.php:1437 includes/functions.php:1972 msgid "Manage licenses" msgstr "Gestisci licenze" #: includes/functions-check-now.php:1437 includes/functions.php:1972 msgid "Upgrade license" msgstr "Aggiorna licenza" #. translators: 1, 2: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1684 includes/functions.php:2267 msgid "" "%1$s Warning: %2$s %3$s license key is not set. Plugin functionality is " "limited and updates are disabled." msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s chiave di licenza di %3$s non è impostata. La " "funzionalità del plugin sarà limitata e gli aggiornamenti sono disabilitati." #. translators: 1, 2,: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1693 includes/functions.php:2276 msgid "%1$s Warning: %2$s Invalid %3$s license key." msgstr "%1$s Avviso: %2$s Chiave di licenza %3$s non valida." #. translators: 2, 3: HTML tags, 1: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1709 includes/functions.php:2292 msgid "" "Hey, %1$s license has expired - plugin updates are now disabled. Please " "renew the license to enable updates. Check %2$s what you are missing. %3$s" msgstr "" "Ehi, la licenza %1$s è scaduta - gli aggiornamenti del plugin sono stati " "disabilitati. Rinnova la licenza per abilitare gli aggiornamenti. Controlla " "%2$s cosa ti stai perdendo. %3$s" #. translators: 1, 3: HTML tags, 2: percentage #: includes/functions-check-now.php:1716 msgid "" "During the license period and 30 days after the license has expired we offer " "%1$s %2$s discount on all license renewals and license upgrades. %3$s" msgstr "" "Durante il periodo di licenza e 30 giorni dopo la scadenza della licenza, " "offriamo uno sconto di %1$s %2$s su tutti i rinnovi e gli aggiornamenti " "delle licenze. %3$s" #. translators: 1, 3: HTML tags, 2: percentage #: includes/functions-check-now.php:1726 includes/functions.php:2311 msgid "No, thank you." msgstr "No, grazie." #: includes/functions-check-now.php:1729 includes/functions.php:2314 msgid "Not now, maybe later." msgstr "Non adesso, forse dopo." #: includes/functions-check-now.php:1743 includes/functions.php:2328 msgid "Renew the licence" msgstr "Rinnovo la licenza" #: includes/functions-check-now.php:1745 includes/functions.php:2330 msgid "Update license status" msgstr "Aggiornamento dello stato della licenza" #. translators: 1, 2, 4, 5, 6, 7: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1756 includes/functions.php:2343 msgid "" "%1$s Warning: %2$s %3$s license overused. Plugin updates are disabled. %4$s " "Manage licenses %5$s — %6$s Upgrade license %7$s" msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s la a licenza %3$s ha superato il limite d'utilizzo. " "Gli aggiornamenti del plugin sono disabilitati. %4$s Gestisci licenze %5$s " "— %6$s Aggiorna licenza %7$s" #. Translators: %s: HTML tag #: includes/functions-check-now.php:1778 includes/functions.php:2403 msgid "Warning: %s MaxMind IP geolocation database not found." msgstr "Attenzione: Database di geolocalizzazione IP MaxMind %s non trovato." #: includes/functions-check-now.php:2331 includes/functions.php:3133 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalizzazione" #: includes/functions-check-now.php:2335 includes/functions.php:3137 #: settings.php:4807 msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" #: includes/functions-check-now.php:2340 includes/functions.php:3142 msgid "Multisite" msgstr "Multisito" #: includes/functions-check-now.php:2345 includes/functions.php:3147 #: settings.php:4813 msgid "Tracking" msgstr "Tracciamento" #. translators: %d: days, hours, minutes #: includes/functions-check-now.php:2376 includes/functions.php:3187 msgid "Scheduled in %d days %d hours %d minutes" msgstr "Programmato per %d giorni %d ore %d minuti" #. translators: %s: HTML dash separator, %d: days, hours, minutes, — is #. HTML code for long dash separator #: includes/functions-check-now.php:2385 includes/functions.php:3196 msgid "Active %s expires in %d days %d hours %d minutes" msgstr "Attiva %s scade tra %d giorni %d ore %d minuti" #: includes/functions-check-now.php:2389 includes/functions.php:3200 msgid "Expired" msgstr "Scaduta" #: includes/functions-check-now.php:2397 includes/functions.php:3226 #: settings.php:1679 settings.php:1694 settings.php:1816 settings.php:2415 msgid "and" msgstr "e" #: includes/functions-check-now.php:2400 includes/functions.php:3208 msgid "fallback" msgstr "fallback" #: includes/functions-check-now.php:2401 includes/functions.php:3209 msgid "Block to be used when scheduling expires" msgstr "Blocco da usarsi quando la programmazione scade" #: includes/functions-check-now.php:2426 includes/functions.php:3248 msgid "Load in iframe" msgstr "Carica in iframe" #: includes/functions-check-now.php:2430 includes/functions.php:3252 #: includes/placeholders.php:387 settings.php:1277 settings.php:2442 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: includes/functions-check-now.php:2431 includes/functions.php:3253 msgid "iframe width, empty means full width (100%)" msgstr "larghezza iframe, vuoto significa a larghezza piena (100%)" #: includes/functions-check-now.php:2437 includes/functions.php:3259 #: includes/placeholders.php:382 settings.php:1283 settings.php:2446 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: includes/functions-check-now.php:2438 includes/functions.php:3260 msgid "iframe height, empty means adjust it to iframe content height" msgstr "" "altezza iframe, vuoto significa adatta all'altezza del contenuto dell'iframe" #: includes/functions-check-now.php:2445 includes/functions.php:3267 msgid "Ad label in iframe" msgstr "Etichetta dell'annuncio nell'iframe" #: includes/functions-check-now.php:2450 includes/functions.php:3272 msgid "Preview iframe code" msgstr "Anteprima del codice iframe" #: includes/functions-check-now.php:2450 includes/functions.php:3272 #: includes/preview.php:2437 settings.php:1312 settings.php:3302 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: includes/functions-check-now.php:2464 includes/functions.php:3288 #: settings.php:4814 msgid "Limits" msgstr "Limiti" #: includes/functions-check-now.php:2469 includes/functions-check-now.php:4367 #: includes/functions-check-now.php:4430 includes/functions.php:3293 #: includes/functions.php:7152 includes/functions.php:7175 #: includes/functions.php:7239 settings.php:2597 msgid "Ad Blocking" msgstr "Blocco degli annunci" #. translators: 1, 2 and 3, 4: HTML tags #: includes/functions-check-now.php:2478 includes/functions.php:3304 msgid "" "%1$s WARNING: %2$s %3$s No wrapping %4$s style has no wrapping code needed " "for tracking!" msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s %3$s No wrapping, lo stile %4$s non ha il codice di " "wrapping necessario per il tracciamento!" #. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Scroll with the content, 6: Above #. header #: includes/functions-check-now.php:2487 includes/functions.php:3313 msgid "" "%1$s WARNING: %2$s vertical position %3$s needs %4$s Output buffering %5$s " "enabled and automatic insertion %6$s!" msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s la posizione verticale %3$s necessita %4$s buffering " "di uscita %5$s abilitato e inserimento automatico %6$s!" #: includes/functions-check-now.php:2554 includes/functions.php:3386 msgid "Click fraud protection is globally disabled" msgstr "La protezione dalle frodi sui clic è disabilitata a livello globale" #: includes/functions-check-now.php:2558 msgid "Max clicks per time period are not defined" msgstr "I clic massimi per periodo di tempo non sono definiti" #. Translators: Max n impressions #: includes/functions-check-now.php:2572 includes/functions.php:3400 msgid "General limits" msgstr "Limiti generali" #. Translators: Max n impressions per x days #: includes/functions-check-now.php:2578 includes/functions-check-now.php:2590 #: includes/functions-check-now.php:2675 includes/functions.php:3406 #: includes/functions.php:3418 includes/functions.php:3503 msgid "Current value" msgstr "Valore corrente" #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #: includes/functions-check-now.php:2597 includes/functions-check-now.php:2607 #: includes/functions-check-now.php:2626 includes/functions-check-now.php:2636 #: includes/functions-check-now.php:2682 includes/functions-check-now.php:2691 #: includes/functions-check-now.php:2709 includes/functions-check-now.php:2718 #: includes/functions.php:3425 includes/functions.php:3435 #: includes/functions.php:3454 includes/functions.php:3464 #: includes/functions.php:3510 includes/functions.php:3519 #: includes/functions.php:3537 includes/functions.php:3546 settings.php:2327 msgid "Max" msgstr "Max" #: includes/functions-check-now.php:2598 includes/functions.php:3426 msgid "" "Maximum number of impressions for this block. Empty means no general " "impression limit." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per questo blocco. Vuoto significa nessun " "limite generale di impressioni." #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #: includes/functions-check-now.php:2600 includes/functions-check-now.php:2610 #: includes/functions-check-now.php:2685 includes/functions-check-now.php:2694 #: includes/functions.php:3428 includes/functions.php:3438 #: includes/functions.php:3513 includes/functions.php:3522 msgid "impression" msgid_plural "impressions" msgstr[0] "impressione" msgstr[1] "impressioni" #: includes/functions-check-now.php:2608 includes/functions.php:3436 msgid "" "Maximum number of impressions per time period. Empty means no time limit." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per periodo di tempo. Vuoto significa nessun " "limite di tempo." #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #: includes/functions-check-now.php:2614 includes/functions-check-now.php:2643 #: includes/functions-check-now.php:2698 includes/functions-check-now.php:2725 #: includes/functions.php:3442 includes/functions.php:3471 #: includes/functions.php:3526 includes/functions.php:3553 #: includes/functions.php:5338 msgid "per" msgstr "per" #: includes/functions-check-now.php:2615 includes/functions-check-now.php:2644 #: includes/functions.php:3443 includes/functions.php:3472 msgid "Time period in days. Empty means no time limit." msgstr "Periodo di tempo in giorni. Vuoto significa nessun limite di tempo." #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Don't show for x days #: includes/functions-check-now.php:2617 includes/functions-check-now.php:2646 #: includes/functions-check-now.php:2701 includes/functions-check-now.php:2728 #: includes/functions-check-now.php:2834 includes/functions-check-now.php:3162 #: includes/functions.php:3445 includes/functions.php:3474 #: includes/functions.php:3529 includes/functions.php:3556 #: includes/functions.php:3688 includes/functions.php:5341 #: includes/functions.php:5351 strings.php:230 strings.php:231 strings.php:232 #: strings.php:233 strings.php:234 strings.php:235 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" #: includes/functions-check-now.php:2627 includes/functions.php:3455 msgid "" "Maximum number of clicks on this block. Empty means no general click limit." msgstr "" "Numero massimo di clic per questo blocco. Vuoto significa nessun limite " "generale di clic." #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #: includes/functions-check-now.php:2629 includes/functions-check-now.php:2639 #: includes/functions-check-now.php:2712 includes/functions-check-now.php:2721 #: includes/functions-check-now.php:4578 includes/functions.php:3457 #: includes/functions.php:3467 includes/functions.php:3540 #: includes/functions.php:3549 includes/functions.php:5338 #: includes/functions.php:7484 msgid "click" msgid_plural "clicks" msgstr[0] "click" msgstr[1] "click" #: includes/functions-check-now.php:2637 includes/functions.php:3465 msgid "Maximum number of clicks per time period. Empty means no time limit." msgstr "" "Numero massimo di clic per periodo di tempo. Vuoto significa nessun limite " "di tempo." #: includes/functions-check-now.php:2662 includes/functions.php:3490 msgid "Individual visitor limits" msgstr "Limiti dei singoli visitatori" #: includes/functions-check-now.php:2666 includes/functions-check-now.php:2668 #: includes/functions.php:3494 includes/functions.php:3496 msgid "" "When specified number of clicks on this block for a visitor will be reached " "in the specified time period, all blocks that have click fraud protection " "enabled will be hidden for this visitor for the time period defined in " "general plugin settings." msgstr "" "Quando il numero specificato di clic su questo blocco per un visitatore " "verrà raggiunto nel periodo di tempo specificato, tutti i blocchi che hanno " "la protezione antifrode dei clic abilitata saranno nascosti per questo " "visitatore per il periodo di tempo definito nelle impostazioni generali del " "plugin." #: includes/functions-check-now.php:2668 includes/functions.php:3496 msgid "Trigger click fraud protection" msgstr "Trigger della protezione antifrode dei clic" #: includes/functions-check-now.php:2683 includes/functions.php:3511 msgid "" "Maximum number of impressions of this block for each visitor. Empty means no " "impression limit." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per questo blocco per ogni visitatore. Vuoto " "significa nessun limite di impressioni." #: includes/functions-check-now.php:2692 includes/functions.php:3520 msgid "" "Maximum number of impressions per time period for each visitor. Empty means " "no impression limit per time period for visitors." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per periodo di tempo per ogni visitatore. " "Vuoto significa nessun limite per periodo di tempo per ogni visitatore." #: includes/functions-check-now.php:2699 includes/functions-check-now.php:2726 #: includes/functions.php:3527 includes/functions.php:3554 #: includes/functions.php:5341 msgid "" "Time period in days. Use decimal value (with decimal point) for shorter " "periods. Empty means no time limit." msgstr "" "Periodo di tempo in giorni. Usa valori decimali (con punto decimale) per " "periodi più brevi. Vuoto significa senza limite di tempo." #: includes/functions-check-now.php:2710 includes/functions.php:3538 msgid "" "Maximum number of clicks on this block for each visitor. Empty means no " "click limit." msgstr "" "Numero massimo di clic per questo blocco per ogni visitatore. Vuoto " "significa nessun limite di clic." #: includes/functions-check-now.php:2719 includes/functions.php:3547 #: includes/functions.php:5338 msgid "" "Maximum number of clicks per time period for each visitor. Empty means no " "click limit per time period for visitors." msgstr "" "Numero massimo di clic per periodo di tempo per ogni visitatore. Vuoto " "significa nessun limite di tempo per ogni visitatore." #: includes/functions-check-now.php:2745 includes/functions.php:3597 msgid "When ad blocking is detected" msgstr "Quando viene rilevato un blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:2754 includes/functions.php:3606 msgid "replacement" msgstr "sostituzione" #: includes/functions-check-now.php:2755 includes/functions.php:3607 msgid "Block to be shown when ad blocking is detected" msgstr "Blocco da mostrare quando viene rilevato un blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:2756 includes/functions.php:3608 msgctxt "replacement" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/functions-check-now.php:2773 includes/functions-check-now.php:5612 #: includes/functions.php:3625 includes/functions.php:9006 msgid "Close button" msgstr "Pulsante Chiudi" #: includes/functions-check-now.php:2825 includes/functions.php:3679 msgid "Auto close after" msgstr "Chiusura automatica dopo" #: includes/functions-check-now.php:2826 includes/functions.php:3680 msgid "" "Time in seconds in which the ad will automatically close. Leave empty to " "disable auto closing." msgstr "" "Tempo in secondi prima che l'annuncio si chiuda automaticamente. Lascia " "vuoto per disabilitare la chiusura automatica." #. Translators: Don't show for x days #: includes/functions-check-now.php:2831 includes/functions.php:3685 msgid "Don't show for" msgstr "Non mostrare per" #: includes/functions-check-now.php:2832 includes/functions.php:3686 msgid "" "Time in days in which closed ad will not be shown again. Use decimal value " "(with decimal point) for shorter time period or leave empty to show it again " "on page reload." msgstr "" "Tempo in giorni in cui l'annuncio chiuso non verrà più mostrato. Usa il " "valore decimale (con punto decimale) per un periodo di tempo più breve o " "lascia vuoto per visualizzarlo di nuovo al ricaricamento della pagina." #. Translators: Delay showing for x pageviews #: includes/functions-check-now.php:2852 includes/functions.php:3708 #: includes/functions.php:3714 msgid "Delay showing for" msgstr "Visualizzazione ritardata per" #: includes/functions-check-now.php:2853 includes/functions.php:3715 msgid "" "Number of pageviews before the code is inserted (and ad displayed). Leave " "empty to insert the code for the first pageview." msgstr "" "Numero di visualizzazioni di pagina prima dell'inserimento del codice (e " "della visualizzazione dell'annuncio). Lascia vuoto per inserire il codice " "per la prima visualizzazione di pagina." #. Translators: Delay showing for x pageviews #. Translators: Show every x pageviews #: includes/functions-check-now.php:2855 includes/functions-check-now.php:2862 #: includes/functions.php:3717 includes/functions.php:3724 msgid "pageview" msgid_plural "pageviews" msgstr[0] "visualizzazione della pagina" msgstr[1] "visualizzazioni di pagina" #. Translators: Show every x pageviews #: includes/functions-check-now.php:2859 includes/functions.php:3721 msgid "Show every" msgid_plural "Show every" msgstr[0] "Mostra ogni" msgstr[1] "Mostra ogni" #: includes/functions-check-now.php:2860 includes/functions.php:3722 msgid "" "Number of pageviews to insert the code again. Leave empty to insert the code " "for every pageview." msgstr "" "Numero di visualizzazioni di pagina per inserire nuovamente il codice. " "Lascia vuoto per inserire il codice ad ogni visualizzazione di pagina." #: includes/functions-check-now.php:2879 includes/functions.php:3759 #: settings.php:1036 msgid "Lazy loading" msgstr "Caricamento deferito" #. Translators: %s MaxMind #: includes/functions-check-now.php:2936 includes/functions.php:4992 msgid "This product includes GeoLite2 data created by %s" msgstr "Questo prodotto include i dati GeoLite2 creati da %s" #: includes/functions-check-now.php:2947 includes/functions.php:5005 msgid "IP geolocation database" msgstr "Database di geolocalizzazione IP" #: includes/functions-check-now.php:2950 includes/functions.php:5008 msgid "Select IP geolocation database." msgstr "Seleziona il database di geolocalizzazione IP." #: includes/functions-check-now.php:2961 includes/functions.php:5019 msgid "Automatic database updates" msgstr "Aggiornamenti automatici del database" #: includes/functions-check-now.php:2964 includes/functions.php:5022 msgid "" "Automatically download and update free GeoLite2 IP geolocation database by " "MaxMind" msgstr "" "Scarica e aggiorna automaticamente il database di geolocalizzazione IP " "GeoLite2 gratuito di MaxMind" #: includes/functions-check-now.php:2972 includes/functions.php:5039 msgid "Database" msgstr "Database" #: includes/functions-check-now.php:2975 includes/functions.php:5042 msgid "" "Absolute path starting with '/' or relative path to the MaxMind database file" msgstr "" "Percorso assoluto iniziante con \"/\" o percorso relativo al file database " "MaxMind" #. translators: %d: group number #: includes/functions-check-now.php:2993 includes/functions.php:5060 msgid "Group %d" msgstr "Gruppo %d" #: includes/functions-check-now.php:2999 includes/functions.php:5066 msgid "countries" msgstr "paesi" #: includes/functions-check-now.php:3044 includes/functions.php:5111 msgid "" "Enable impression and click tracking. You also need to enable tracking for " "each block you want to track." msgstr "" "Abilita tracciamento impressioni e clic. Puoi anche aver necessità di " "abilitare il tracciamento per ogni singolo blocco che preferisci." #: includes/functions-check-now.php:3051 msgid "Generate report" msgstr "Genera rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3059 includes/functions.php:5130 msgid "Impression and Click Tracking" msgstr "Tracciamento Impressioni e Clic" #: includes/functions-check-now.php:3060 includes/functions.php:5131 #: settings.php:3163 msgctxt "ad blocking detection" msgid "NOT ENABLED" msgstr "Non abilitato" #: includes/functions-check-now.php:3076 includes/functions.php:5147 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: includes/functions-check-now.php:3080 includes/functions.php:5151 msgid "Track impressions and clicks with internal tracking and statistics" msgstr "" "Tieni traccia delle impressioni e dei clic con tracciamento e statistiche " "interne" #: includes/functions-check-now.php:3085 includes/functions.php:5156 msgid "External" msgstr "Esterno" #: includes/functions-check-now.php:3089 includes/functions.php:5160 msgid "" "Track impressions and clicks with Google Analytics or Matomo (needs tracking " "code installed)" msgstr "" "Tieni traccia delle impressioni e dei clic con Google Analytics o Matomo (è " "necessario installare il codice di tracciamento)" #: includes/functions-check-now.php:3094 includes/functions.php:5165 msgid "Track Pageviews" msgstr "Tieni traccia delle visualizzazioni di pagina" #: includes/functions-check-now.php:3100 includes/functions.php:5171 msgid "Track Pageviews by Device (as configured for viewports)" msgstr "" "Tieni traccia delle visualizzazioni di pagina per dispositivo (come " "configurato per le viste)" #: includes/functions-check-now.php:3110 includes/functions.php:5181 msgid "Track for Logged in Users" msgstr "Tieni traccia degli utenti connessi" #: includes/functions-check-now.php:3116 includes/functions.php:5187 msgid "Track impressions and clicks from logged in users" msgstr "Tieni traccia delle impressioni e dei clic degli utenti connessi" #: includes/functions-check-now.php:3126 includes/functions.php:5197 msgid "Click Detection" msgstr "Rilevamento Clic" #: includes/functions-check-now.php:3132 includes/functions.php:5203 msgid "" "Standard method detects clicks only on banners with links, Advanced method " "can detect clicks on any kind of ads, but it is slightly less accurate" msgstr "" "Il metodo standard rileva i clic solo sui banner con collegamenti, il metodo " "avanzato può rilevare i clic su qualsiasi tipo di annuncio, ma è leggermente " "meno preciso" #: includes/functions-check-now.php:3151 includes/functions.php:5324 msgid "Click fraud protection" msgstr "Fare clic su protezione antifrode" #: includes/functions-check-now.php:3155 includes/functions.php:5328 msgid "Globally enable click fraud protection for selected blocks." msgstr "" "Abilita globalmente la protezione antifrode dei clic per i blocchi " "selezionati." #: includes/functions-check-now.php:3161 includes/functions.php:5348 msgid "Protection time" msgstr "Periodo di protezione" #: includes/functions-check-now.php:3162 includes/functions.php:5351 msgid "" "Time period in days in which blocks with enabled click fraud protection will " "be hidden. Use decimal value (with decimal point) for shorter periods." msgstr "" "Periodo di tempo in giorni in cui i blocchi con la protezione antifrode dei " "clic abilitata verranno nascosti. Usa il valore decimale (con punto " "decimale) per periodi più brevi." #: includes/functions-check-now.php:3181 includes/functions.php:5231 msgid "Report header image" msgstr "Immagine intestazione del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3184 msgid "" "Image or logo to be displayed in the header of the statistins report. " "Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to " "reset to default image." msgstr "" "Immagine o logo da visualizzare nell'intestazione del report delle " "statistiche. Percorso assoluto che inizia con \"/\" o percorso relativo al " "file immagine. Deseleziona per ripristinare l'immagine predefinita." #: includes/functions-check-now.php:3185 includes/functions.php:5235 #: strings.php:266 msgid "Select or upload header image" msgstr "Seleziona o carica immagine dell'intestazione" #: includes/functions-check-now.php:3190 includes/functions.php:5240 msgid "Report header title" msgstr "Titolo dell'intestazione del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3193 includes/functions.php:5243 msgid "" "Title to be displayed in the header of the statistics report. Text or HTML " "code, clear to reset to default text." msgstr "" "Titolo da visualizzare nell'intestazione del rapporto delle statistiche. " "Testo o codice HTML, ripulire per ripristinare il testo predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3198 includes/functions.php:5248 msgid "Report header description" msgstr "Descrizione dell'intestazione del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3201 includes/functions.php:5251 msgid "" "Description to be displayed in the header of the statistics report. Text or " "HTML code, clear to reset to default text." msgstr "" "La descrizione da visualizzare nell'intestazione del rapporto delle " "statistiche. Testo o codice HTML, ripulire per ripristinare il testo " "predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3206 includes/functions.php:5256 msgid "Report footer" msgstr "Footer del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3209 includes/functions.php:5259 msgid "" "Text to be displayed in the footer of the statistics report. Clear to reset " "to default text." msgstr "" "Testo da visualizzare nel footer del rapporto delle statistiche. Ripulire " "per ripristinare il testo predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3214 includes/functions.php:5264 msgid "Public report key" msgstr "Chiave rapporto pubblico" #: includes/functions-check-now.php:3217 includes/functions.php:5267 msgid "String to generate unique report IDs. Clear to reset to default value." msgstr "" "Stringa per generare ID rapporto univoci. Ripulire per ripristinare il testo " "predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3249 includes/functions.php:5408 msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for block" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:3250 includes/functions.php:5409 msgid "Clear all exceptions for block" msgstr "Elimina tutte le eccezioni per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:3257 includes/functions.php:5424 msgid "Are you sure you want to clear all exceptions?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni?" #: includes/functions-check-now.php:3257 includes/functions.php:5425 msgid "Clear all exceptions for all blocks" msgstr "Elimina tutte le eccezioni per tutti i blocchi" #: includes/functions-check-now.php:3262 includes/functions.php:5437 #: settings.php:4372 settings.php:4895 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/functions-check-now.php:3280 includes/functions.php:5456 #: includes/functions.php:5457 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: includes/functions-check-now.php:3281 includes/functions-check-now.php:3288 #: includes/functions-check-now.php:3292 includes/functions.php:5458 #: includes/functions.php:5472 includes/functions.php:5476 #: includes/placeholders.php:351 includes/preview.php:2819 settings.php:1555 #: settings.php:4127 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: includes/functions-check-now.php:3311 includes/functions.php:5504 msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni per" #: includes/functions-check-now.php:3312 includes/functions.php:5505 msgid "Clear all exceptions for" msgstr "Elimina tutte le eccezioni per" #: includes/functions-check-now.php:3325 includes/functions.php:5523 msgid "No exceptions" msgstr "Nessuna eccezione" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3336 includes/functions.php:5534 msgid "%s options for network blogs" msgstr "Opzioni %s per i blog di rete" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3341 includes/functions.php:5539 msgid "Enable %s widgets for sub-sites" msgstr "Abilita i widget %s per i siti secondari" #: includes/functions-check-now.php:3341 includes/functions.php:5539 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: includes/functions-check-now.php:3346 includes/functions.php:5544 msgid "Enable PHP code processing for sub-sites" msgstr "Abilita l'elaborazione PHP per i siti secondari" #: includes/functions-check-now.php:3346 includes/functions.php:5544 msgid "PHP Processing" msgstr "Elaborazione PHP" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3351 includes/functions.php:5549 msgid "Enable %s block exceptions in post/page editor for sub-sites" msgstr "" "Abilita le eccezioni di blocco %s nell'editor di post / pagine per i siti " "secondari" #: includes/functions-check-now.php:3351 includes/functions.php:5549 msgid "Post/Page exceptions" msgstr "Eccezioni articolo/pagina" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3356 includes/functions.php:5554 msgid "Enable %s settings page for sub-sites" msgstr "Abilita le impostazioni di pagina %s per i siti secondari" #: includes/functions-check-now.php:3356 includes/functions.php:5554 msgid "Settings page" msgstr "Impostazioni di pagina" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3361 includes/functions.php:5559 msgid "Enable %s settings of main site to be used for all blogs" msgstr "" "Abilita le impostazioni %s del sito principale da usare per tutti i blog" #: includes/functions-check-now.php:3361 includes/functions.php:5559 msgid "Main site settings used for all blogs" msgstr "Impostazioni del sito principale usate per tutti i blog" #: includes/functions-check-now.php:3372 includes/functions.php:5577 #: settings.php:3162 msgid "Ad Blocking Detection" msgstr "Rilevamento blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:3378 includes/functions.php:5583 msgid "" "Standard method is reliable but should be used only if Advanced method does " "not work. Advanced method recreates files used for detection with random " "names, however, it may not work if the scripts in the upload folder are not " "publicly accessible" msgstr "" "Il metodo standard è affidabile ma deve essere utilizzato solo se il metodo " "avanzato non funziona. Il metodo avanzato ricrea i file utilizzati per il " "rilevamento con nomi casuali, tuttavia, potrebbe non funzionare se gli " "script nella cartella di caricamento non sono accessibili pubblicamente" #: includes/functions-check-now.php:4030 includes/functions-check-now.php:4120 #: includes/functions-check-now.php:4140 includes/functions.php:6727 #: includes/functions.php:6838 includes/functions.php:6864 msgid "AD BLOCKING" msgstr "Blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:4031 includes/functions-check-now.php:4071 #: includes/functions-check-now.php:4114 includes/functions-check-now.php:4141 #: includes/functions.php:6728 includes/functions.php:6771 #: includes/functions.php:6832 includes/functions.php:6865 msgid "BLOCK INSERTED BUT NOT VISIBLE" msgstr "Blocco inserito ma non visibile" #: includes/functions-check-now.php:4034 includes/functions-check-now.php:4113 #: includes/functions-check-now.php:4147 includes/functions.php:6731 #: includes/functions.php:6831 includes/functions.php:6871 msgid "NO AD BLOCKING" msgstr "Nessun blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:4070 includes/functions-check-now.php:4077 #: includes/functions.php:6770 includes/functions.php:6777 msgid "AD BLOCKING REPLACEMENT" msgstr "Sostituzione blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:4220 includes/functions-check-now.php:4429 #: includes/functions.php:6959 includes/functions.php:7238 msgid "Pageviews" msgstr "Visualizzazioni di pagina" #: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7151 #: includes/functions.php:7174 msgctxt "Version" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7151 #: includes/functions.php:7174 msgctxt "Times" msgid "DISPLAYED" msgstr "Visualizzato" #: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7151 #: includes/functions.php:7174 msgid "No version" msgstr "Nessuna versione" #: includes/functions-check-now.php:4367 includes/functions.php:7152 #: includes/functions.php:7175 includes/functions.php:7179 msgctxt "Times" msgid "BLOCKED" msgstr "Bloccato" #: includes/functions-check-now.php:4429 includes/functions.php:7238 msgid "Impressions" msgstr "Impressioni" #: includes/functions-check-now.php:4430 includes/functions-check-now.php:4431 #: includes/functions-check-now.php:4486 includes/functions.php:7239 #: includes/functions.php:7240 includes/functions.php:7461 msgid "Clicks" msgstr "Clic" #: includes/functions-check-now.php:4431 includes/functions.php:7240 msgid "events" msgstr "eventi" #: includes/functions-check-now.php:4432 includes/functions.php:7241 msgid "Ad Blocking Share" msgstr "Condivisione blocco annunci" #. translators: CTR as Click Through Rate #: includes/functions-check-now.php:4432 includes/functions-check-now.php:4492 #: includes/functions.php:7241 includes/functions.php:7467 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: includes/functions-check-now.php:4574 includes/functions.php:7480 msgid "pageviews" msgid_plural "pageviews" msgstr[0] "visualizzazione di pagina" msgstr[1] "visualizzazioni di pagine" #: includes/functions-check-now.php:4574 includes/functions.php:7480 msgid "impressions" msgid_plural "impressions" msgstr[0] "impressione" msgstr[1] "impressioni" #: includes/functions-check-now.php:4578 includes/functions.php:7484 msgid "event" msgid_plural "events" msgstr[0] "evento" msgstr[1] "eventi" #: includes/functions-check-now.php:4673 includes/functions.php:7579 msgctxt "Pageviews / Impressions" msgid "Average" msgstr "Media" #: includes/functions-check-now.php:4694 includes/functions.php:7600 msgctxt "Ad Blocking / Clicks" msgid "Average" msgstr "Media" #: includes/functions-check-now.php:4718 includes/functions.php:7624 msgctxt "Ad Blocking Share / CTR" msgid "Average" msgstr "Media" #. Translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:4900 includes/functions-check-now.php:4992 #: includes/functions-check-now.php:5335 includes/functions.php:7940 #: strings.php:215 msgid "%s Report" msgstr "Rapporto %s" #: includes/functions-check-now.php:5241 includes/functions.php:8610 msgid "for last month" msgstr "per l'ultimo mese" #: includes/functions-check-now.php:5246 includes/functions.php:8615 msgid "for this month" msgstr "per questo mese" #: includes/functions-check-now.php:5251 includes/functions.php:8620 msgid "for this year" msgstr "per questo anno" #: includes/functions-check-now.php:5256 includes/functions.php:8625 msgid "for the last 15 days" msgstr "per gli ultimi 15 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5261 includes/functions.php:8630 msgid "for the last 30 days" msgstr "per gli ultimi 30 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5266 includes/functions.php:8635 msgid "for the last 90 days" msgstr "per gli ultimi 90 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5271 includes/functions.php:8640 msgid "for the last 180 days" msgstr "per gli ultimi 180 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5276 includes/functions.php:8645 msgid "for the last 365 days" msgstr "per gli ultimi 365 giorni" #: includes/functions.php:455 msgid "Import plugin settings" msgstr "Importa le impostazioni del plugin" #: includes/functions.php:463 msgid "Load settings from a file" msgstr "Importa le impostazioni da un file" #: includes/functions.php:466 msgid "Save settings to a file" msgstr "Salvale impostazioni in un file" #. translators: Enter reCAPTCHA v3 key #: includes/functions.php:552 includes/functions.php:560 msgid "Enter" msgstr "Invio" #: includes/functions.php:565 msgid "Score threshold" msgstr "Soglia di punteggio" #: includes/functions.php:568 msgid "" "reCAPTCHA v3 score threshold for valid traffic (0 to 1, 0.0 is very likely a " "bot, 1.0 is very likely a good interaction)" msgstr "" "soglia di punteggio reCAPTCHA v3 per il traffico valido (da 0 a 1, 0.0 è " "molto probabilmente un bot, 1.0 è molto probabilmente una buona interazione)" #: includes/functions.php:629 includes/functions.php:5118 msgid "Generate CSV report" msgstr "Genera rapporto CSV" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:702 msgid "Invalid %s version. Continue?" msgstr "Versione di %s non valida. Continuare?" #: includes/functions.php:874 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: includes/functions.php:886 includes/functions.php:913 msgid "" "Trigger value: page scroll in %, page scroll in px or element with selector " "(#id or .class) scrolls in or out of screen" msgstr "" "Valore di trigger: scorrimento pagina in %, scorrimento pagina in px o " "l'elemento con il selettore (#id o .class) scorre dentro o fuori dalla " "schermata" #: includes/functions.php:900 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: includes/functions.php:931 includes/preview.php:2749 strings.php:211 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. translators: %s HTML body tag #: includes/functions.php:938 msgid "Set %s background" msgstr "Imposta lo sfondo di %s" #: includes/functions.php:951 includes/functions.php:1020 msgid "Image to be used for the background" msgstr "Immagine da usare per lo sfondo" #: includes/functions.php:956 msgid "Color" msgstr "Colore" #: includes/functions.php:957 includes/preview.php:2568 msgid "Color to be used for the background" msgstr "Colore da usare per lo sfondo" #: includes/functions.php:960 includes/preview.php:2573 msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" #: includes/functions.php:970 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: includes/functions.php:983 msgid "Select image" msgstr "Seleziona immagine" #: includes/functions.php:1003 msgid "Parallax mode" msgstr "Modalità Parallax" #: includes/functions.php:1020 msgid "Parallax background" msgstr "sfondo Parallax" #: includes/functions.php:1023 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine dello sfondo" #: includes/functions.php:1027 msgid "Shift" msgstr "Spostamento" #: includes/functions.php:1028 msgid "" "Background image shift in pixels when the block scrolls from top to bottom, " "empty means no shift" msgstr "" "Spostamento dell'immagine di fondo in pixel quando il blocco scorre " "dall'alto verso il basso; vuoto significa che non c'è alcuno spostamento." #: includes/functions.php:1036 settings.php:1042 msgid "Link" msgstr "Link" #: includes/functions.php:1036 msgid "The destination page when the background is clicked" msgstr "La pagina di destinazione quando si clicca sullo sforndo" #: includes/functions.php:1038 settings.php:1053 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri link in una nuova scheda" #: includes/functions.php:1041 msgid "New tab" msgstr "Nuova scheda" #: includes/functions.php:1272 includes/functions.php:1300 settings.php:1942 #: settings.php:1965 settings.php:1988 settings.php:2011 settings.php:2034 #: settings.php:2057 settings.php:2080 settings.php:2102 settings.php:2124 msgid "Click to select black or white list" msgstr "Fai clic per selezionare la blacklist or la whitelist" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:1980 msgid "Invalid %s version." msgstr "Versione di %s non valida." #: includes/functions.php:1981 msgid "Check license" msgstr "Controlla la licenza" #. translators: 1: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:1993 msgid "" "Warning: %1$s is installed in the wrong folder (%2$s) - plugin updates will " "not work. Please reinstall the plugin." msgstr "" "Attenzione: %1$s è installato nella cartella sbagliata (%2$s) - gli " "aggiornamenti del plugin non funzioneranno. È necessario reinstallare il " "plugin." #: includes/functions.php:2007 msgid "License" msgstr "Licenza" #. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:2355 msgid "%1$s Warning: %2$s Wrong %3$s version. %4$s Check license %5$s" msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s Sbagliata %3$s versione. %4$s Controlla la licenza %5$s" #. Translators: %s: HTML tags #: includes/functions.php:2408 msgid "" "Warning: %s MaxMind license key not set. Please %s sign up for a GeoLite2 " "account %s and create license key." msgstr "" "Attenzione: Chiave di licenza MaxMind %s non impostata. Per favore %s " "registrati per un account GeoLite2 %s e crea la chiave di licenza." #: includes/functions.php:3224 msgid "Start date" msgstr "Data inizio" #: includes/functions.php:3224 msgid "Enter date in format yyyy-mm-dd" msgstr "Immetti la data nel formato aaaa-mm-gg" #: includes/functions.php:3224 msgid "empty means every day as defined by hours and days in week" msgstr "" "vuoto significa ogni giorno come definito dalle ore e dai giorni della " "settimana" #: includes/functions.php:3225 msgid "Start time" msgstr "Ora inizio" #: includes/functions.php:3225 msgid "Enter time in format hh:mm:ss, empty means 00:00:00" msgstr "Immetti l'ora nel formato hh:mm:ss, se vuoto significa 00:00:00" #: includes/functions.php:3227 msgid "End date" msgstr "Data di fine" #: includes/functions.php:3228 msgid "End time" msgstr "Ora di fine" #: includes/functions.php:3231 msgid "Select wanted days in week" msgstr "Seleziona i giorni della settimana preferiti" #: includes/functions.php:3571 msgid "Fallback" msgstr "Fallback" #: includes/functions.php:3572 msgid "Block to be used when a limit is reached" msgstr "Blocco da mostrare quando viene raggiunto un limite" #: includes/functions.php:3596 msgid "Ad blocking detection is disabled" msgstr "Il rilevamento del blocco degli annunci è disattivato" #: includes/functions.php:3709 msgid "" "Time in ms before the code is inserted (and ad displayed). Leave empty to " "insert the code without any additional delay." msgstr "" "Tempo in ms prima dell'inserimento del codice (e della visualizzazione " "dell'annuncio). Lascia vuoto per inserire il codice senza l'aggiunta del " "ritardo." #: includes/functions.php:3748 msgid "Check reCAPTCHA score" msgstr "Controlla il punteggio di reCAPTCHA" #: includes/functions.php:3754 msgid "Wait for user interaction" msgstr "Attenti per l'azione dell'utente" #: includes/functions.php:3762 msgid "Manual loading" msgstr "Caricamento manuale" #: includes/functions.php:3781 msgid "Protected" msgstr "Protetto" #: includes/functions.php:3785 msgid "Sticky ad with scrolling space below" msgstr "Persistente con spazio scorrevole sottostante" #. Translators: Sticky ad #: includes/functions.php:3786 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" #: includes/functions.php:3788 msgid "Height of the scrolling space below the ad" msgstr "Altezza dello spazio scorrevole sotto la pubblicità" #: includes/functions.php:3882 msgid "IP address blocked" msgid_plural "IP addresses blocked" msgstr[0] "Indirizzo IP bloccato" msgstr[1] "Indirizzi IP bloccati" #: includes/functions.php:3885 includes/functions.php:3934 msgid "No IP address blocked" msgstr "Nessun indirizzo IP bloccato" #: includes/functions.php:3947 msgid "Blocked IP address" msgstr "Indirizzo IP bloccato" #: includes/functions.php:3947 msgid "Country" msgstr "Paese" #: includes/functions.php:3947 msgid "Time to expiration" msgstr "Tempo prima della scadenza" #: includes/functions.php:3949 strings.php:237 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: includes/functions.php:3964 msgid "Delete IP address" msgstr "Elimina indirizzo IP" #: includes/functions.php:4116 msgid "Toggle plugin settings" msgstr "Attiva/disattiva le impostazioni del plugin" #: includes/functions.php:4530 msgid "CONNECTED" msgstr "CONNESSO" #: includes/functions.php:4531 msgid "Disconnect website" msgstr "Disconnetti il sito web" #: includes/functions.php:4547 msgid "MANAGED BY" msgstr "GESTITO DA" #: includes/functions.php:4568 msgid "Remote management" msgstr "Gstione remota" #: includes/functions.php:4572 msgid "Allow to connect and manage plugin settings" msgstr "Consenti di connettersi e di gestire le impostazioni del plugin" #: includes/functions.php:4574 msgid "String to allow plugin management. Clear to reset to default value." msgstr "" "Stringa per consentire la gestione del plugin. Pulisci per reimpostare il " "valore predefinito." #: includes/functions.php:4582 msgid "Check remote IP address" msgstr "Controlla l'indirizzo IP remoto" #: includes/functions.php:4586 msgid "Check IP address of remote management website" msgstr "Controlla l'indirizzo IP per la gestione remota del sito web" #: includes/functions.php:4588 msgid "Allowed IP addresses of remote management websites" msgstr "Indirizzi IP consentiti per la gestione remota dei siti web" #. Translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:4611 msgid "Manage %s on other websites" msgstr "Gestisci %s su altri siti" #: includes/functions.php:4626 msgid "Add website" msgstr "Aggiungi sito web" #: includes/functions.php:4630 msgid "Rearrange website order" msgstr "Riorganizza l'ordine dei siti" #: includes/functions.php:4634 msgid "Cancel changes" msgstr "Annulla le modifiche" #: includes/functions.php:4638 msgid "Save changes" msgstr "Salva modifiche" #: includes/functions.php:4767 includes/functions.php:4770 #: includes/functions.php:4773 includes/functions.php:4778 msgid "Invalid data received from" msgstr "Dati non validi ricevuti da" #: includes/functions.php:4777 includes/functions.php:4781 msgid "Error connecting to" msgstr "Errore durante la connessione a" #: includes/functions.php:4777 msgid "No data received" msgstr "Nessun dato ricevuto" #: includes/functions.php:4822 msgid "Error saving websites" msgstr "Errore nel salvare i siti" #: includes/functions.php:4862 msgid "Can't connect to itself" msgstr "Non puoi connetterti con te stesso" #: includes/functions.php:4913 msgid "Connect website" msgstr "Connettiti al sito web" #: includes/functions.php:4917 msgid "Delete website" msgstr "Elimina sito web" #: includes/functions.php:4933 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: includes/functions.php:4951 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: includes/functions.php:4964 msgid "No website configured" msgstr "Nessun sito web configurato" #: includes/functions.php:4965 msgid "No website matches search keywords" msgstr "Nessun sito web corrisponde con le parole di ricerca" #. Translators: %s HTML tags #: includes/functions.php:4994 msgid "Create and manage %s MaxMind license key %s" msgstr "Crea e gestisci %s MaxMind chiave di licenza %s" #: includes/functions.php:5030 msgid "MaxMind license key" msgstr "MaxMind chiave di licenza" #: includes/functions.php:5033 msgid "Enter license key obtained from MaxMind" msgstr "Inserisci la chiave di licenza ottenuta da MaxMind" #: includes/functions.php:5234 msgid "" "Image or logo to be displayed in the header of the statistics report. " "Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to " "reset to default image." msgstr "" "Immagine o logo da visualizzare nell'intestazione del report delle " "statistiche. Percorso assoluto che inizia con \"/\" o percorso relativo al " "file immagine. Deseleziona per ripristinare l'immagine predefinita." #: includes/functions.php:5282 msgid "Event category" msgstr "Categoria evento" #: includes/functions.php:5285 msgid "" "Category name used for external tracking events. You can use tags to get the " "event, the number or the name of the block that caused the event." msgstr "" "Nome della categoria utilizzato per eventi di rilevamento esterni. Puoi " "utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che " "ha causato l'evento." #: includes/functions.php:5290 msgid "Event action" msgstr "Azione evento" #: includes/functions.php:5293 msgid "" "Action name used for external tracking events. You can use tags to get the " "event, the number or the name of the block that caused the event." msgstr "" "Nome dell'azione utilizzato per eventi di monitoraggio esterni. Puoi " "utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che " "ha causato l'evento." #: includes/functions.php:5298 msgid "Event label" msgstr "Etichetta evento" #: includes/functions.php:5301 msgid "" "Label name used for external tracking events. You can use tags to get the " "event, the number or the name of the block that caused the event." msgstr "" "Nome dell'etichetta utilizzato per eventi di monitoraggio esterni. Puoi " "utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che " "ha causato l'evento." #: includes/functions.php:5334 msgid "Global visitor limits" msgstr "Limiti globali di visitatori" #: includes/functions.php:5357 msgid "Block IP address" msgstr "Blocca l'indirizzo IP" #: includes/functions.php:5362 msgid "Block visitor's IP address when protection is activated" msgstr "Blocca l'indirizzo IP del visitatore quando è attivata la protezione" #: includes/functions.php:5364 msgid "Click to show blocked IP addresses" msgstr "Fai clic per mostrare gli indirizzi IP bloccati" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:5564 msgid "Show link to %s settings page for each site on the Sites page" msgstr "" "Mostra il link alla pagina delle impostazioni di %s per ogni sito nella " "pagina Siti" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:5564 msgid "Show link to %s on the Sites page" msgstr "Mostra il link a %s nella pagina Siti" #: includes/functions.php:5606 settings.php:3478 msgid "" "Enable Debugger widget and code insertion debugging (blocks, positions, " "tags, processing) by url parameters for non-logged in users. Enable this " "option to allow other users to see Debugger widget, labeled blocks and " "positions in order to help you to diagnose problems. For logged in " "administrators debugging is always enabled." msgstr "" "Abilita il debug del widget Debugger e dell'inserimento del codice (blocchi, " "posizioni, tag, elaborazione) in base ai parametri URL per gli utenti non " "registrati. Abilita questa opzione per consentire ad altri utenti di vedere " "il widget per il debug, i blocchi etichettati e le posizioni per aiutarti a " "diagnosticare i problemi. Per gli amministratori che hanno effettuato " "l'accesso, il debug è sempre abilitato." #: includes/functions.php:5608 settings.php:3480 msgid "Remote debugging" msgstr "Debug remoto" #: includes/functions.php:6978 msgid "All statistics data for block %s deleted" msgstr "Tutti i dati statistici del blocco %s sono stati eliminati" #: includes/functions.php:6980 msgid "statistics for block %d deleted" msgstr "statistiche per il blocco %d eliminate" #: includes/functions.php:6984 msgid "Statistics data between %s and %s deleted" msgstr "Eliminati i dati delle statistiche tra %s e %s" #: includes/functions.php:6986 msgid "statistics for block %d between %s and %s deleted" msgstr "statistiche per il blocco %d tra %s e %s eliminate" #: includes/functions.php:7340 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/functions.php:7780 includes/functions.php:7791 msgid "File %s missing." msgstr "File %s mancante." #: includes/placeholders.php:17 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: includes/placeholders.php:100 msgid "Placeholder Editor" msgstr "Editor del segnaposto" #: includes/placeholders.php:350 msgid "Select placeholder" msgstr "Seleziona il segnaposto" #: includes/placeholders.php:351 msgid "Edit placeholder size, colors and text" msgstr "Modifica la dimensione, il colore e il testo del segnaposto" #: includes/placeholders.php:352 msgid "Close placeholder editor" msgstr "Chiudi l'editor dei segnaposto" #: includes/placeholders.php:356 msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #: includes/placeholders.php:361 settings.php:1114 settings.php:4896 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: includes/placeholders.php:377 includes/preview.php:2565 settings.php:2451 msgid "Background color" msgstr "Colore sfondo" #: includes/placeholders.php:396 msgid "Text" msgstr "Testo" #: includes/placeholders.php:401 msgid "Text color" msgstr "Colore testo" #: includes/placeholders.php:410 msgid "" "Here you can create a universal placeholder image that can be used in place " "of ads when they are not available yet.\n" "Placeholder images created here will behave as any other image. You can also " "save them to local computer or server." msgstr "" "Qui puoi creare un'immagine segnaposto universale che può essere utilizzata " "al posto degli annunci quando non sono ancora disponibili.\n" "Le immagini segnaposto create qui si comporteranno come qualsiasi altra " "immagine. Puoi anche salvarli sul computer o sul server locale." #: includes/placeholders.php:415 msgid "" "Choose between common ad sizes 300x250, 336x280, 728x90, 468x60, 250x250, " "300x600 or define custom size.\n" "Default placeholders are gray with size as placeholder text but you can use " "any color or text you want. Click on <strong>Edit</strong> button to edit " "placeholder size, color or text.\n" "You can also create blank solid color rectangles by clearing placeholder " "text." msgstr "" "Scegli tra le dimensioni di annuncio comuni 300x250, 336x280, 728x90, " "468x60, 250x250, 300x600 o definisci una dimensione personalizzata.\n" "I segnaposto predefiniti sono grigi con le dimensioni del testo segnaposto, " "ma puoi utilizzare qualsiasi colore o testo desideri. Fare clic sul pulsante " "<strong>Modifica</strong> per modificare la dimensione, il colore o il testo " "del segnaposto.\n" "È inoltre possibile creare rettangoli in tinta unita vuoti cancellando il " "testo segnaposto." #: includes/placeholders.php:419 msgid "" "<strong>Please note</strong>: if you have active rotation editor the code " "window shows only the code for the currently selected option.\n" "Therefore, code generator will in such case import or generate code for the " "currently selected option." msgstr "" "<strong>Nota</strong>: se hai un editor di rotazione attivo, la finestra del " "codice mostra solo il codice per l'opzione attualmente selezionata.\n" "Pertanto, il generatore di codice in tal caso importerà o genererà il codice " "per l'opzione attualmente selezionata." #: includes/placeholders.php:422 msgid "" "Code generator for banners and AdSense generates the code only when you " "click on the button Generate code.\n" "It is a tool that can help you to create code for AdSense or banners with " "links. So if you are using rotation editor and switch between options, you " "need to (optionally) import and generate code for each rotation option." msgstr "" "Il generatore di codice per banner e AdSense genera il codice solo quando " "fai clic sul pulsante Genera codice.\n" "È uno strumento che può aiutarti a creare codice per AdSense o banner con " "link. Quindi, se si utilizza l'editor di rotazione e si passa da un'opzione " "all'altra, è necessario (facoltativamente) importare e generare codice per " "ciascuna opzione di rotazione." #: includes/placeholders.php:425 msgid "" "Ad Inserter has a simple code generator for banners and placeholders.\n" "You can select banner image (or placeholder), optionally define link (web " "page address that will open when the banner will be clicked) and select " "whether to open link in a new tab." msgstr "" "Ad Inserter ha un semplice generatore di codice per banner e segnaposto.\n" "È possibile selezionare l'immagine del banner (o segnaposto), " "facoltativamente definire il collegamento (indirizzo della pagina web che si " "aprirà quando si farà clic sul banner) e scegliere se aprire il collegamento " "in una nuova scheda." #: includes/preview-adb.php:4 msgid "Add dummy paragraph" msgstr "Aggiungi un paragrafo fittizio" #: includes/preview-adb.php:5 msgid "Remove dummy paragraph" msgstr "Rimuovi paragrafo fittizio" #: includes/preview-adb.php:6 includes/preview.php:2425 msgid "Use current settings" msgstr "Usa impostazioni correnti" #: includes/preview-adb.php:6 msgctxt "Button" msgid "Use" msgstr "Usa" #: includes/preview-adb.php:7 msgid "Reset to the saved settings" msgstr "Reimposta ai valori delle impostazioni salvate" #: includes/preview-adb.php:7 msgctxt "Button" msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: includes/preview-adb.php:8 msgid "Reset to the default settings" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: includes/preview-adb.php:8 msgctxt "Button" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/preview-adb.php:9 includes/preview.php:2428 msgid "Close preview window" msgstr "Chiudi la finestra d'anteprima" #: includes/preview-adb.php:9 msgctxt "Button " msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/preview-adb.php:60 msgid "Ad Blocking Detected Message Preview" msgstr "Anteprima messaggio rilevato blocco annunci" #: includes/preview-adb.php:360 settings.php:3315 msgid "Message CSS" msgstr "CSS Messaggio" #: includes/preview-adb.php:365 settings.php:3323 msgid "Overlay CSS" msgstr "CSS sovrapposizione" #: includes/preview.php:299 msgid "Sticky Code Preview" msgstr "Anteprima codice persistente" #: includes/preview.php:299 msgid "Code Preview" msgstr "Anteprima codice" #: includes/preview.php:2423 msgid "Highlight inserted code" msgstr "Evidenzia il codice inserito" #: includes/preview.php:2423 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" #: includes/preview.php:2426 msgid "Reset to block settings" msgstr "Reimposta ai valori delle impostazioni del blocco" #: includes/preview.php:2441 msgid "AdSense ad unit" msgstr "Unità annunci di AdSense" #: includes/preview.php:2510 msgid "wrapping div" msgstr "wrapping div" #: includes/preview.php:2515 includes/preview.php:2522 msgid "background" msgstr "sfondo" #: includes/preview.php:2549 includes/preview.php:2761 settings.php:1516 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: includes/preview.php:2586 msgid "Repeat image" msgstr "Ripeti l'immagine" #: includes/preview.php:2668 msgid "Horizontal margin" msgstr "Margine orizzontale" #: includes/preview.php:2720 msgid "Vertical margin" msgstr "Margine verticale" #: includes/preview.php:2744 msgid "Animate" msgstr "Animato" #: includes/preview.php:2828 msgid "" "This is a preview of the code between dummy paragraphs. Here you can test " "various block alignments, visually edit margin and padding values of the " "wrapping div\n" "or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button " "highlights background, wrapping div margin and code area, while Reset button " "restores all the values to those of the current block." msgstr "" "Questa è un'anteprima del codice tra paragrafi fittizi. Qui puoi testare " "vari allineamenti di blocchi, modificare visivamente i valori di margine e " "riempimento del wrapping div\n" "o scrivi direttamente il codice CSS e guarda l'anteprima dal vivo. Il " "pulsante Highlight evidenzia lo sfondo, avvolge il margine div e l'area del " "codice, mentre il pulsante Reset ripristina tutti i valori a quelli del " "blocco corrente." #: includes/preview.php:2831 msgid "" "This is a preview of the saved block between dummy paragraphs. It shows the " "code with the alignment and style as it is set for this block. Highlight " "button highlights background, wrapping div margin and code area." msgstr "" "Questa è un'anteprima del blocco salvato tra i paragrafi fittizi. Mostra il " "codice con l'allineamento e lo stile così come è impostato per questo " "blocco. Il pulsante \"Evidenzia\" evidenzia lo sfondo, il margine del " "wrapping div e l'area del codice." #: includes/preview.php:2833 msgid "" "This is a preview of AdSense ad block between dummy paragraphs. AdSense ad " "code was loaded from your AdSense account. The ad block is displayed on a " "dummy page so it may be blank (no ads). Click on the Highlight button to " "highlight ad block." msgstr "" "Questa è un'anteprima del blocco di annunci AdSense tra paragrafi fittizi. " "Il codice dell'annuncio AdSense è stato caricato dal tuo account AdSense. Il " "blocco degli annunci viene visualizzato su una pagina fittizia, quindi " "potrebbe essere vuoto (nessuna pubblicità). Fare clic sul pulsante " "\"Evidenzia\" per evidenziare il blocco degli annunci." #: includes/preview.php:2839 msgid "" "You can resize the window (and refresh the page to reload ads) to check " "display with different screen widths.\n" "Once you are satisfied with alignment click on the Use button and the " "settings will be copied to the active block." msgstr "" "Puoi ridimensionare la finestra (e aggiornare la pagina per ricaricare gli " "annunci) per controllare la visualizzazione con diverse larghezze dello " "schermo.\n" "Una volta che sei soddisfatto dell'allineamento, fai clic sul pulsante Usa e " "le impostazioni verranno copiate nel blocco attivo." #: includes/preview.php:2841 msgid "" "Please note that the code, block name, alignment and style are taken from " "the current block settings (may not be saved).\n" "<strong>No wrapping</strong> style inserts the code as it is so margin and " "padding can't be set. However, you can use own HTML code for the block." msgstr "" "Si noti che il codice, il nome del blocco, l'allineamento e lo stile sono " "presi dalle impostazioni del blocco corrente (potrebbero non essere " "salvati).\n" "Lo stile <strong>No wrapping</strong> inserisce il codice così com'è, quindi " "non è possibile impostare margine e spaziatura interna. Tuttavia, puoi " "utilizzare il tuo codice HTML per il blocco." #: includes/preview.php:2846 includes/preview.php:2860 #: includes/preview.php:2870 includes/preview.php:2880 #: includes/preview.php:2890 msgid "" "Ad Inserter can be configured to insert any code anywhere on the page. Each " "code with it's settings is called a block.\n" "Free Ad Inserter supports 16 blocks, Ad Inserter Pro supports up to 96 " "blocks (depending on the license type).\n" "The settings page is divided into tabs - 16 blocks and general plugin " "settings. Black number means inactive block (code is not inserted " "anywhere),\n" "red number means block is using automatic insertion, blue number means block " "is using manual insertion while violet number means block is using automatic " "and manual insertion." msgstr "" "L'inseritore di annunci può essere configurato per inserire qualsiasi codice " "in qualsiasi punto della pagina. Ogni codice con le sue impostazioni è " "chiamato blocco.\n" "Free Ad Inserter supporta 16 blocchi, Ad Inserter Pro supporta fino a 96 " "blocchi (a seconda del tipo di licenza).\n" "La pagina delle impostazioni è suddivisa in schede con 16 blocchi e " "impostazioni generali del plugin. Il numero nero significa blocco inattivo " "(il codice non è inserito da nessuna parte),\n" "il numero rosso significa che il blocco sta usando l'inserimento automatico, " "il numero blu significa che il blocco sta usando l'inserimento manuale " "mentre il numero viola significa che il blocco sta usando l'inserimento " "automatico e manuale." #: includes/preview.php:2851 includes/preview.php:2865 #: includes/preview.php:2875 includes/preview.php:2885 #: includes/preview.php:2895 msgid "" "Few very important things you need to know in order to insert code and " "display some ad:\n" "Enable and use at least one insertion option (Automatic insertion, Widget, " "Shortcode, PHP function call).\n" "Enable insertion on at least one WordPress page type (Posts, Static pages, " "Homepage, Category pages, Search pages, Archive pages).\n" "Single pages (posts and static pages) have also additional setting for " "individual exceptions. Use default blank value unless you are using " "individual post/page exceptions." msgstr "" "Poche cose molto importanti che devi sapere per inserire il codice e " "visualizzare alcuni annunci:\n" "Abilita e utilizza almeno un'opzione di inserimento (Inserimento automatico, " "Widget, Shortcode, Chiamata di funzione PHP).\n" "Abilita l'inserimento su almeno un tipo di pagina WordPress (articoli, " "pagine statiche, home page, pagine di categoria, pagine di ricerca, pagine " "di archivio).\n" "Le singole pagine (articolo e pagine statiche) hanno anche impostazioni " "aggiuntive per singole eccezioni. Utilizza il valore vuoto predefinito a " "meno che tu non stia utilizzando singole eccezioni di articolo/pagina." #: includes/preview.php:2857 msgid "" "This is a preview of the code for sticky ads. Here you can test various " "horizontal and vertical alignments, close button locations, visually edit " "margin values\n" "or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button " "highlights background, margin and code area, while Reset button restores all " "the values to those of the current block." msgstr "" "Questa è un'anteprima del codice per gli annunci persistenti. Qui puoi " "testare vari allineamenti orizzontali e verticali, chiudere le posizioni dei " "pulsanti, modificare visivamente i valori dei margini\n" "o scrivi direttamente il codice CSS e guarda l'anteprima dal vivo. Il " "pulsante \"Evidenzia\" evidenzierà lo sfondo, il margine e l'area del " "codice, mentre il pulsante \"Ripristina\" ripristinerà tutti i valori a " "quelli del blocco corrente." #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:56 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:54 msgid "View details" msgstr "Visualizza i dettagli" #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:79 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:77 msgid "More information about %s" msgstr "Per maggiori informazioni su %s" #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:130 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:128 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti" #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:217 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:213 msgctxt "the plugin title" msgid "The %s plugin is up to date." msgstr "Il plugin %s è aggiornato." #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:219 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:215 msgctxt "the plugin title" msgid "A new version of the %s plugin is available." msgstr "Una nuova versione del plugin %s è disponibile." #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:221 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:217 msgctxt "the plugin title" msgid "Could not determine if updates are available for %s." msgstr "Impossibile stabilire se ci sono aggiornamenti disponibili per %s." #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:227 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:223 msgid "Unknown update checker status \"%s\"" msgstr "Stato del controllore di aggiornamento \"%s\" sconosciuto" #: includes/update-checker/Puc/v5p2/Vcs/PluginUpdateChecker.php:113 #: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98 msgid "There is no changelog available." msgstr "Non ci sono registri di cambio disponibili." #: includes/version-check.php:36 msgid "" "Warning: Ad Inserter Pro plugin is outdated - it has not been tested with " "WordPress version" msgstr "" "Avvertenza: il plug-in Ad Inserter Pro è obsoleto, non è stato testato con " "questa versione di WordPress" #: settings.php:192 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: settings.php:192 msgid "Legacy JavaScript code used" msgstr "Codice JavaScript legacy utilizzato" #. translators: disable feature #: settings.php:192 msgid "disable" msgstr "disabilita" #: settings.php:192 settings.php:2638 msgid "Wait for jQuery" msgstr "In attesa di jQuery" #: settings.php:199 settings.php:202 msgid "" "Warning: only exceptions for %d posts cleared, %d posts still have exceptions" msgstr "" "Avviso: solo le eccezioni per %d articoli sono state cancellate, %d articoli " "hanno ancora eccezioni" #. translators: %s: HTML link code #: settings.php:209 msgid "" "Warning: %s Unfiltered HTML %s is disabled for this website - most ad codes " "can't be used" msgstr "" "Attenzione: %s L'HTML non filtrato %s è disabilitato per questo sito web - " "la maggior parte dei codici degli annunci non può essere utilizzata." #: settings.php:313 msgid "Online documentation" msgstr "Documentazione in linea" #: settings.php:316 msgid "Support Forum" msgstr "Forum di supporto" #: settings.php:321 settings.php:927 settings.php:2557 msgid "Show AdSense ad units" msgstr "Mostra unità pubblicitarie AdSense" #: settings.php:330 msgid "Edit ads.txt file" msgstr "Modifica il file ads.txt" #: settings.php:333 settings.php:1342 msgid "Check theme for available positions for automatic insertion" msgstr "" "Controlla il tema per le posizioni disponibili per l'inserimento automatico" #: settings.php:337 msgid "List all blocks" msgstr "Elenca tutti i blocchi" #: settings.php:344 msgid "Loaded plugin JavaScript file version" msgstr "Versione del file JavaScript del plugin caricato" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:346 msgid "" "Wrong or %s missing version parameter %s of the JavaScript file, probably " "due to inappropriate caching." msgstr "" "Parametro di versione %s errato o %s mancante del file JavaScript, " "probabilmente a causa di una inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:347 msgid "" "Missing version parameter of the JavaScript file, probably due to " "inappropriate caching." msgstr "" "Parametro di versione mancante del file JavaScript, probabilmente a causa di " "una memorizzazione nella cache inappropriata." #: settings.php:348 msgid "" "Incompatible (old) JavaScript file loaded, probably due to inappropriate " "caching." msgstr "" "File JavaScript non compatibile (vecchio) caricato, probabilmente a causa di " "una inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:349 settings.php:360 msgid "" "Please delete browser's cache and all other caches used and then reload this " "page." msgstr "" "Pulisci la cache del browser e tutte le altre cache usate, poi ricarica " "questa pagina." #: settings.php:355 msgid "Loaded plugin CSS file version" msgstr "Versione del file CSS del plugin caricato" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:357 msgid "" "Wrong or %s missing version parameter %s of the CSS file, probably due to " "inappropriate caching." msgstr "" "Parametro di versione %s errato o %s mancante del file CSS, probabilmente a " "causa di una inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:358 msgid "" "Missing version parameter of the CSS file, probably due to inappropriate " "caching." msgstr "" "Parametro di versione mancante del file CSS, probabilmente a causa di una " "memorizzazione nella cache inappropriata." #: settings.php:359 msgid "" "Incompatible (old) CSS file loaded, probably due to inappropriate caching." msgstr "" "File CSS non compatibile (vecchio) caricato, probabilmente a causa di una " "inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:366 settings.php:392 msgid "WARNING" msgstr "Avviso" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:368 msgid "Page may %s not be loaded properly. %s" msgstr "La pagina %s potrebbe non essere caricata correttamente. %s" #: settings.php:369 msgid "" "Check ad blocking software that may block CSS, JavaScript or image files." msgstr "" "Controlla il software di blocco degli annunci che potrebbe bloccare CSS, " "JavaScript o file di immagine." #: settings.php:378 msgid "SAFE MODE" msgstr "Modalità sicura" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:380 msgid "Page is loaded in %s safe mode. %s Not all scripts are loaded." msgstr "" "La pagina viene caricata in modalità sicura %s. %s Non tutti gli script " "vengono caricati." #: settings.php:392 msgid "" "To disable debugging functions and to enable insertions go to tab [*] / tab " "Debugging" msgstr "" "Per disabilitare le funzioni di debug e per abilitare gli inserimenti vai " "alla scheda [*] / tab Debug" #: settings.php:394 msgid "Debugging functions enabled - some code is not inserted" msgstr "Funzioni di debug abilitate - qualche codice non è stato inserito" #: settings.php:411 msgid "Group name" msgstr "Nome gruppo" #: settings.php:412 msgid "Option name" msgstr "Nome opzione" #: settings.php:418 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: settings.php:421 msgid "" "Option share in percents - 0 means option is disabled, if share for one " "option is not defined it will be calculated automatically. Leave all share " "fields empty for equal option shares." msgstr "" "Opzione quota in percentuale - 0 significa che l'opzione è disabilitata, se " "la quota per un'opzione non è definita verrà calcolata automaticamente. " "Lascia tutti i campi di condivisione vuoti per quote di opzioni uguali." #: settings.php:424 settings.php:2279 settings.php:4809 msgid "Scheduling" msgstr "Pianificazione" #: settings.php:427 msgid "Scheduling parameters" msgstr "Parametri di programmazione" #: settings.php:430 msgid "Time" msgstr "Ora" #: settings.php:433 msgid "" "Option time in seconds - 0 means option is disabled and will be skipped. " "Leave all time fields empty for no timed rotation." msgstr "" "Tempo opzione in secondi: 0 significa che l'opzione è disabilitata e verrà " "ignorata. Lascia tutti i campi del tempo vuoti per evitare la rotazione " "temporizzata." #: settings.php:610 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: settings.php:875 settings.php:3011 settings.php:3080 settings.php:3293 msgid "Toggle Syntax Highlighting / Simple editor for mobile devices" msgstr "" "Attiva/disattiva evidenziazione della sintassi / Editor semplice per " "dispositivi mobili" #: settings.php:882 msgid "Toggle tools" msgstr "Attiva / disattiva strumenti" #: settings.php:890 msgid "Process PHP code in block" msgstr "Elabora codice PHP nel blocco" #: settings.php:897 msgid "Disable insertion of this block" msgstr "Disabilita l'inserimento di questo blocco" #: settings.php:909 msgid "Toggle code generator" msgstr "Attiva / disattiva generatore di codice" #: settings.php:913 msgid "Toggle rotation editor" msgstr "Attiva / disattiva editor di rotazione" #: settings.php:917 msgid "Open visual HTML editor" msgstr "Apri l'editor HTML visivo" #: settings.php:936 msgid "Clear block" msgstr "Pulisci blocco" #: settings.php:941 settings.php:4760 msgid "Copy block" msgstr "Copia blocco" #: settings.php:945 msgid "Paste name" msgstr "Incolla il nome" #: settings.php:949 msgid "Paste code" msgstr "Incolla il codice" #: settings.php:953 msgid "Paste settings" msgstr "Incolla impostazioni" #: settings.php:957 msgid "Paste block (name, code and settings)" msgstr "Incolla il blocco (nome, codice e impostazioni)" #: settings.php:976 msgid "Rotation groups" msgstr "Gruppi di rotazione" #: settings.php:980 msgid "Remove option" msgstr "Rimuovi opzione" #: settings.php:984 msgid "Add option" msgstr "Aggiungi opzione" #: settings.php:999 msgid "Import code" msgstr "Importa codice" #: settings.php:1003 msgid "Generate code" msgstr "Genera codice" #: settings.php:1008 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: settings.php:1020 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: settings.php:1028 msgid "Alt text" msgstr "Testo alternativo" #: settings.php:1056 msgid "Select Image" msgstr "Seleziona immagine" #: settings.php:1057 msgid "Select Placeholder" msgstr "Seleziona segnaposto" #: settings.php:1066 msgid "Script" msgstr "Script" #: settings.php:1074 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: settings.php:1083 msgctxt "AdSense" msgid "Publisher ID" msgstr "ID editore" #: settings.php:1092 msgctxt "AdSense" msgid "Ad Slot ID" msgstr "ID area annuncio" #: settings.php:1101 msgid "Ad Type" msgstr "Tipo annuncio" #: settings.php:1126 settings.php:1268 msgid "AMP Ad" msgstr "Annuncio AMP" #: settings.php:1140 settings.php:1290 msgid "Block on consent" msgstr "Blocco sul consenso" #: settings.php:1151 msgid "Show ad units from your AdSense account" msgstr "Mostra le unità pubblicitarie dal tuo account AdSense" #: settings.php:1151 msgid "AdSense ad units" msgstr "Unità pubblicitarie AdSense" #: settings.php:1168 msgctxt "AdSense" msgid "Layout" msgstr "Layout" #: settings.php:1177 msgctxt "AdSense" msgid "Layout Key" msgstr "Chiave layout" #: settings.php:1187 msgid "Full width" msgstr "Larghezza piena" #: settings.php:1189 msgctxt "Full width" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: settings.php:1190 msgctxt "Full width" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: settings.php:1308 msgid "" "White/Black-list Category, Tag, Taxonomy, Post ID, Url, Url parameter, " "Cookie or Referer (domain)" msgstr "" "Categoria White/Black-list, tag, tassonomia, ID articolo, URL, parametro " "URL, cookie o referente (dominio)" #: settings.php:1308 msgid "Lists" msgstr "Elenchi" #: settings.php:1309 msgid "Widget, Shortcode and PHP function call" msgstr "Widget, Shortcode e chiamata funzione PHP" #: settings.php:1309 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: settings.php:1310 msgid "Client/Server-side Device Detection (Desktop, Tablet, Phone,...)" msgstr "" "Rilevamento dispositivo lato client/server (desktop, tablet, telefono,...)" #: settings.php:1310 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: settings.php:1311 msgid "" "Check for user status, Limit insertions (error 404 page, Ajax requests, RSS " "feeds), Filter, Scheduling, General tag" msgstr "" "Controlla lo stato dell'utente, Limita gli inserimenti (pagina errore 404, " "richieste Ajax, feed RSS), Filtro, Pianificazione, Tag generale" #: settings.php:1311 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: settings.php:1312 msgid "Preview code and alignment" msgstr "Anteprima codice e allineamento" #: settings.php:1315 settings.php:2538 msgid "" "Rotation editor active - rotation code not generated! Make sure no rotation " "editor is active before saving settings." msgstr "" "Editor di rotazione attivo - codice di rotazione non generato! Assicurati " "che nessun editor di rotazione sia attivo prima di salvare le impostazioni." #: settings.php:1328 settings.php:1329 msgid "Enable insertion on posts" msgstr "Abilita inserimento negli articoli" #: settings.php:1329 settings.php:3920 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: settings.php:1333 settings.php:1334 msgid "" "Enable insertion on homepage: latest posts (including on sub-pages), static " "page or theme homepage (available positions may depend on hooks used by the " "theme)" msgstr "" "Abilita l'inserimento nella home page: ultimi post (anche nelle pagine " "secondarie), pagina statica o homepage del tema (le posizioni disponibili " "possono dipendere dagli hook utilizzati dal tema)" #: settings.php:1334 settings.php:3922 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: settings.php:1338 settings.php:1339 msgid "Enable insertion on category blog pages (including sub-pages)" msgstr "" "Abilita l'inserimento nelle pagine del blog di categoria (comprese le pagine " "secondarie)" #: settings.php:1339 settings.php:3923 msgid "Category pages" msgstr "Pagine di categoria" #: settings.php:1349 settings.php:1350 msgid "Enable insertion on static pages" msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine statiche" #: settings.php:1350 settings.php:3921 msgid "Static pages" msgstr "Pagine statiche" #: settings.php:1354 settings.php:1355 msgid "Enable insertion on search blog pages" msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine di ricerca del blog" #: settings.php:1355 settings.php:3925 msgid "Search pages" msgstr "Pagine di ricerca" #: settings.php:1359 settings.php:1360 msgid "Enable insertion on tag or archive blog pages" msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine dei tag e archivio del blog" #: settings.php:1363 msgid "Toggle settings for default insertion and list of individual exceptions" msgstr "" "Alterna le impostazioni per l'inserimento predefinito e l'elenco delle " "singole eccezioni" #: settings.php:1375 msgid "" "Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. They can " "be configured on the individual post/page editor page (in the settings below " "the editor)." msgstr "" "Abilita le singole eccezioni di articolo/pagina per l'inserimento di questo " "blocco. Possono essere configurate nella pagina del singolo articolo/editor " "di pagina (nelle impostazioni sotto l'editor)." #: settings.php:1376 msgid "" "Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. When " "enabled they can be configured on the individual post/page editor page (in " "the settings below the editor)." msgstr "" "Abilita le singole eccezioni di articolo/pagina per l'inserimento di questo " "blocco. Se abilitate possono essere configurate nella pagina del singolo " "articolo/editor di pagina (nelle impostazioni sotto l'editor)." #: settings.php:1376 msgid "Use exceptions for individual posts or pages to change insertion" msgstr "" "Utilizza le eccezioni per singoli articolo o pagine per modificare " "l'inserimento" #. Translators: Enabled means... #: settings.php:1384 msgid "" "means the insertion for this block is enabled by default and disabled for " "exceptions." msgstr "" "significa che l'inserimento per questo blocco è abilitato come predefinito e " "disabilitato per le eccezioni." #. Translators: Disabled means... #: settings.php:1385 msgid "" "means the insertion for this block is disabled by default and enabled for " "exceptions." msgstr "" "significa che l'inserimento per questo blocco è disabilitato come " "predefinito e abilitato per le eccezioni." #: settings.php:1386 msgid "" "When individual post/page exceptions are enabled they can be configured on " "the individual post/page editor page (in the settings below the editor)." msgstr "" "Quando le singole eccezioni di articolo/pagina sono abilitate, possono " "essere configurate nella pagina del singolo articolo/editor di pagina (nelle " "impostazioni sotto l'editor)." #: settings.php:1394 msgid "" "No exception for post or static page defined. Block will not be inserted." msgstr "" "Nessuna eccezione definita per articolo o pagina statica. Il blocco non " "verrà inserito." #: settings.php:1399 msgid "" "Settings for individual exceptions have been updated. Please check all " "blocks that have exceptions and and then save settings." msgstr "" "Le impostazioni delle eccezioni individuali sono state aggiornate. Controlla " "tutti i blocchi che hanno eccezione e poi salva le impostazioni." #: settings.php:1412 msgctxt "post" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. translators: %d: block number #: settings.php:1417 msgid "Are you sure you want to clear listed exceptions for block %d?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le eccezioni elencate per il blocco %d?" #: settings.php:1418 msgid "Clear listed exceptions for block" msgstr "Cancellare le eccezioni elencate per il blocco" #: settings.php:1447 settings.php:1595 settings.php:2276 msgid "Insertion" msgstr "Inserimento" #: settings.php:1485 msgid "" "Paragraph number or comma separated paragraph numbers: 1 to N means " "paragraph number, %N means every N paragraphs, empty means all paragraphs, 0 " "means random paragraph, value between 0 and 1 means relative position on the " "page (0.2 means paragraph at 20% of page paragraphs, 0.5 means paragraph " "halfway down the page, 0.9 means paragraph at 90% of page paragraphs, etc.), " "negative number means counting from the opposite direction" msgstr "" "Numero di paragrafo o numeri di paragrafo separati da virgola: da 1 a N " "significa numero di paragrafo, %N significa ogni N paragrafi, vuoto " "significa tutti i paragrafi, 0 significa paragrafo casuale, il valore tra 0 " "e 1 indica la posizione relativa sulla pagina (0,2 significa paragrafo al " "20% di paragrafi di pagina, 0,5 significa paragrafo a metà pagina, 0,9 " "significa paragrafo al 90% dei paragrafi di pagina, ecc.), numero negativo " "significa contare dalla direzione opposta" #: settings.php:1486 msgid "" "Image number or comma separated image numbers: 1 to N means image number, %N " "means every N images, empty means all images, 0 means random image, value " "between 0 and 1 means relative position on the page (0.2 means paragraph at " "20% of page images, 0.5 means middle image, 0.9 means paragraph at 90% of " "page images, etc.), negative number means counting from the opposite " "direction" msgstr "" "Numero di immagine o numeri di immagine separati da virgola: da 1 a N " "significa numero di immagine, %N significa ogni N immagini, vuoto significa " "tutte le immagini, 0 significa immagine casuale, il valore tra 0 e 1 indica " "la posizione relativa sulla pagina (0,2 significa paragrafo al 20% di " "immagini di pagina, 0,5 significa immagine centrale, 0,9 significa paragrafo " "al 90% delle immagini di pagina, ecc.), un numero negativo indica il " "conteggio dalla direzione opposta" #: settings.php:1499 msgid "" "Insertion Filter Mirror Setting | Excerpt number or comma separated excerpt " "numbers, %N means every N excerpts, empty means all excerpts" msgstr "" "Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di riassunti o " "numeri di riassunti separati da virgole, %N significa ogni N estratti, vuoto " "significa tutti gli estratti" #: settings.php:1500 msgid "" "Insertion Filter Mirror Setting | Post number or comma separated post " "numbers, %N means every N posts, empty means all posts" msgstr "" "Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di articoli o " "numeri di articoli separati da virgole, %N significa ogni N articoli, vuoto " "significa tutti gli articoli" #: settings.php:1501 msgid "" "Insertion Filter Mirror Setting | Comment number or comma separated comment " "numbers, %N means every N comments, empty means all comments" msgstr "" "Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di commenti o " "numeri di commenti separati da virgole, %N significa ogni N commenti, vuoto " "significa tutti i commenti" #: settings.php:1508 msgid "Toggle paragraph counting settings" msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni di conteggio dei paragrafi" #: settings.php:1509 msgid "Toggle paragraph clearance settings" msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni di cancellazione del paragrafo" #: settings.php:1512 msgid "Toggle insertion filter settings" msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni del filtro di inserimento" #: settings.php:1530 msgid "Toggle insertion and alignment icons" msgstr "Attiva / disattiva l'inserimento e l'allineamento delle icone" #: settings.php:1544 msgid "Custom CSS code for the wrapping div" msgstr "Codice CSS personalizzato per il wrapping div" #: settings.php:1547 settings.php:1548 settings.php:1549 settings.php:1550 #: settings.php:1551 settings.php:1552 msgid "CSS code for the wrapping div, click to edit" msgstr "Codice CSS per il wrapping div, fai clic per modificarlo" #: settings.php:1565 msgid "HTML element" msgstr "Elemento HTML" #: settings.php:1578 msgid "HTML element selector or comma separated list of selectors" msgstr "Selettore di elementi HTML o elenco di selettori separati da virgole" #: settings.php:1584 settings.php:3189 msgid "Action" msgstr "Azione" #: settings.php:1596 msgid "" "Client-side insertion uses JavaScript to insert block when the page loads. " "Server-side insertion inserts block when the page is generated but needs " "Output buffering enabled." msgstr "" "L'inserimento lato client utilizza JavaScript per inserire il blocco al " "caricamento della pagina. L'inserimento lato server inserisce il blocco " "quando la pagina viene generata ma necessita di buffering dell'output " "abilitato." #: settings.php:1606 msgid "Wait for" msgstr "In attesa di" #: settings.php:1618 msgid "Wait for HTML element to be loaded" msgstr "In attesa che gli elementi HTML vengano caricati" #: settings.php:1625 msgid "Time in ms to delay insertion" msgstr "Tempo in ms per il ritardo dell'inserimento" #: settings.php:1630 msgid "Code position" msgstr "Posizione codice" #: settings.php:1631 msgid "" "Page position where the code for client-side insertion will be inserted." msgstr "" "Posizione della pagina in cui verrà inserito il codice per l'inserimento " "lato client." #: settings.php:1649 msgid "Count" msgstr "Conta" #: settings.php:1655 msgid "paragraphs with tags" msgstr "paragrafi con tag" #: settings.php:1661 msgid "Comma separated HTML tag names, usually only 'p' tags are used" msgstr "" "Nomi di tag HTML separati da virgole, di solito vengono utilizzati solo i " "tag \"p\"" #: settings.php:1670 msgid "that have between" msgstr "che hanno tra" #: settings.php:1676 msgid "Minimum number of paragraph words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero minimo di parole del paragrafo, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1685 msgid "Maximum number of paragraph words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero massimo di parole del paragrafo, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1688 msgid "words" msgstr "parole" #: settings.php:1703 settings.php:1750 settings.php:1864 settings.php:1890 msgid "Comma separated texts" msgstr "Testi separati da virgole" #. translators: inside [HTML tags] elements that contain #: settings.php:1722 msgid "inside" msgstr "interno" #: settings.php:1728 msgid "Comma separated HTML tag names of container elements" msgstr "Nomi dei tag HTML separati da virgole degli elementi contenitore" #. translators: inside [HTML tags] elements that contain #: settings.php:1737 msgid "elements that" msgstr "elementi che" #: settings.php:1760 msgid "" "Count also paragraphs inside these elements - defined on general plugin " "settings page - tab [*] / tab General" msgstr "" "Conta anche i paragrafi all'interno di questi elementi - definiti nella " "pagina delle impostazioni generali del plugin - scheda [*] / scheda Generale" #: settings.php:1767 settings.php:1768 msgid "" "If checked it will search for the text only in tag attributes like [[id]], " "[[class]], [[style]], etc. Otherwise the whole tag including its content " "will be searched." msgstr "" "Se selezionato, cercherà il testo solo negli attributi del tag come [[id]], " "[[class]], [[style]], ecc. Altrimenti verrà cercato l'intero tag compreso il " "suo contenuto." #: settings.php:1768 msgid "Check only tag attributes" msgstr "Controlla solo attributi tag" #. Translators: %s: HTML tags #: settings.php:1773 msgid "Count inside %s elements" msgstr "Conta all'interno di %s elementi" #. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs #: settings.php:1781 msgid "Do not insert for first" msgid_plural "Do not insert for first" msgstr[0] "Non inserire per primo" msgstr[1] "Non inserire per primi" #: settings.php:1787 msgid "" "Excludes first paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of " "first paragraphs" msgstr "" "Esclude dall'inserimento i primi paragrafi, lasciare vuoto per non escludere " "nessuno dei primi paragrafi" #. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs #: settings.php:1790 msgid "and last" msgid_plural "and last" msgstr[0] "e l'ultimo" msgstr[1] "e gli ultimi" #: settings.php:1796 msgid "" "Excludes last paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of " "last paragraphs" msgstr "" "Esclude dall'inserimento gli ultimi paragrafi, lasciare vuoto per non " "escludere nessuno degli ultimi paragrafi" #. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs #. Translators: Post/Static page must have between X and Y paragraphs #: settings.php:1799 settings.php:1825 msgid "paragraph" msgid_plural "paragraphs" msgstr[0] "paragrafo" msgstr[1] "paragrafi" #: settings.php:1807 settings.php:2413 msgid "Post/Static page must have between" msgstr "L'articolo/pagina statica deve avere tra" #: settings.php:1813 msgid "Minimum number of paragraphs, leave empty for no limit" msgstr "Numero minimo di paragrafi, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1822 msgid "Maximum number of paragraphs, leave empty for no limit" msgstr "Numero massimo di paragrafi, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1833 msgid "Minimum number of words in paragraphs above" msgstr "Numero minimo di parole nei paragrafi precedenti" #: settings.php:1839 msgid "" "Used only with automatic insertion After paragraph and empty paragraph " "numbers" msgstr "" "Usato solo con inserimento automatico Dopo paragrafo e numeri di paragrafo " "vuoti" #: settings.php:1849 settings.php:1875 msgid "In" msgstr "In" #: settings.php:1855 msgid "Number of paragraphs above to check, leave empty to disable checking" msgstr "" "Numero di paragrafi sopra da controllare, lasciare vuoto per disabilitare il " "controllo" #: settings.php:1858 msgid "paragraphs above avoid" msgstr "evitare i paragrafi precedenti" #: settings.php:1881 msgid "Number of paragraphs below to check, leave empty to disable checking" msgstr "" "Numero di paragrafi sotto da controllare, lasciare vuoto per disabilitare il " "controllo" #: settings.php:1884 msgid "paragraphs below avoid" msgstr "evitare i paragrafi sottostanti" #: settings.php:1900 msgid "If text is found" msgstr "Se il testo viene trovato" #: settings.php:1907 msgid "check up to" msgstr "controlla fino a" #: settings.php:1915 msgctxt "check up to" msgid "paragraphs" msgstr "paragrafi" #: settings.php:1931 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: settings.php:1934 msgid "Toggle category editor" msgstr "Attiva / disattiva editor categorie" #: settings.php:1937 msgid "Comma separated category slugs" msgstr "Slug categorie separati da virgole" #: settings.php:1954 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: settings.php:1957 msgid "Toggle tag editor" msgstr "Attiva / disattiva editor tag" #: settings.php:1960 msgid "Comma separated tag slugs" msgstr "Slug tag separati da virgole" #: settings.php:1977 msgid "Taxonomies" msgstr "Tassonomie" #: settings.php:1980 msgid "Toggle taxonomy editor" msgstr "Attiva / disattiva editor tassonomie" #: settings.php:1983 msgid "Comma separated slugs: taxonomy, term or taxonomy:term" msgstr "Slug separati da virgole di: tassonomie, termini o tassonomie:termini" #: settings.php:2000 msgid "Post IDs" msgstr "ID articoli" #: settings.php:2003 msgid "Toggle post/page ID editor" msgstr "Attiva / disattiva editor ID articolo/pagina" #: settings.php:2006 msgid "Comma separated post/page IDs" msgstr "ID articolo/pagina separati da virgole" #: settings.php:2023 msgid "Urls" msgstr "Url" #: settings.php:2026 msgid "Toggle url editor" msgstr "Attiva / disattiva editor url" #: settings.php:2029 msgid "" "Comma separated urls (page addresses) starting with / after domain name (e." "g. /permalink-url, use only when you need to taget a specific url not " "accessible by other means). You can also use partial urls with * (/url-" "start*. *url-pattern*, *url-end)" msgstr "" "URL separati da virgole (indirizzi di pagina) che iniziano con / dopo il " "nome di dominio (ad esempio /permalink-url, da utilizzare solo quando è " "necessario taggare un URL specifico non accessibile con altri mezzi). Puoi " "anche utilizzare URL parziali con * (/url-start*, *url-pattern*, *url-end)" #: settings.php:2045 msgid "Url parameters" msgstr "Parametri Url" #: settings.php:2049 msgid "Toggle url parameter and cookie editor" msgstr "Attiva / disattiva editor parametri e cookie" #: settings.php:2052 msgid "" "Comma separated url query parameters or cookies with optional values (use " "'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')" msgstr "" "Parametri di query dell'URL separati da virgole o cookie con valori " "facoltativi (usa 'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')" #: settings.php:2068 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #: settings.php:2072 msgid "Toggle cookie editor" msgstr "Attiva/disattiva l'editor dei cookie" #: settings.php:2075 msgid "" "Comma separated cookies with optional values (use 'cookie' or 'cookie=value')" msgstr "" "Cookie separati da virgole con valori opzionali (utilizzare 'cookie' o " "'cookie=valore')" #: settings.php:2091 msgid "Referrers" msgstr "Referenti" #: settings.php:2094 msgid "Toggle referrer editor" msgstr "Attiva/disattiva editor referenti" #: settings.php:2097 msgid "" "Comma separated domains, use # for no referrer, you can also use partial " "domains with * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)" msgstr "" "Domini separati da virgole, usa # per nessun referenete, puoi anche usare " "domini parziali con * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)" #: settings.php:2113 msgid "Clients" msgstr "Clienti" #: settings.php:2116 msgid "Toggle client editor" msgstr "Attiva / disattiva editor clienti" #: settings.php:2119 msgid "" "Comma separated names (operating systems, browsers, devices). You can also " "list partial user agent strings with * (user-agent-start*. *user-agent-" "pattern*, *user-agent-end)" msgstr "" "Nomi separati da virgole (sistemi operativi, browser, dispositivi). Puoi " "anche elencare stringhe di user agent parziali con * (user-agent-start*. " "*user-agent-pattern*, *user-agent-end)" #: settings.php:2145 msgid "Enable widget for this block" msgstr "Abilita widget per questo blocco" #: settings.php:2150 msgid "Sidebars (or widget positions) where this widget is used" msgstr "" "Barre laterali (o posizioni del widget) in cui viene utilizzato questo widget" #: settings.php:2157 msgid "Enable shortcode for manual insertion of this block in posts and pages" msgstr "" "Abilita lo shortcode per l'inserimento manuale di questo blocco nei post e " "nelle pagine" #: settings.php:2158 settings.php:4819 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: settings.php:2173 msgid "" "Enable PHP function call to insert this block at any position in theme file. " "If function is disabled for block it will return empty string." msgstr "" "Abilita la chiamata alla funzione PHP per inserire questo blocco in " "qualsiasi posizione nel file del tema. Se la funzione è disabilitata per il " "blocco, restituirà una stringa vuota." #: settings.php:2174 msgid "PHP function" msgstr "Funzione PHP" #: settings.php:2189 msgid "Client-side device detection" msgstr "Rilevamento dispositivo lato client" #: settings.php:2190 msgid "Server-side device detection" msgstr "Rilevamento dispositivo lato server" #: settings.php:2197 msgid "Use client-side detection to" msgstr "Usare il rilevamento lato client per" #: settings.php:2199 msgid "Either show/hide or insert when the page is loaded on wanted viewports" msgstr "" "Mostra/nascondi o inserisci quando la pagina viene caricata nelle viste " "desiderate" #. Translators: only on (the following devices): viewport names (devices) #. listed #: settings.php:2204 msgid "only on" msgstr "solo su" #: settings.php:2232 msgid "Device min width %s px" msgstr "Dispositivo larghezza min %s px" #: settings.php:2258 msgid "Use server-side detection to insert block only for" msgstr "Usare il rilevamento lato server per inserire il blocco solo in" #: settings.php:2277 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: settings.php:2278 msgid "Word Count" msgstr "Conteggio parole" #: settings.php:2280 msgid "Display" msgstr "Visualizza" #: settings.php:2282 settings.php:2590 msgid "General" msgstr "Generale" #: settings.php:2294 msgid "Old settings for AMP pages detected" msgstr "Rilevate impostazioni obsolete per le pagine AMP" #: settings.php:2294 msgid "" "To insert different codes on normal and AMP pages separate them with " "[ADINSERTER AMP] separator. Here you can enable insertion on AMP pages only " "when you need to insert THE SAME CODE also on AMP pages (no AMP separator)." msgstr "" "Per inserire codici differenti su pagine normali e AMP separarli con il " "separatore [ADINSERTER AMP]. Qui puoi abilitare l'inserimento su pagine AMP " "solo quando devi inserire LO STESSO CODICE anche su pagine AMP (senza " "separatore AMP)." #: settings.php:2294 msgid "AMP pages" msgstr "Pagine AMP" #: settings.php:2299 msgid "Enable insertion for Ajax requests" msgstr "Abilita inserimento per richieste AJAX" #: settings.php:2299 msgid "Ajax requests" msgstr "Richieste AJAX" #: settings.php:2304 msgid "Enable insertion for REST requests" msgstr "Abilita inserimento per le richieste REST" #: settings.php:2304 msgid "REST requests" msgstr "Richieste REST" #: settings.php:2309 msgid "Enable insertion in RSS feeds" msgstr "Abilita inserimento nei feed RSS" #: settings.php:2309 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: settings.php:2314 msgid "Enable insertion on page for Error 404: Page not found" msgstr "" "Abilita l'inserimento nella pagina per l'errore 404: pagina non trovata" #: settings.php:2314 msgid "Error 404 page" msgstr "Pagina Errore 404" #: settings.php:2326 msgid "Maximum number of insertions of this block. Empty or 0 means no limit." msgstr "" "Numero massimo di inserimenti di questo blocco. Vuoto o 0 significa nessun " "limite." #: settings.php:2327 msgid "insertions" msgstr "inserimenti" #: settings.php:2329 msgid "" "Count this block for Max blocks per page limit (defined on the tab [*] / tab " "General)" msgstr "" "Conta questo blocco per il limite massimo di blocchi per pagina (definito " "nella scheda [*] / scheda Generale)" #: settings.php:2332 settings.php:2720 msgid "Max blocks per page" msgstr "Massimo di blocchi per pagina" #: settings.php:2344 msgid "Insert for" msgstr "Inserisci per" #: settings.php:2352 msgid "" "Insert block only when WP function [[in_the_loop ()]] returns true (WP loop " "is currently active). Might speed up insertion on content pages when " "[[the_content]] filter hook is called multiple times." msgstr "" "Inserisci blocco solo quando la funzione WP [[in_the_loop ()]] restituisce " "true (il loop WP è attualmente attivo). Potrebbe velocizzare l'inserimento " "nelle pagine di contenuto quando il filtro hook [[the_content]] viene " "chiamato più volte." #: settings.php:2356 msgid "Insert only in the loop" msgstr "Inserisci solo nel loop" #: settings.php:2359 msgid "" "When enabled, Javascript code (if needed for the blok) will be inserted next " "to the block HTML code. Otherwise, the Javascript code will be inserted in " "the page footer. Plugin Javascript functions will still be inserted in the " "footer." msgstr "" "Quando abilitato, il codice Javascript (se necessario per il blocco) verrà " "inserito accanto al codice HTML del blocco. In caso contrario, il codice " "Javascript verrà inserito nel footer della pagina. Le funzioni Javascript " "del plugin verranno comunque inserite nel footer." #: settings.php:2363 msgid "Embed JS code" msgstr "Incorpora codice JS" #: settings.php:2366 msgid "" "Disable caching for WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins" msgstr "" "Disabilita la memorizzazione nella cache per i plugin WP Super Cache, W3 " "Total Cache e WP Rocket" #: settings.php:2370 msgid "Disable caching" msgstr "Disabilita Cache" #: settings.php:2382 msgid "Filter insertions" msgstr "Filtra inserimenti" #: settings.php:2385 msgid "" "Filter multiple insertions by specifying wanted insertions for this block - " "single number, comma separated numbers or %N for every N insertions - empty " "means all insertions / no filter. Set Counter for filter to Auto if you are " "using only one insertion type." msgstr "" "Filtra più inserimenti specificando gli inserimenti desiderati per questo " "blocco - numero singolo, numeri separati da virgola o %N per ogni N " "inserimenti - vuoto significa tutti gli inserimenti / nessun filtro. " "Impostare Contatore per filtro su Auto se si utilizza un solo tipo di " "inserimento." #: settings.php:2388 msgid "using" msgstr "usando" #: settings.php:2407 msgid "Checked means specified calls are unwanted" msgstr "Selezionato significa che le chiamate specificate sono indesiderate" #: settings.php:2407 msgid "Invert filter" msgstr "Inverti filtro" #: settings.php:2414 msgid "Minimum number of post/static page words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero minimo di parole di articoli/pagine statiche, lasciare vuoto senza " "limiti" #: settings.php:2416 msgid "Maximum number of post/static page words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero massimo di parole di articoli/pagine statiche, lasciare vuoto senza " "limiti" #: settings.php:2429 msgid "for" msgstr "per" #: settings.php:2429 msgid "days after publishing" msgstr "giorni dopo la pubblicazione" #: settings.php:2431 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #. Translators: do not translate [[width]] - it is a CSS property #: settings.php:2443 msgid "" "Block width: empty means width not defined, number means width in pixels, " "any other value means CSS [[width]] property" msgstr "" "Larghezza blocco: vuoto significa larghezza non definita, numero significa " "larghezza in pixel, qualsiasi altro valore significa proprietà CSS [[width]]" #. Translators: do not translate [[height]] - it is a CSS property #: settings.php:2447 msgid "" "Block height: empty means height not defined, number means height in pixels, " "any other value means CSS [[height]] property" msgstr "" "Altezza blocco: vuoto significa altezza non definita, numero significa " "altezza in pixel, qualsiasi altro valore significa proprietà CSS [[height]]" #: settings.php:2453 msgid "" "Block background: empty means background not defined, #hex number means HTML " "color" msgstr "" "Sfondo del blocco: vuoto significa sfondo non definito, numero #hex " "significa colore HTML" #: settings.php:2462 settings.php:2712 msgid "Ad label" msgstr "Etichetta Annuncio" #: settings.php:2485 msgid "General tag" msgstr "Tag generale" #: settings.php:2489 msgid "Used for [adinserter data=''] shortcodes when no data is found" msgstr "" "Usato per gli shortcode [adinserter data=''] quando non vengono trovati dei " "dati" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:2498 msgid "" "%s WARNING: %s %s No Wrapping %s style has no wrapping code needed for " "client-side device detection!" msgstr "" "%s ATTENZIONE: %s %s No wrapping Lo stile %s non ha il codice di wrapping " "necessario per il rilevamento del dispositivo lato client!" #. translators: %s: HTML tags for text and link #: settings.php:2512 msgid "" "%s WARNING: %s Settings Filter or Max insertions can't work with %s Client-" "side %s insertion. Use %s Server-side %s insertion." msgstr "" "%s ATTENZIONE: %s Impostazioni Filtro o Numero massimo di inserimenti non " "possono funzionare con l'inserimento %s lato client di %s. Usa l'inserimento " "%s lato server %s." #: settings.php:2528 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: settings.php:2531 msgid "Settings timestamp" msgstr "Timestamp delle impostazioni" #: settings.php:2547 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" msgstr "Sei sicuro di voler reimpostare tutte le impostazioni?" #: settings.php:2547 msgid "Reset All Settings" msgstr "Reimpostare tutte le impostazioni" #: settings.php:2591 msgid "Viewports" msgstr "Viste" #: settings.php:2592 msgid "Hooks" msgstr "Hook" #: settings.php:2593 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #: settings.php:2594 strings.php:30 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: settings.php:2599 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: settings.php:2605 msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: settings.php:2606 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" #: settings.php:2607 msgid "Constants" msgstr "Costanti" #: settings.php:2619 msgid "Plugin priority" msgstr "Priorità del plugin" #: settings.php:2627 msgid "Output buffering" msgstr "Buffer di uscita" #: settings.php:2630 msgid "Needed for position Above header but may not work with all themes" msgstr "" "Necessario per la posizione sopra l'intestazione ma potrebbe non funzionare " "con tutti i temi" #: settings.php:2641 msgid "" "When enabled, Ad Inserter will wait for jQuery library to be loaded before " "it will run the scripts that may need it" msgstr "" "Quando abilitato, Ad Inserter attenderà il caricamento della libreria jQuery " "prima di eseguire gli script che potrebbero averne bisogno" #: settings.php:2649 msgid "JavaScript code" msgstr "Codice JavaScript" #: settings.php:2652 msgid "" "Inline means inserting JavaScript code in the footer of the page, File means " "loading external JavaScript file" msgstr "" "Inline significa inserire il codice JavaScript nel footer della pagina, File " "significa caricare un file JavaScript esterno." #: settings.php:2660 msgid "Sticky widget mode" msgstr "Modalità widget persistente" #: settings.php:2663 msgid "" "CSS mode is the best approach but may not work with all themes. JavaScript " "mode works with most themes but may reload ads on page load." msgstr "" "La modalità CSS è il miglior metodo però potrebbe non funzionare con tutti i " "temi. La modalità JavaScript funziona con la maggior parte dei temi anche se " "potrebbe ricaricare gli annunci nel caricare la pagina." #: settings.php:2672 msgid "Sticky widget top margin" msgstr "Margine superiore del widget persistente" #: settings.php:2680 msgid "Dynamic blocks" msgstr "Blocchi dinamici" #: settings.php:2693 msgid "Functions for paragraph counting" msgstr "Funzioni per il conteggio dei paraggrafi" #: settings.php:2696 msgid "" "Standard PHP functions are faster and work in most cases, use Multibyte " "functions if paragraphs are not counted properly on non-english pages." msgstr "" "Le funzioni PHP standard sono più veloci e funzionano nella maggior parte " "dei casi, usa le funzioni Multibyte se i paragrafi non vengono contati " "correttamente su pagine non in inglese." #: settings.php:2704 msgid "No paragraph counting inside" msgstr "Nessun conteggio dei paragrafi all'interno" #: settings.php:2715 msgid "Label text or HTML code" msgstr "Testo dell'etichetta o codice HTML" #: settings.php:2723 msgid "" "Maximum number of inserted blocks per page. You need to enable Max page " "insertions (button Misc / tab Insertion) to count block for this limit." msgstr "" "Numero massimo di blocchi inseriti per pagina. È necessario abilitare Numero " "massimo di inserimenti di pagine (pulsante Inserimento misc / scheda) per " "contare i blocchi per questo limite." #: settings.php:2735 msgid "CSS class name for the wrapping div" msgstr "Nome della classe CSS per il wrapping div" #: settings.php:2735 msgid "Block class name" msgstr "Nome classe blocco" #: settings.php:2741 msgid "Include block number class" msgstr "Includi classe numero blocco" #: settings.php:2741 msgid "Block number class" msgstr "Classe numero blocco" #: settings.php:2746 msgid "Include block name class" msgstr "Includi classe nome blocco" #: settings.php:2746 msgid "Block name class" msgstr "Blocco classe nome" #: settings.php:2751 msgid "" "Instead of alignment classes generate inline alignment styles for blocks" msgstr "" "Invece delle classi di allineamento, generano stili di allineamento in linea " "per i blocchi" #: settings.php:2751 msgid "Inline styles" msgstr "Stili inline" #: settings.php:2757 msgid "Preview of the block wrapping code" msgstr "Anteprima del codice wrapping del blocco" #: settings.php:2758 msgid "Wrapping div" msgstr "Wrapping div" #: settings.php:2759 settings.php:3433 msgid "BLOCK CODE" msgstr "Codice blocco" #: settings.php:2771 msgid "Syntax highlighting theme" msgstr "Tema di evidenziazione della sintassi" #: settings.php:2778 msgctxt "no syntax highlighting themes" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: settings.php:2779 msgid "No Syntax Highlighting" msgstr "Nessuna evidenziazione della sintassi" #: settings.php:2781 msgctxt "syntax highlighting themes" msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: settings.php:2796 msgctxt "syntax highlighting themes" msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: settings.php:2822 msgid "Menu for link" msgstr "Menu per illink" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:2825 msgid "WordPress sidebar menu for link to %s" msgstr "Menu della barra laterale di WordPress per il link a %s" #. translators: Maximum number of list selection items #: settings.php:2833 msgid "Max list selection items" msgstr "Selezione massima di elementi dell'elenco" #: settings.php:2841 msgid "Tab setup delay" msgstr "Ritardo nella configurazione delle schede" #: settings.php:2849 msgid "Min. user role for ind. exceptions editing" msgstr "Min. ruolo utente per ind. modifiche delle eccezioni" #: settings.php:2859 msgid "Disable caching for logged in administrators" msgstr "Disabilita la cache per gli amministratori collegati" #: settings.php:2862 msgid "" "Enabled means that logged in administrators will see non-cached (live) pages " "(applies to WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins)" msgstr "" "Abilitato significa che gli amministratori connessi vedranno pagine non " "memorizzate nella cache (live) (si applica ai plug-in WP Super Cache, W3 " "Total Cache e WP Rocket)" #: settings.php:2879 msgid "Plugin usage tracking" msgstr "Monitoraggio dell'uso del plugin" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:2882 msgid "" "Enable tracking of %s usage and help us to make improvements to the plugin. " "Only information regarding the WordPress environment and %s usage is " "recorded (once per month and on events like plugin activation/deactivation)." msgstr "" "Abilita il monitoraggio dell'utilizzo di %s e aiutaci a migliorare il plug-" "in. Vengono registrate solo le informazioni riguardanti l'ambiente WordPress " "e l'utilizzo di %s (una volta al mese e su eventi come l'attivazione / " "disattivazione del plugin)." #. Translators: %d: constant number #: settings.php:2909 msgid "Constant %d name" msgstr "Nome della costante %d" #: settings.php:2910 settings.php:2921 msgid "Constant name" msgstr "Nome della costante" #: settings.php:2911 msgid "Value" msgstr "Valore" #: settings.php:2941 msgid "Viewport Settings used for client-side device detection" msgstr "" "Impostazioni viewport utilizzate per il rilevamento dei dispositivi lato " "client" #. Translators: %d: viewport number #: settings.php:2949 msgid "Viewport %d name" msgstr "Nome del viewport %d" #: settings.php:2952 msgid "min width" msgstr "larghezza minima" #: settings.php:2965 msgid "Custom Hooks" msgstr "Hook personalizzato" #: settings.php:2977 settings.php:2980 msgid "Enable hook" msgstr "Abilita hook" #. translators: %d: hook number #: settings.php:2980 msgid "Hook %d name" msgstr "Nome dell'hook %d" #: settings.php:2983 msgid "Hook name for automatic insertion selection" msgstr "Nome hook per la selezione dell'inserimento automatico" #: settings.php:2986 msgid "action" msgstr "azione" #: settings.php:2989 msgid "Action name as used in the do_action () function" msgstr "Nome azione usato nella funzione do_action ()" #: settings.php:2992 msgid "priority" msgstr "priorità" #: settings.php:2995 msgid "Priority for the hook (default is 10)" msgstr "Priorità per l'hook (predefinita è 10)" #: settings.php:3016 msgid "Enable insertion of this code into HTML page header" msgstr "" "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nell'intestazione della pagina" #: settings.php:3021 settings.php:3090 settings.php:3299 msgid "Process PHP code" msgstr "Elabora codice PHP" #: settings.php:3026 msgid "HTML Page Header Code" msgstr "Codice intestazione pagina HTML" #: settings.php:3034 msgid "Code in the %s section of the HTML page" msgstr "Codice nella sezione %s della pagina HTML" #: settings.php:3035 msgctxt "code in the header" msgid "NOT ENABLED" msgstr "Non abilitato" #: settings.php:3052 settings.php:3122 msgid "Use server-side detection to insert code only for" msgstr "Usa il rilevamento lato server solo per inserire il codice per" #: settings.php:3067 msgid "" "Enable insertion of this code into HTML page header on page for Error 404: " "Page not found" msgstr "" "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nell'intestazione della pagina " "per Errore 404: Pagina non trovata" #: settings.php:3067 settings.php:3137 msgid "Insert on Error 404 page" msgstr "Inserisci nella pagina per Errore 404" #: settings.php:3085 msgid "Enable insertion of this code into HTML page footer" msgstr "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nel footer della pagina" #: settings.php:3095 msgid "HTML Page Footer Code" msgstr "Codice footer pagina HTML" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:3103 msgid "Code before the %s tag of the HTML page" msgstr "Codice prima del tag %s della pagina HTML" #: settings.php:3104 msgctxt "code in the footer" msgid "NOT ENABLED" msgstr "Non abilitato" #: settings.php:3137 msgid "" "Enable insertion of this code into HTML page footer on page for Error 404: " "Page not found" msgstr "" "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nel footer della pagina per " "Errore 404: Pagina non trovata" #: settings.php:3153 msgid "Code for ad blocking detection inserted. Click for details." msgstr "" "Codice per il rilevamento del blocco degli annunci inserito. Clicca per " "vedere i dettagli." #: settings.php:3158 msgid "Enable detection of ad blocking" msgstr "Abilita il rilevamento del blocco degli annunci" #: settings.php:3173 msgid "Enabled for" msgstr "Abilitato per" #: settings.php:3192 msgid "Global action when ad blocking is detected" msgstr "Azione globale quando viene rilevato il blocco degli annunci" #: settings.php:3198 msgid "No action for" msgstr "Nessuna azione per" #: settings.php:3199 msgid "Exceptions for global action when ad blocking is detected." msgstr "" "Eccezioni per l'azione globale quando viene rilevato il blocco degli annunci." #: settings.php:3209 msgid "Delay Action" msgstr "Ritardo azione" #: settings.php:3212 msgid "" "Number of page views to delay action when ad blocking is detected. Leave " "empty for no delay (action fires on first page view). Sets cookie." msgstr "" "Numero di visualizzazioni di pagina per ritardare l'azione quando viene " "rilevato il blocco degli annunci. Lascia vuoto per nessun ritardo (l'azione " "si attiva alla visualizzazione della prima pagina). Imposta il cookie." #: settings.php:3212 msgctxt "Delay Action for x " msgid "page views" msgstr "visualizzazioni di pagina" #: settings.php:3217 msgid "No Action Period" msgstr "Nessun periodo di azione" #: settings.php:3220 msgid "" "Number of days to supress action when ad blocking is detected. Leave empty " "for no no-action period (action fires always after defined page view delay). " "Sets cookie." msgstr "" "Numero di giorni per eliminare l'azione quando viene rilevato il blocco " "degli annunci. Lascia vuoto per un periodo di inattività (l'azione si attiva " "sempre dopo un ritardo di visualizzazione della pagina definito). Imposta il " "cookie." #: settings.php:3220 msgctxt "no action period" msgid "days" msgstr "giorni" #: settings.php:3225 msgid "Custom Selectors" msgstr "Selettori personalizzati" #: settings.php:3228 msgid "" "Comma seprarated list of selectors (.class, #id) used for additional ad " "blocking detection. Invisible element or element with zero height means ad " "blocking is present." msgstr "" "Elenco separato da virgole di selettori (.class, #id) utilizzati per il " "rilevamento aggiuntivo del blocco degli annunci. Elemento invisibile o " "elemento con altezza zero significa che è presente il blocco degli annunci." #: settings.php:3235 msgid "" "Use external scripts for ad blocking detection. Disable when you need to " "obtain user consent before collecting personal information. In such case use " "shortcut to insert external scripts after the consent is given." msgstr "" "Usa script esterni per il rilevamento del blocco degli annunci. Disattivare " "quando è necessario ottenere il consenso dell'utente prima di raccogliere " "informazioni personali. In tal caso, usa la scorciatoia per inserire gli " "script esterni dopo che è stato dato il consenso." #: settings.php:3235 msgid "Use external scripts" msgstr "Usa script esterni" #: settings.php:3249 msgid "Redirection Page" msgstr "Pagina di reindirizzamento" #: settings.php:3261 msgid "Custom Url" msgstr "Url personalizzato" #: settings.php:3266 msgid "" "Static page for redirection when ad blocking is detected. For other pages " "select Custom url and set it below." msgstr "" "Pagina statica per il reindirizzamento quando viene rilevato un blocco degli " "annunci. Per le altre pagine seleziona Url personalizzato e impostalo sotto." #: settings.php:3275 msgid "Custom Redirection Url" msgstr "Url reindirizzamento personalizzato" #: settings.php:3287 msgid "Message HTML code" msgstr "Codice messaggio HTML" #: settings.php:3302 msgid "Preview message when ad blocking is detected" msgstr "Anteprima del messaggio quando viene rilevato un blocco degli annunci" #: settings.php:3331 msgid "Prevent visitors from closing the warning message" msgstr "Evita che i visitatori chiudano il messaggio di avviso" #: settings.php:3331 msgid "Undismissible Message" msgstr "Messaggio irrimovibile" #: settings.php:3337 msgid "Not undismissible for" msgstr "Rimovibile per" #: settings.php:3338 msgid "Users which can close the warning message." msgstr "Utenti che posso chiudere il messaggio di avviso." #: settings.php:3375 msgid "" "Force showing admin toolbar for administrators when viewing site. Enable " "this option when you are logged in as admin and you don't see admin toolbar." msgstr "" "Forza la visualizzazione della barra degli strumenti di amministrazione per " "gli amministratori durante la visualizzazione del sito. Abilita questa " "opzione quando hai effettuato l'accesso come amministratore e non vedi la " "barra degli strumenti di amministrazione." #: settings.php:3383 msgid "Disable header code (Header tab)" msgstr "Disabilita codice intestazione (scheda Intestazione)" #: settings.php:3387 msgid "Disable footer code (Footer tab)" msgstr "Disabilita codice footer (scheda Footer)" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3391 msgid "Disable %s JavaScript code" msgstr "Disabilita codice JavaScript %s" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3395 msgid "Disable %s CSS code" msgstr "Disabilita codice CSS %s" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3399 msgid "Disable %s HTML code" msgstr "Disabilita codice HTML %s" #: settings.php:3403 msgid "" "Disable PHP code processing (in all blocks including header and footer code)" msgstr "" "Disabilita l'elaborazione del codice PHP (in tutti i blocchi incluso codice " "intestazione e footer)" #: settings.php:3407 msgid "Disable insertion of all blocks" msgstr "Disabilita l'inserimento di tutti i blocchi" #: settings.php:3411 msgid "Disable insertions" msgstr "Disabilita inserimenti" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3423 msgid "%s CSS CODE" msgstr "Codice CSS %s" #: settings.php:3426 msgid "HEADER CODE" msgstr "Codice intestazione" #. translators: %s: PHP tags #: settings.php:3432 msgid "BLOCK PHP CODE" msgstr "Blocca codice PHP" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3437 msgid "%s HTML CODE" msgstr "Codice HTML %s" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3439 msgid "%s JS CODE" msgstr "Codice JS %s" #: settings.php:3442 msgid "FOOTER CODE" msgstr "Codice footer" #: settings.php:3451 msgid "Force showing admin toolbar when viewing site" msgstr "" "Forza la visualizzazione della barra degli strumenti durante la " "visualizzazione del sito" #: settings.php:3458 msgid "Enable debugging functions in admin toolbar" msgstr "" "Abilita le funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione" #: settings.php:3460 msgid "Debugging functions in admin toolbar" msgstr "Funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione" #: settings.php:3467 msgid "Enable debugging functions in admin toolbar on mobile screens" msgstr "" "Abilita le funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione " "nei dispositivi mobili" #: settings.php:3469 msgid "Debugging functions on mobile screens" msgstr "Funzioni di debug nei dispositivi mobili" #: settings.php:3489 msgid "" "Disable translation to see original texts for the settings and messages in " "English" msgstr "" "Disabilita la traduzione per vedere i testi originali delle impostazioni e " "messaggi in inglese" #: settings.php:3491 msgid "Disable translation" msgstr "Disabilita traduzione" #: settings.php:3908 msgid "Available positions for current theme" msgstr "Posizioni disponibili nel tema corrente" #: settings.php:3909 msgid "Error checking pages" msgstr "Errore durante il controllo delle pagine" #: settings.php:3912 msgid "Toggle theme checker for available positions for automatic insertion" msgstr "" "Attiva/disattiva il controllore del tema per le posizioni disponibili per " "l'inserimento automatico" #: settings.php:3912 msgctxt "Button" msgid "Check" msgstr "Controlla" #: settings.php:3919 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: settings.php:3924 msgid "Archive pages" msgstr "Pagine archivio" #: settings.php:3983 msgid "" "Position not available because output buffering (tab [*]) is not enabled" msgstr "" "Posizione non disponibile perché il buffer di output (tab [*]) non è " "abilitato" #: settings.php:3986 strings.php:262 msgid "Position not checked yet" msgstr "Posizione non ancora controllata" #: settings.php:4022 msgid "Toggle active/all blocks" msgstr "Attiva / disattiva tutti i blocchi" #: settings.php:4027 strings.php:249 msgid "Rearrange block order" msgstr "Riorganizza l'ordine dei blocchi" #: settings.php:4033 msgid "Save new block order" msgstr "Salva il nuovo ordine dei blocchi" #: settings.php:4059 msgid "Toggle active/all ad units" msgstr "Attiva/disattiva tutte le unità pubblicitarie" #: settings.php:4063 msgid "Reload AdSense ad units" msgstr "Ricarica le unità pubblicitarie AdSense" #: settings.php:4067 msgid "Clear authorization to access AdSense account" msgstr "Cancella le autorizzazioni di acceso all'account AdSense" #: settings.php:4071 settings.php:4981 settings.php:5028 strings.php:257 msgid "Google AdSense Homepage" msgstr "Homepage Google AdSense" #: settings.php:4092 msgid "Switch to physical ads.txt file" msgstr "Commuta al file ads.txt fisico" #: settings.php:4093 msgid "Switch to virtual ads.txt file" msgstr "Commuta al file ads.txt virtuale" #. translators: %s: ads.txt #: settings.php:4113 msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" #: settings.php:4121 msgid "Reload ads.txt file" msgstr "Ricarica il file ads.txt" #: settings.php:4127 settings.php:5093 msgid "Save" msgstr "Salva" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:4307 msgid "ads.txt file: %s virtual ads.txt file" msgstr "file ads.txt: file ads.txt virtuale di %s" #: settings.php:4312 settings.php:4332 strings.php:236 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:4312 msgid "%s virtual file ads.txt not found" msgstr "il file ads.txt virtuale di %s non trovato" #: settings.php:4320 msgid "IMPORTANT" msgstr "Importante" #: settings.php:4320 msgid "ads.txt file must be placed on the root domain" msgstr "il file ads.txt deve essere inserito nella radice del dominio" #: settings.php:4325 msgid "ads.txt file" msgstr "file ads.txt" #: settings.php:4325 msgid "NOT WRITABLE" msgstr "Non scrivibile" #: settings.php:4332 msgid "file %s not found" msgstr "file %s non trovato" #: settings.php:4342 msgid "Account IDs found in blocks but not present in the ads.txt file" msgstr "ID account trovati nei blocchi ma non presenti nel file ads.txt" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:4348 msgid "%s virtual ads.txt file" msgstr "file ads.txt virtuale di %s" #: settings.php:4370 msgid "Advertising system" msgstr "Sistema pubblicitario" #: settings.php:4371 msgid "Account ID" msgstr "ID account" #: settings.php:4373 msgid "Certification authority ID" msgstr "ID autorità di certificazione" #: settings.php:4388 msgid "Account ID found in block and present in ads.txt" msgstr "ID account trovato nel blocco e presente nel file ads.txt" #: settings.php:4392 msgid "Account ID found in block but not present in ads.txt" msgstr "ID account trovato nel blocco ma non è presente nel file ads.txt" #: settings.php:4757 msgid "Preview block" msgstr "Anteprima blocco" #: settings.php:4764 msgid "Pause block" msgstr "Metti in pausa il blocco" #: settings.php:4805 msgid "Automatic insertion" msgstr "Inserimento automatico" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:4806 settings.php:6226 msgid "PHP code processing" msgstr "Elaborazione del codice PHP" #: settings.php:4808 msgid "Device detection" msgstr "Rilevamento dispositivo" #: settings.php:4831 msgid "No active block" msgstr "Nessun blocco attivo" #: settings.php:4832 msgid "No block matches search keywords" msgstr "Nessun blocco corrisponde con le parole di ricerca" #: settings.php:4892 msgid "Ad unit" msgstr "Unità pubblicitaria" #: settings.php:4894 msgid "Slot ID" msgstr "ID area" #: settings.php:4920 msgid "Copy AdSense code" msgstr "Copia il codice AdSense" #: settings.php:4923 msgid "Preview AdSense ad" msgstr "Anteprima annuncio AdSense" #: settings.php:4926 msgid "Get AdSense code" msgstr "Ottieni il codice AdSense" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4958 msgid "" "Please %s clear authorization %s with the button %s above and once again " "authorize access to your AdSense account." msgstr "" "Per favore %s cancella l'autorizzazione %s con il pulsante %s sopra e " "autorizza nuovaente l'accesso al tuo account AdSense." #: settings.php:4977 msgid "AdSense Integration" msgstr "Integrazione AdSense" #: settings.php:4979 msgid "AdSense Integration - Step 2" msgstr "Integrazione AdSense - Passaggio 2" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4985 msgid "Authorize %s to access your AdSense account." msgstr "Autorizza %s ad accedere al tuo account AdSense." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4986 msgid "" "If you get error, can't access ad units or would like to use own Google API " "IDs click on the button %s Use own API IDs %s to enter Client ID and Client " "Secret." msgstr "" "Se si verifica un errore, non è possibile accedere alle unità pubblicitarie " "o si desidera utilizzare i propri ID API di Google, fare clic sul pulsante " "%s Utilizza i propri ID API %s per inserire l'ID cliente e il Client secret." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4988 msgid "Now you can authorize %s to access your AdSense account. " msgstr "Adesso puoi autorizzare %s ad accedere al tuo account AdSense. " #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4989 msgid "" "If you get error %s invalid client %s click on the button %s Clear and " "return to Step 1 %s to re-enter Client ID and Client Secret." msgstr "" "Se ottieni l'errore %s client non valido %s fai clic sul pulsante %s " "Cancella e torna al passaggio 1 %s per reinserire l'ID client e il Client " "secret." #: settings.php:5005 msgid "Use own API IDs" msgstr "Usa i propri ID API" #: settings.php:5007 msgid "Clear and return to Step 1" msgstr "Cancella e torna al passaggio 1" #: settings.php:5011 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: settings.php:5027 msgid "AdSense Integration - Step 1" msgstr "Integrazione AdSense - Passaggio 1" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:5031 msgid "" "Here can %s list configured AdSense ad units and get code for AdSense ads. " "To do this you need to authorize %s to access your AdSense account. The " "first step is to create a Google API project in order to get Client ID and " "Client Secret." msgstr "" "Qui può %s elencare le unità pubblicitarie AdSense configurate e ottenere il " "codice per gli annunci AdSense. Per fare ciò devi autorizzare %s ad accedere " "al tuo account AdSense. Il primo passaggio consiste nel creare un progetto " "API di Google per ottenere l'ID client e il Client secret." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5040 msgid "Go to %s Google APIs and Services console %s" msgstr "Vai a %s API di Google e console dei servizi %s" #. translators: %1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags #: settings.php:5041 msgid "" "Create %1$s project - if the project and IDs are already created click on " "the %2$s Credentials %3$s in the sidebar and go to step 21" msgstr "" "Crea il progetto %1$s - se il progetto e gli ID sono già stati creati fai " "clic su %2$s Credenziali %3$ s nella barra laterale e vai al passaggio 21" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5042 msgid "" "Click on project selection and then click on the %s NEW PROJECT %s button to " "create a new project" msgstr "" "Fare clic sulla selezione del progetto e quindi sul pulsante %s NUOVO " "PROGETTO %s per creare un nuovo progetto" #. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags #: settings.php:5043 msgid "Enter %1$s for project name and click on the %2$s Create %3$s button" msgstr "" "Inserisci %1$s come nome del progetto e fai clic sul pulsante %2$s Crea %3$s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5044 msgid "" "Click on project selection, wait for the project to be created and then and " "select %s as the current project" msgstr "" "Fare clic sulla selezione del progetto, attendere la creazione del progetto, " "quindi selezionare %s come progetto corrente" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5045 msgid "Click on %s ENABLE APIS AND SERVICES %s" msgstr "Fai clic su %s Abilita Api e servizi %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5046 msgid "Search for adsense and enable %s" msgstr "Cerca adsense e abilita %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5047 msgid "Click on %s CREATE CREDENTIALS %s" msgstr "Fai clic su %s Crea credenziali %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5048 msgid "For %s Which API are you using? %s select %s AdSense Management API %s" msgstr "" "Per %s quale API stai utilizzando? %s seleziona %s AdSense Management API %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5049 msgid "For %s Where will you be calling the API from? %s select %s Other UI %s" msgstr "" "Per %s Da dove chiamerai l'API? %s seleziona %s Altra interfaccia utente %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5050 msgid "For %s What data will you be accessing? %s select %s User data %s" msgstr "Per %s A quali dati accederai? %s seleziona %s Dati utente %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5051 msgid "Click on %s What credentials do I need? %s" msgstr "Fai clic su %s Di quali credenziali ho bisogno? %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5052 msgid "" "When %s Set up OAuth consent screen %s window is displayed select %s Setup " "Consent Screen %s" msgstr "" "Quando viene visualizzata la finestra %s Set up OAuth consent screen %s, " "selezionare %s Setup Consent Screen %s." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5053 msgid "For %s User Type %s select %s External %s and click on %s CREATE %s" msgstr "" "Per %s Tipo di utente %s selezionare %s Esterno %s e fare clic su %s CREA %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5054 msgid "" "For %s App name %s enter %s and for %s User support email %s select your " "Google account email address" msgstr "" "Per %s Nome dell'app %s inserire %s e per %s email di supporto all'utente %s " "selezionare il tuo indirizzo email dell'account Google." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5055 msgid "" "For %s Developer contact information %s enter your email address and click " "on %s SAVE AND CONTINUE %s" msgstr "" "Per le %s informazioni di contatto dello sviluppatore %s inserisci il tuo " "indirizzo email e fai clic su %s Salva e continua %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5056 msgid "" "Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then click on %s ADD USERS %s and " "add your Google account email address" msgstr "" "Fai nuovamente clic su %s Salva e continua %s e poi su %s Aggiungi utente %s " "e aggiungi l'indirizzo email del tuo account Google" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5057 msgid "" "Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then on %s BACK TO DASHBOARD %s" msgstr "" "Fai nuovamente clic su %s Salva e continua %s e poi su %s Torna alla bacheca " "%s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5058 msgid "" "Create an OAuth 2.0 client ID: For %s OAuth 2.0 client ID %s name enter %s " "Ad Inserter client %s and then click on %s REFRESH %s" msgstr "" "Creare una ID cliente OAuth 2.0: per %s ID cliente OAuth 2.0 %s inserire il " "nome cliente %s Ad Inserter %s e poi fare clic su %s Ricarica %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5059 msgid "Click on %s Create OAuth client ID %s and then click on %s DONE %s" msgstr "" "Fai un clic su %s Crea ID client OAuth %s e poi fai un clic su %s Fatto %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5060 msgid "" "Click on %s Ad Inserter client %s to get %s Client ID %s and %s Client " "secret %s" msgstr "" "Fai clic su %s cliente inseritore di annunci %s per ottenere %s ID cliente " "%s e %s Client secret %s" #: settings.php:5061 msgid "Copy them to the appropriate fields below" msgstr "Copiali poi nei relativi campi sottostanti" #: settings.php:5067 msgid "Client ID" msgstr "ID cliente" #: settings.php:5070 msgid "Enter Client ID" msgstr "Inserisci ID cliente" #: settings.php:5075 msgid "Client secret" msgstr "Client secret" #: settings.php:5078 msgid "Enter Client secret" msgstr "Inserisci Client secret" #: settings.php:5088 msgid "Use default API IDs" msgstr "Usa gli ID API predefiniti" #: settings.php:5190 msgid "All posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: settings.php:5191 msgid "All static pages" msgstr "Tutte le pagine statiche" #: settings.php:5509 msgid "exceptions cleared" msgstr "eccezioni cancellate." #: settings.php:5517 msgid "exceptions for post \"%s\" cleared" msgstr "eccezioni per l'articolo %d cancellate" #: settings.php:5529 msgid "exceptions for block %d cleared" msgstr "eccezioni per il blocco %d cancellate" #: settings.php:5637 msgid "statistics for block %d cleared" msgstr "statistiche per il blocco %d cancellate" #: settings.php:5641 msgid "statistics cleared" msgstr "statistiche cancellate" #: settings.php:5773 msgid "bcm Ad Exchange" msgstr "bcm Ad Exchange" #: settings.php:5778 settings.php:5792 settings.php:5807 settings.php:6084 #: settings.php:6085 settings.php:6111 settings.php:6112 settings.php:6121 #: settings.php:6122 settings.php:6144 settings.php:6145 msgid "Maximize Your Ad Revenue" msgstr "Aumenta al massimo le tue entrate pubblicitarie" #: settings.php:5787 settings.php:5802 msgid "Google AdX" msgstr "Google AdX" #: settings.php:5816 settings.php:5830 msgid "Blank ad blocks? Looking for AdSense alternative?" msgstr "Blocchi di annunci vuoti? Cerchi un'alternativa ad AdSense?" #: settings.php:5821 settings.php:5835 settings.php:6081 settings.php:6106 #: settings.php:6130 settings.php:6131 settings.php:6139 msgid "Looking for AdSense alternative?" msgstr "Cerchi un'alternativa ad AdSense?" #: settings.php:5847 msgid "Try Infolinks Ads with Adsense or Media.net ads" msgstr "Prova Infolinks Ads con Adsense o Media.net ads" #: settings.php:5852 settings.php:6079 settings.php:6101 settings.php:6128 #: settings.php:6156 msgid "Use Infolinks ads with Adsense to earn more" msgstr "Usa Infolinks Ads con Adsense per guadagnare di più" #: settings.php:5864 settings.php:5869 settings.php:6088 settings.php:6097 #: settings.php:6125 settings.php:6150 msgid "Best AdSense Alternative" msgstr "La migliore alternativa ad AdSense" #: settings.php:5881 settings.php:5886 settings.php:5898 settings.php:5903 msgid "Maximize Revenue" msgstr "Aumenta al massimo i tuoi ricavi" #: settings.php:5925 settings.php:5975 msgid "Support plugin development" msgstr "Supporta lo sviluppo di plugin" #: settings.php:5930 settings.php:5976 msgid "" "If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by " "reviewing the plugin on WordPres" msgstr "" "Se ti piace Ad Inserter e hai un momento, aiutami a spargere la voce " "recensendo il plugin su WordPress" #: settings.php:5930 msgctxt "Review Ad Inserter" msgid "Review" msgstr "Recensione" #: settings.php:5935 msgid "" "If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by " "rating the plugin on WordPres" msgstr "" "Se ti piace Ad Inserter e hai un momento, aiutami a spargere la voce " "valutando il plugin su WordPress" #: settings.php:5935 msgctxt "Rate Ad Inserter" msgid "Rate" msgstr "Valuta" #: settings.php:5940 msgid "" "Support free Ad Inserter development. If you are making money with Ad " "Inserter consider donating some small amount. Even 1 dollar counts. Thank " "you!" msgstr "" "Supporta lo sviluppo gratuito di Ad Inserter. Se stai guadagnando denaro con " "Ad Inserter, valuta la possibilità di donare una piccola somma. Anche 1 " "dollaro conta. Grazie!" #: settings.php:5940 msgid "Donate" msgstr "Dona" #: settings.php:5947 settings.php:5991 msgid "Average rating of the plugin - Thank you!" msgstr "Valutazione media del plugin: grazie!" #. translators: %s: Ad Inserter, HTML tags #: settings.php:5958 msgid "" "You've been using %s for a while now, and I hope you're happy with it. " "Positive %s reviews %s are a great way to show your appreciation for my " "work. Besides being an incredible boost to my morale, they are also a great " "incentive to fix bugs and to add new features for better monetization of " "your website. When you rate it with 5 stars it's like saying 'Thank you'." msgstr "" "Utilizzi %s da un po' di tempo e spero che tu ne sia felice. %s recensioni " "positive %s sono un ottimo modo per mostrare il tuo apprezzamento per il mio " "lavoro. Oltre ad essere un'incredibile spinta al mio morale, sono anche un " "ottimo incentivo per correggere bug e aggiungere nuove funzionalità per una " "migliore monetizzazione del tuo sito web. Quando lo valuti con 5 stelle è " "come dire \"Grazie\"." #: settings.php:5976 msgid "Review" msgstr "Recensione" #: settings.php:5980 msgid "Ad Inserter on Twitter" msgstr "Ad Inserter su Twitter" #: settings.php:5981 msgid "Ad Inserter on Facebook" msgstr "Ad Inserter su Facebook" #: settings.php:5984 msgid "Follow Ad Inserter" msgstr "Segui Ad Inserter" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:6011 msgid "" "Need help with %s settings? %s Check %s Quick Start, %s %s Code Editing %s " "and %s Common Settings %s pages" msgstr "" "Hai bisogno di aiuto con le impostazioni di %s? %s Controlla %s Quick " "Start, %s %s Modifica codice %s e %s Impostazioni comuni pagine %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:6023 msgid "" "%s New to %s AdSense? %s %s %s Connect your site %s - %s In-feed ads, %s %s " "Auto ads, %s %s AMP ads %s" msgstr "" "%s Nuovo su %s AdSense? %s %s %s Collega il tuo sito %s - %s annunci In-" "feed, %s %s annunci automatici, %s %s annunci AMP %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:6040 msgid "" "Become an %s affiliate %s for Ad Inserter Pro and earn commission for each " "purchase you refer to us" msgstr "" "Diventa un %s affiliato %s di Ad Inserter Pro e guadagna una commissione per " "ogni acquisto che ci presenti" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:6047 msgid "" "Ads are not showing? Check %s troubleshooting guide %s to find out how to " "diagnose and fix the problem." msgstr "" "Gli annunci non vengono visualizzati? Consulta %s guida alla risoluzione dei " "problemi %s per scoprire come diagnosticare e risolvere il problema." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:6051 msgid "" "If you need any kind of help or support, please do not hesitate to open a " "thread on the %s support forum. %s" msgstr "" "Se hai bisogno di qualsiasi tipo di aiuto o supporto, non esitare ad aprire " "una discussione sul forum di supporto di %s. %s" #: settings.php:6078 settings.php:6087 settings.php:6149 settings.php:6157 #: settings.php:6165 msgid "Code preview with visual CSS editor" msgstr "Anteprima del codice con l'editor visivo CSS" #: settings.php:6083 settings.php:6096 settings.php:6169 msgid "Ad blocking detection and content protection" msgstr "Rilevamento del blocco degli annunci e protezione dei contenuti" #: settings.php:6102 msgid "Insert ads on AMP pages" msgstr "Inserisci annunci nelle pagine AMP" #: settings.php:6127 settings.php:6143 settings.php:6177 msgid "Stop invalid traffic with reCAPTCHA v3 score check" msgstr "" "Blocca il traffico non valido con il controllo del punteggio reCAPTCHA v3" #: settings.php:6151 msgid "A/B testing - Track ad impressions and clicks" msgstr "Test A/B - monitora impressioni e clic sugli annunci" #: settings.php:6185 msgid "Looking for Pro Ad Management plugin?" msgstr "Cerchi un plugin per la gestione degli annunci Pro?" #: settings.php:6186 msgid "To Optimally Monetize your WordPress website?" msgstr "Vuoi Monetizzare in modo ottimale il tuo sito web WordPress?" #. Translators: %s: price of Ad Inserter Pro #: settings.php:6187 msgid "Different license types starting from %s" msgstr "Diversi tipi di licenze a partire da %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6190 msgid "%s AdSense Integration %s" msgstr "%s Integrazione con AdSense %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6191 msgid "Syntax highlighting %s editor %s" msgstr "Evidenziazione della sintassi %s editor %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6192 msgid "%s Code preview %s with visual CSS editor" msgstr "%s Anteprima codice %s con editor CSS visivo" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6193 msgid "Simple user interface - all settings on a single page" msgstr "Interfaccia utente semplice - tutte le impostazioni in una sola pagina" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6194 msgid "" "%s Automatic insertion %s before or after post / content / %s paragraph %s / " "image / excerpt" msgstr "" "%s Inserimento automatico %s prima o dopo articolo / contenuto / %s " "paragrafo %s / immagine / estratto" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6195 msgid "%s Automatic insertion %s between posts on blog pages" msgstr "%s Inserimento automatico %s tra gli articoli nelle pagine blog" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6196 msgid "%s Automatic insertion %s before, between and after comments" msgstr "%s Inserimento automatico %s prima, fra o dopo i commenti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6197 msgid "%s Automatic insertion %s after %s or before %s tag" msgstr "%s Inserimento automatico %s dopo %s o prima del tag %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6198 msgid "Automatic insertion at %s custom hook positions %s" msgstr "Inserimento automatico alle %s posizioni dell'hook personalizzate %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6199 msgid "" "Insertion %s before or after any HTML element on the page %s (using CSS " "selectors)" msgstr "" "Inserimento %s prima o dopo qualsiasi elemento HTML nella pagina %s " "(utilizzando selettori CSS)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6200 msgid "%s Insertion exceptions %s for individual posts and pages" msgstr "%s Eccezioni di inserimento %s per singoli post e pagine" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6201 msgid "%s Manual insertion: %s widgets, shortcodes, PHP function call" msgstr "%s Inserimento manuale %s widget, shortcode, chiamate funzioni PHP" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6202 msgid "" "%s Sticky ads %s with optional close button (ads stay fixed when the page " "scrolls)" msgstr "" "%s Annunci persistenti %s con pulsante di chiusura opzionale (l'annuncio " "resta fisso durante lo scorrimento della pagina)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6203 msgid "%s Background ads %s with one or left and right background images" msgstr "" "%s Annunci di sfondo %s con una o immagini di sfondo a sinistra e destra" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6204 msgid "%s Sticky sidebar ads %s (stick to the screen or to the content)" msgstr "" "%s Annunci permanenti sulla barra laterale %s (restare fedeli allo schermo o " "al contenuto)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6205 msgid "%s Sticky ad animations %s (fade, slide, turn, flip, zoom)" msgstr "" "%s Animazioni di annunci persistenti %s (dissolvenza, scorrimento, " "rotazione, capovolgimento, zoom)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6206 msgid "" "%s Sticky ad trigger %s (page scroll in %% or px, HTML element becomes " "visible)" msgstr "" "%s Trigger annuncio persistente %s (scorrimento della pagina in %% o px, " "l'elemento HTML diventa visibile)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6207 msgid "" "%s Sticky (fixed) widgets %s (sidebar does not move when the page scrolls)" msgstr "" "%s Widget permanenti (fissi) %s (la barra laterale non si muove quando la " "pagina scorre)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6208 msgid "Block %s alignment and style %s customizations" msgstr "Blocca l'allineamento di %s e le personalizzazioni dello stile %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6209 msgid "" "%s Clearance %s options to avoid insertion near images or headers (AdSense " "TOS)" msgstr "" "%s Opzioni di autorizzazione %s per evitare l'inserimento vicino a immagini " "o intestazioni (Termini di servizio di AdSense)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6210 msgid "" "Options to %s disable insertion %s on Ajax calls, 404 error pages or in RSS " "feeds" msgstr "" "Opzioni per %s disabilitare l'inserimento %s nelle chiamate Ajax, nelle " "pagine di errore 404 o nei feed RSS" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6211 msgid "%s Ad rotation %s (works also with caching)" msgstr "" "%s Rotazione annunci %s (funziona anche con la memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6212 msgid "Ad rotation %s optimization based on CTR %s" msgstr "Ottimizzazione della rotazione degli annunci %s in base al CTR %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6213 msgid "Create, edit and check %s ads.txt %s file" msgstr "Crea, modifica e controlla il file %s ads.txt %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6214 msgid "" "Ad impression and click %s tracking %s (works also with Javascript ads like " "AdSense)" msgstr "" "Impressione dell'annuncio e clic %s monitoraggio %s (funziona anche con " "annunci Javascript come AdSense)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6215 msgid "Internal or external %s tracking %s (via Google Analytics or Matomo)" msgstr "%s tracking %s interno o esterno (via Google Analytics o Matomo)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6216 msgid "%s Public web reports %s for clients, export to PDF" msgstr "%s Rapporti Web pubblici %s per i clienti, esportazione in PDF" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6217 msgid "Support for %s A/B testing %s" msgstr "Supporto per %s test A/B %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6218 msgid "Frequency capping - %s limit impressions or clicks %s" msgstr "Quota limite: %s limita le impressioni o i clic %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6219 msgid "Click fraud %s protection %s" msgstr "Fai clic su protezione antifrode %s %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6220 msgid "Stop invalid traffic with %s reCAPTCHA score check %s" msgstr "" "Blocca il traffico non valido con %s controllo del punteggio reCAPTCHA %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6221 msgid "Support for %s GDPR consent cookie checks %s" msgstr "Supporto per %s GDPR consenso cookie controlla %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6222 msgid "Support for %s lazy loading %s" msgstr "Supporto per %s caricamento deferito %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6223 msgid "Support for ads on %s AMP pages %s" msgstr "Supporto per gli annunci nelle %s pagine AMP %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6224 msgid "Support for contextual %s Amazon Native Shopping Ads %s (responsive)" msgstr "" "Supporto per %s di annunci Shopping Native Amazon contestuali %s (responsive)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6225 msgid "Custom CSS class name for wrapping divs to avoid ad blockers" msgstr "" "Nome classe CSS personalizzato per il wrapping dei div per evitare i blocchi " "degli annunci" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6227 msgid "%s Banner %s code generator" msgstr "%s Banner %s generatore di codice" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6228 msgid "Support for %s header and footer %s code" msgstr "Supporto per il codice %s di intestazione e footer di pagina %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6229 msgid "Support for Google Analytics, Matomo or any other web analytics code" msgstr "" "Supporto per Google Analytics, Matomo o qualsiasi altro codice di analisi " "dei dati web" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6230 msgid "Desktop, tablet and phone server-side %s device detection %s" msgstr "Rilevamento dispositivo %s lato server desktop, tablet e telefono %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6231 msgid "Client-side %s mobile device detection %s (works with caching)" msgstr "" "Rilevamento dispositivo mobile %s lato client %s (funziona con la " "memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6232 msgid "" "%s Ad blocking detection %s - popup message, ad replacement, content " "protection" msgstr "" "%s Rilevamento blocco degli annunci %s - messaggio popup, sostituzione degli " "annunci, protezione dei contenuti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6233 msgid "%s Ad blocking statistics %s" msgstr "%s Statistiche sul blocco degli annunci %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6234 msgid "" "%s Black/White-list %s categories, tags, taxonomies, users, post IDs, urls, " "referrers, operating systems, browsers" msgstr "" "%s Black/Whitelist %s di categorie, tag, tassonomie, utenti, ID articoli, " "url, referenti, sistemi operativi, browser" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6235 msgid "" "%s Black/White-list %s IP addresses or countries (works also with caching)" msgstr "" "%s Black/Whitelist %s di indirizzi IP o paesi (funziona anche con la " "memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6236 msgid "%s Multisite options %s to limit settings on the sites" msgstr "%s Opzioni multisito %s per limitare le impostazioni sui siti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6237 msgid "%s Import/Export %s block or plugin settings" msgstr "%s Importa / Esporta impostazioni di blocco o plugin %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6238 msgid "%s Insertion scheduling %s with fallback option" msgstr "%s Pianificazione inserimento %s con opzione di fallback" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6239 msgid "Country-level %s GEO targeting %s (works also with caching)" msgstr "" "Targeting geografico %s a livello di Paese %s (funziona anche con la " "memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6240 msgid "Simple troubleshooting with many %s debugging functions %s" msgstr "Risoluzione dei problemi semplice con molte funzioni di debug %s %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6241 msgid "%s Visualization %s of inserted blocks or ads for easier placement" msgstr "" "%s Visualizzazione %s di blocchi o annunci inseriti per un posizionamento " "più semplice" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6242 msgid "%s Visualization %s of available positions for automatic ad insertion" msgstr "" "%s Visualizzazione %s delle posizioni disponibili per l'inserimento " "automatico degli annunci" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6243 msgid "" "%s Visualization %s of HTML tags for easier ad placement between paragraphs" msgstr "" "%s Visualizzazione %s di tag HTML per facilitare il posizionamento degli " "annunci tra i paragrafi" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6244 msgid "%s Clipboard support %s to easily copy blocks or settings" msgstr "%s Appunti supporta %s per copiare facilmente blocchi o impostazioni" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6245 msgid "No ads on the settings page" msgstr "Nessuna pubblicità nella pagina delle impostazioni" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6246 msgid "Premium support" msgstr "Supporto premium" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6249 msgid "" "Ad Inserter Pro is a complete all-in-one ad management plugin for WordPress " "website with many advertising features to automatically insert adverts on " "posts and pages. With Ad Inserter Pro you also get <strong>one year of free " "updates and support via email</strong>. If you find Ad Inserter useful and " "need ad statistics for impressions and clicks, A/B testing, sticky ads, " "slider ads, pop-up ads, geotargeting or geolocation to serve country-" "specific ads, to protect content or to serve different ads for users using " "ad blockers, multisite options to limit settings for ads, to block some IP " "addresses, to schedule ads, then you can simply upgrade to %s Ad Inserter " "Pro %s (existing settings will be preserved)." msgstr "" "Ad Inserter Pro è un plugin completo per la gestione degli annunci all-in-" "one per il sito Web WordPress con molte funzionalità pubblicitarie per " "inserire automaticamente annunci su post e pagine. Con Ad Inserter Pro " "ricevi anche <strong>un anno di aggiornamenti gratuiti e assistenza tramite " "email</strong>. Se trovi utile Inseritore di annunci e hai bisogno di " "statistiche sugli annunci per impressioni e clic, test A / B, annunci " "persistenti, annunci di scorrimento, annunci pop-up, targeting geografico o " "geolocalizzazione per offrire annunci specifici per paese, per proteggere i " "contenuti o per offrire annunci diversi per utenti che utilizzano ad " "blocker, opzioni multisito per limitare le impostazioni per gli annunci, per " "bloccare alcuni indirizzi IP, per pianificare gli annunci, quindi puoi " "semplicemente eseguire l'upgrade a %s Ad Inserter Pro %s (le impostazioni " "esistenti verranno conservate)." #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6262 msgid "Looking for %s Pro Ad Management plugin? %s" msgstr "Cerchi il plug-in per la gestione degli annunci di %s Pro? %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6267 msgid "Ads between posts" msgstr "Annunci tra gli articoli" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6268 msgid "Ads between comments" msgstr "Annunci tra i commenti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6269 msgid "Support via email" msgstr "Supporto via email" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6275 msgid "%s Sticky positions %s" msgstr "%s Posizioni persistenti %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6276 msgid "%s Limit insertions %s" msgstr "%s Limita gli inserimenti %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6277 msgid "%s Clearance %s options" msgstr "Opzioni %s Pulizia %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6283 msgid "Ad rotation" msgstr "Annunci a rotazione" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6284 msgid "%s A/B testing %s" msgstr "%s verifica A/B %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6285 msgid "%s Ad tracking %s" msgstr "%s Monitoraggio annunci %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6291 msgid "Support for %s AMP pages %s" msgstr "Support per %s pagine AMP %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6292 msgid "%s Ad blocking detection %s" msgstr "%s Rilevamento del blocco degli annunci %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6293 msgid "%s Mobile device detection %s" msgstr "%s Rilevamento dispositivi mobili %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6300 msgid "64 code blocks" msgstr "64 blocchi di codice" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6301 msgid "%s GEO targeting %s" msgstr "%s GEO targeting %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:6302 msgid "%s Scheduling %s" msgstr "%s Pianificazione %s" #: strings.php:4 msgid "Advertisements" msgstr "Annunci" #: strings.php:5 msgid "" "<p><strong>Blocked because of Ad Blocker</strong></p>\n" "<p>It seems that you are using some ad blocking software which is preventing " "the page from fully loading. Please whitelist this website or disable ad " "blocking software.</p>" msgstr "" "<p><strong>Bloccato a causa di Ad Blocker</strong></p>\n" "<p>Sembra che tu stia utilizzando un software di blocco degli annunci che " "impedisce il caricamento completo della pagina. Inserisci questo sito Web " "nella whitelist o disabilita il software di blocco degli annunci.</p>" #: strings.php:7 msgctxt "Viewport name" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: strings.php:8 msgctxt "Viewport name" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: strings.php:9 msgctxt "Viewport name" msgid "Phone" msgstr "Cellulare" #: strings.php:11 msgctxt "ad-inserter" msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: strings.php:13 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: strings.php:19 msgid "Before content" msgstr "Prima del contenuto" #: strings.php:20 msgid "After content" msgstr "Dopo il contenuto" #: strings.php:21 msgid "Before paragraph" msgstr "Prima del paragrafo" #: strings.php:22 msgid "After paragraph" msgstr "Dopo il paragrafo" #: strings.php:23 msgid "Before excerpt" msgstr "Prima del riassunto" #: strings.php:24 msgid "After excerpt" msgstr "Dopo il riassunto" #: strings.php:26 msgid "Before comments" msgstr "Prima dei commenti" #: strings.php:27 msgid "Between comments" msgstr "Tra i commenti" #: strings.php:28 msgid "After comments" msgstr "Dopo i commenti" #: strings.php:29 msgid "Above header" msgstr "Sopra l'intestazione" #: strings.php:31 msgid "Before HTML element" msgstr "Prima dell'elemento HTML" #: strings.php:32 msgid "After HTML element" msgstr "Dopo l'elemento HTML" #: strings.php:33 msgid "Inside HTML element" msgstr "All'interno dell'elemento HTML" #: strings.php:34 msgid "Before image" msgstr "Prima dell'immagine" #: strings.php:35 msgid "After image" msgstr "Dopo l'immagine" #: strings.php:37 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: strings.php:38 msgid "File" msgstr "File" #: strings.php:40 msgid "do not insert" msgstr "non inserire" #: strings.php:41 msgid "try to shift position" msgstr "prova a spostare la posizione" #: strings.php:43 msgid "above" msgstr "sopra" #: strings.php:44 msgid "below" msgstr "sotto" #: strings.php:45 msgid "above and then below" msgstr "sopra e poi sotto" #: strings.php:46 msgid "below and then above" msgstr "sotto e poi sopra" #: strings.php:48 msgid "from top" msgstr "dall'alto" #: strings.php:49 msgid "from bottom" msgstr "dal basso" #: strings.php:51 msgctxt "paragraphs" msgid "contain" msgstr "contiene" #: strings.php:52 msgctxt "paragraphs" msgid "do not contain" msgstr "non contiene" #: strings.php:54 msgid "Do not count" msgstr "Non contare" #: strings.php:55 msgid "Count only" msgstr "Conta solo" #: strings.php:57 msgctxt "insert for" msgid "all users" msgstr "tutti gli utenti" #: strings.php:58 msgctxt "insert for" msgid "logged in users" msgstr "utenti collegati" #: strings.php:59 msgctxt "insert for" msgid "not logged in users" msgstr "utenti disconnessi" #: strings.php:60 msgctxt "insert for" msgid "administrators" msgstr "amministratori" #: strings.php:62 msgid "Black list" msgstr "Black list" #: strings.php:63 msgid "White list" msgstr "White list" #: strings.php:65 msgctxt "alignment" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: strings.php:66 msgctxt "alignment" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: strings.php:67 msgctxt "alignment" msgid "Right" msgstr "Destra" #: strings.php:68 msgctxt "alignment" msgid "Center" msgstr "Centrato" #: strings.php:69 msgctxt "position" msgid "Center" msgstr "Centrato" #: strings.php:70 msgctxt "alignment" msgid "Float left" msgstr "Float left" #: strings.php:71 msgctxt "alignment" msgid "Float right" msgstr "Float right" #: strings.php:72 msgctxt "alignment" msgid "No wrapping" msgstr "No wrapping" #: strings.php:73 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: strings.php:74 msgid "Sticky left" msgstr "Persistente a sinistra" #: strings.php:75 msgid "Sticky right" msgstr "Persistente a destra" #: strings.php:76 msgid "Sticky top" msgstr "Persistente in alto" #: strings.php:77 msgid "Sticky bottom" msgstr "Persistente in basso" #: strings.php:78 msgctxt "alignment" msgid "Sticky" msgstr "Persistente" #: strings.php:80 msgctxt "using" msgid "auto counter" msgstr "contatore automatico" #: strings.php:81 msgctxt "using" msgid "PHP function calls counter" msgstr "Contatore di chiamate funzioni PHP" #: strings.php:82 msgctxt "using" msgid "content processing counter" msgstr "contatore di elaborazione del contenuto" #: strings.php:83 msgctxt "using" msgid "excerpt processing counter" msgstr "contatore di elaborazione del riassunto" #: strings.php:84 msgctxt "using" msgid "before post processing counter" msgstr "prima del contatore di elaborazione dell'articolo" #: strings.php:85 msgctxt "using" msgid "after post processing counter" msgstr "dopo il contatore di elaborazione dell'articolo" #: strings.php:86 msgctxt "using" msgid "widget drawing counter" msgstr "contatore disegno widget" #: strings.php:87 msgctxt "using" msgid "subpages counter" msgstr "contatore pagine secondarie" #: strings.php:88 msgctxt "using" msgid "posts counter" msgstr "contatore articoli" #: strings.php:89 msgctxt "using" msgid "paragraphs counter" msgstr "contatore paragrafi" #: strings.php:90 msgctxt "using" msgid "comments counter" msgstr "contatore commenti" #: strings.php:91 msgctxt "using" msgid "images counter" msgstr "contatore immagini" #: strings.php:94 msgctxt "posts" msgid "Individually disabled" msgstr "Disabilitati singolarmente" #: strings.php:95 msgctxt "posts" msgid "Individually enabled" msgstr "Abilitati singolarmente" #: strings.php:97 msgctxt "static pages" msgid "Individually disabled" msgstr "Disabilitate singolarmente" #: strings.php:98 msgctxt "static pages" msgid "Individually enabled" msgstr "Abilitate singolarmente" #: strings.php:100 msgid "Server-side" msgstr "Lato server" #: strings.php:101 msgctxt "Insertion" msgid "Client-side" msgstr "Lato client" #: strings.php:102 msgctxt "Dynamic blocks" msgid "Client-side show" msgstr "Visualizza lato client" #: strings.php:103 msgctxt "Dynamic blocks" msgid "Client-side insert" msgstr "Inserisci lato client" #: strings.php:104 msgctxt "Insertion" msgid "Server-side using W3 Total Cache" msgstr "Lato server usando W3 Total Cache" #: strings.php:110 msgid "Replace element" msgstr "Sostituisci elemento" #: strings.php:112 msgid "desktop devices" msgstr "dispositivi desktop" #: strings.php:113 msgid "mobile devices" msgstr "dispositivi mobili" #: strings.php:114 msgid "tablet devices" msgstr "dispositivi tablet" #: strings.php:115 msgid "phone devices" msgstr "dispositivi telefonici" #: strings.php:116 msgid "desktop and tablet devices" msgstr "dispositivi desktop e tablet" #: strings.php:117 msgid "desktop and phone devices" msgstr "dispositivi desktop e telefonici" #: strings.php:118 msgid "all devices" msgstr "tutti i dispositivi" #: strings.php:120 msgid "Stick to the left" msgstr "Permanente a sinistra" #: strings.php:121 msgid "Stick to the content left" msgstr "Permanente a sinistra del contenuto" #: strings.php:122 msgid "Stick to the content right" msgstr "Permanente a destra del contenuto" #: strings.php:123 msgid "Stick to the right" msgstr "Permanente a destra" #: strings.php:125 msgid "Stick to the top" msgstr "Permanente in alto" #: strings.php:126 msgid "Scroll with the content" msgstr "Scorrevole con il contenuto" #: strings.php:127 msgid "Stick to the bottom" msgstr "Permanente in basso" #: strings.php:129 msgid "Fade" msgstr "Dissolvi" #: strings.php:130 msgid "Slide" msgstr "Scorri" #: strings.php:131 msgid "Slide and Fade" msgstr "Scorri e dissolvi" #: strings.php:132 msgid "Flip" msgstr "Capovolgi" #: strings.php:133 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: strings.php:134 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: strings.php:135 msgid "Turn" msgstr "Gira" #: strings.php:137 msgid "Page loaded" msgstr "Pagina caricata" #: strings.php:138 msgid "Page scrolled (%)" msgstr "Scorrimento pagina (%)" #: strings.php:139 msgid "Page scrolled (px)" msgstr "Scorrimento pagina (px)" #: strings.php:140 msgid "Element scrolls in" msgstr "Entrata scorrevole dell'elemento" #: strings.php:141 msgid "Element scrolls out" msgstr "Uscita scorrevole dell'elemento" #: strings.php:143 msgctxt "image repeat" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: strings.php:144 msgid "No" msgstr "No" #: strings.php:145 msgid "Yes" msgstr "SÌ" #: strings.php:146 msgid "Horizontally" msgstr "Orizzontale" #: strings.php:147 msgid "Vertically" msgstr "Verticale" #: strings.php:148 msgid "Space" msgstr "Spazio" #: strings.php:149 msgid "Round" msgstr "Rotondo" #: strings.php:151 msgctxt "image size" msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: strings.php:152 msgid "Cover" msgstr "Copertina" #: strings.php:153 msgctxt "image size" msgid "Fit" msgstr "Adatta" #: strings.php:154 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" #: strings.php:156 msgid "Insert immediately" msgstr "Inserisci immediatamente" #: strings.php:157 msgid "Delay insertion" msgstr "Ritardare l'inserimento" #: strings.php:158 msgid "Insert between dates" msgstr "Inserisci tra le date" #: strings.php:159 msgid "Insert outside dates" msgstr "Inserisci non nelle date" #: strings.php:160 msgid "Insert only" msgstr "Inserire solo" #: strings.php:161 msgid "Insert for posts published between dates" msgstr "Inserire negli articoli pubblicati tra le date" #: strings.php:162 msgid "Insert for posts published outside dates" msgstr "Inserire negli articoli pubblicati non nelle date" #: strings.php:164 msgctxt "functions" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.php:165 msgctxt "detection" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.php:166 msgctxt "functions" msgid "Multibyte" msgstr "Multibyte" #: strings.php:168 msgctxt "action" msgid "None" msgstr "Nessuna" #: strings.php:169 msgctxt "button" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: strings.php:170 msgid "Popup Message" msgstr "Messaggio Popup" #: strings.php:171 msgid "Redirection" msgstr "Reindirizzamento" #: strings.php:173 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" #: strings.php:175 msgctxt "Action when ad blocking detected" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: strings.php:176 msgctxt "Action when ad blocking detected" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: strings.php:178 msgctxt "tracking" msgid "Internal" msgstr "Internamente" #: strings.php:179 msgctxt "detection" msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: strings.php:182 msgctxt "Manual loading" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: strings.php:183 msgctxt "Manual loading" msgid "Always" msgstr "Sempre" #: strings.php:185 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" #: strings.php:186 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" #: strings.php:187 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" #: strings.php:188 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" #: strings.php:190 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.php:191 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Link" msgstr "Link" #: strings.php:192 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "In-article" msgstr "Nell'articolo" #: strings.php:193 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "In-feed" msgstr "Nel feed" #: strings.php:194 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Matched content" msgstr "Contenuto corrispondente" #: strings.php:195 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Auto Ads" msgstr "Annunci Automatici" #: strings.php:196 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "AMP Only" msgstr "Solo AMP" #: strings.php:198 msgctxt "AMP ad" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: strings.php:199 msgid "Above the fold" msgstr "Sopra la piega" #: strings.php:200 msgid "Below the fold" msgstr "Sotto la piega" #: strings.php:201 msgctxt "AMP ad" msgid "Sticky" msgstr "Persistente" #: strings.php:203 msgctxt "size" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: strings.php:204 msgctxt "size" msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: strings.php:205 msgctxt "size" msgid "Fixed by viewport" msgstr "Fissato dal viewport" #: strings.php:207 msgid "Settings submenu" msgstr "Sottomenu impostazioni" #: strings.php:208 msgid "Top menu" msgstr "Menu in alto" #: strings.php:216 msgid "Impressions and clicks" msgstr "Impressioni e clic" #: strings.php:217 msgid "Advanced WordPress Ad Management Plugin" msgstr "Plugin avanzato per la gestione degli annunci di WordPress" #: strings.php:223 msgctxt "Button" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: strings.php:224 msgctxt "Button" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: strings.php:225 msgid "Insertion expired" msgstr "Inserzione scaduta" #: strings.php:226 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: strings.php:227 msgid "Invalid end date - must be after start date" msgstr "Data di fine non valida, deve essere dopo la data di inizio" #: strings.php:228 msgid "Invalid start date - only data for 1 year back is available" msgstr "" "Data di inizio non valida - sono disponibili soltanto i dati di un anno prima" #: strings.php:229 msgid "Invalid date range - only data for 1 year can be displayed" msgstr "" "Intervallo di date non valido - sono visualizzabili soltanto i dati di un " "anno prima" #: strings.php:238 msgid "Delete all" msgstr "Elimina tutto" #: strings.php:239 msgid "Switch" msgstr "Commuta" #: strings.php:241 msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.php:242 msgid "Delete all statistics data?" msgstr "Eliminare i dati di tutte le statistiche?" #: strings.php:243 msgid "" "Rotation code editor active. Click on the rotation button to generate code." msgstr "" "Editor di codice di rotazione attivo. Fai clic sul pulsante rotazione per " "generare il codice." #. translators: %s: dates #: strings.php:246 msgid "Delete statistics data between %s and %s?" msgstr "Eliminare i dati delle statistiche tra %s e %s?" #: strings.php:247 msgid "Delete website?" msgstr "Eliminare il sito web?" #: strings.php:248 msgid "Cancel block order rearrangement" msgstr "Annulla riorganizzazione ordine dei blocchi" #: strings.php:250 msgid "downloading..." msgstr "scaricando..." #: strings.php:251 msgid "download error" msgstr "errore nello scaricamento" #: strings.php:252 msgid "update error" msgstr "errore nell'aggiornamento" #: strings.php:253 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornando..." #: strings.php:255 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" #: strings.php:256 msgid "Error reloading settings" msgstr "Errore nel ricaricare le impostazioni" #: strings.php:258 msgctxt "Search field placeholder" msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #: strings.php:259 msgctxt "Search field placeholder" msgid "Filter..." msgstr "Filtra..." #: strings.php:260 msgid "Use filter to limit names in the list" msgstr "Usare il filtro per limitare i nomi nell'elenco" #: strings.php:261 msgctxt "Button" msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: strings.php:263 msgid "Position not available" msgstr "Posizione non disponibile" #: strings.php:264 msgid "" "Theme check | Selected position for automatic insertion might not be not " "available on this page type" msgstr "" "Controllo del tema | La posizione selezionata per l'inserimento automatico " "potrebbe non essere disponibile su questo tipo di pagina" #: strings.php:265 msgid "Position available" msgstr "Posizione disponibile" #: strings.php:267 msgid "Select or upload banner image" msgstr "Seleziona o carica l'immagine del banner" #: strings.php:268 msgid "Select or upload background image" msgstr "Seleziona o carica l'immagine dello sfondo" #: strings.php:269 msgid "Use this image" msgstr "Usa questa immagine" #: strings.php:270 msgid "Switching to physical ads.txt file will delete virtual ads.txt file." msgstr "" "Il passaggio al file ads.txt fisico eliminerà il file ads.txt virtuale." #: strings.php:272 msgctxt "Monday" msgid "MO" msgstr "LUN" #: strings.php:273 msgctxt "Tuesday" msgid "TU" msgstr "MAR" #: strings.php:274 msgctxt "Wednesday" msgid "WE" msgstr "MER" #: strings.php:275 msgctxt "Thursday" msgid "TH" msgstr "GIO" #: strings.php:276 msgctxt "Friday" msgid "FR" msgstr "VEN" #: strings.php:277 msgctxt "Saturday" msgid "SA" msgstr "SAB" #: strings.php:278 msgctxt "Sunday" msgid "SU" msgstr "DOM" #: strings.php:295 msgid "Automatically placed by AdSense Auto ads code" msgstr "" "Inserito automaticamente dal codice degli annunci automatici di AdSense" #: strings.php:300 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: strings.php:301 msgctxt "Element" msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: strings.php:302 msgid "Cancel element selection" msgstr "Annulla selezione elemento" #: strings.php:303 msgid "Select parent element" msgstr "Selezione elemento genitore" #: strings.php:304 msgid "CSS selector" msgstr "Selettore CSS" #: strings.php:305 msgid "Use current selector" msgstr "Usa selettore corrente" #: strings.php:306 msgid "ELEMENT" msgstr "Elemento" #: strings.php:307 msgid "PATH" msgstr "Percorso" #: strings.php:308 msgid "SELECTOR" msgstr "Selettore" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Ad management with many advanced advertising features to insert ads at " "optimal positions" msgstr "" "Gestione degli annunci con molte funzioni pubblicitarie avanzate per " "inserire annunci in posizioni ottimali" #~ msgid "The Google Analytics Alternative" #~ msgstr "L'alternativa a Google Analytics" #~ msgid "The latest PHP version: " #~ msgstr "L'ultima versione PHP: " #~ msgid "" #~ "Authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s Get " #~ "Authorization Code %s button to open a new window where you can allow " #~ "access. When you get the code copy it to the field below and click on the " #~ "button %s Authorize. %s" #~ msgstr "" #~ "Autorizza %s ad accedere al tuo account AdSense. Fai clic sul pulsante %s " #~ "Ottieni codice di autorizzazione %s per aprire una nuova finestra in cui " #~ "puoi consentire l'accesso. Quando ricevi il codice copialo nel campo " #~ "sottostante e fai clic sul pulsante %s Autorizza. %S" #~ msgid "" #~ "Now you can authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s " #~ "Get Authorization Code %s button to open a new window where you can allow " #~ "access. When you get the code copy it to the field below and click on the " #~ "button %s Authorize. %s" #~ msgstr "" #~ "Ora puoi autorizzare %s ad accedere al tuo account AdSense. Fai clic sul " #~ "pulsante %s Ottieni codice di autorizzazione %s per aprire una nuova " #~ "finestra in cui puoi consentire l'accesso. Quando ricevi il codice " #~ "copialo nel campo sottostante e fai clic sul pulsante %s Autorizza. %S" #~ msgid "Get Authorization Code" #~ msgstr "Ottieni codice autorizzazione" #~ msgid "Enter Authorization Code" #~ msgstr "Inserisci codice autorizzazione" #~ msgid "" #~ "Set up the OAuth 2.0 consent screen: For %s Product name shown to users " #~ "%s enter %s" #~ msgstr "" #~ "Configura la schermata di consenso OAuth 2.0: per %s il nome del prodotto " #~ "mostrato agli utenti %s inserisci %s" #~ msgid "Click on %s Continue %s" #~ msgstr "Fai clic su %s Continua %s" #~ msgid "Click on %s Done %s" #~ msgstr "Fai clic su %s Fatto %s"