AnonSec Shell
Server IP : 198.54.125.146  /  Your IP : 3.147.77.79   [ Reverse IP ]
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business38.web-hosting.com 4.18.0-513.18.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Feb 22 12:55:50 UTC 2024 x86_64
User : engixevu ( 716)
PHP Version : 8.1.31
Disable Function : NONE
Domains : 1 Domains
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/engixevu/livetrackers.info/wp-content/plugins/ad-inserter/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /home/engixevu/livetrackers.info/wp-content/plugins/ad-inserter/languages/ad-inserter-it_IT.po
# Copyright (C) 2020 Ad Inserter
# This file is distributed under the same license as the Ad Inserter package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ad Inserter 2.6.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ad-inserter\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 14:33:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Igor Funa <info@adinserter.pro>\n"
"Language-Team: Angelo Giammarresi - info@wocmultimedia.com\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

#: ad-inserter.php:451
msgctxt "Menu item"
msgid "Debugging DEMO"
msgstr "Debugging Demo"

#: ad-inserter.php:468
msgctxt "Menu item, to disable debugging"
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Disabilita il debugging"

#: ad-inserter.php:476
msgctxt "Menu item, to label blocks"
msgid "Label Blocks"
msgstr "Blocchi di etichette"

#: ad-inserter.php:483
msgctxt "Menu item"
msgid "Show Positions"
msgstr "Mostra posizione"

#: ad-inserter.php:569
msgctxt "Menu item"
msgid "Show HTML Tags"
msgstr "Mostra Tag HTML"

#: ad-inserter.php:576
msgctxt "Menu item"
msgid "Disable Insertion"
msgstr "Disabilita inserimento"

#: ad-inserter.php:585
msgctxt "Menu item"
msgid "Ad Blocking Status"
msgstr "Stato di blocco degli annunci"

#: ad-inserter.php:592
msgctxt "Menu item"
msgid "Simulate Ad Blocking"
msgstr "Simula blocco degli annunci"

#: ad-inserter.php:603
msgctxt "Menu item"
msgid "Log Processing"
msgstr "Elaborazione registro"

#: ad-inserter.php:610
msgctxt "Menu item"
msgid "Show Log"
msgstr "Mostra registro"

#. translators: Debugging position name Before HTML element
#: ad-inserter.php:1316
msgid "Before"
msgstr "Prima"

#. translators: Debugging position name After HTML element
#: ad-inserter.php:1321
msgid "After"
msgstr "Dopo"

#. translators: Debugging position name Prepend content of HTML element (before
#. the content of the HTML element)
#: ad-inserter.php:1326 strings.php:107
msgid "Prepend content"
msgstr "Anteponi il contenuto"

#. translators: Debugging position name Append content of HTML element (after
#. the content of the HTML element)
#: ad-inserter.php:1331 strings.php:108
msgid "Append content"
msgstr "Aggiungi contenuto"

#. translators: Debugging position name Replace content of HTML element
#: ad-inserter.php:1336 strings.php:109
msgid "Replace content"
msgstr "Sostistuisci contenuto"

#. translators: Debugging position name Replace HTML element
#: ad-inserter.php:1341 strings.php:174
msgid "Replace"
msgstr "Sostistuisci"

#. translators: Debugging message when output buffering is enabled
#: ad-inserter.php:1388
msgid "OUTPUT BUFFERING"
msgstr "Buffer di uscita"

#. translators: Debugging position
#: ad-inserter.php:1392
msgid "Above Header"
msgstr "Sopra l'intestazione"

#: ad-inserter.php:1453
msgid "CONTENT MARKER"
msgstr "Marcatore di contenuto"

#: ad-inserter.php:1726
msgctxt "Menu item"
msgid "Log In"
msgstr "Accedere"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:2146 ad-inserter.php:2149 ad-inserter.php:3736
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Impostazioni"

#. translators: AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS: n - NO ACTION
#: ad-inserter.php:2951
msgid "AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS"
msgstr "Rilevato blocco degli annunci, visualizzazioni pagina"

#: ad-inserter.php:2951
msgid "NO ACTION"
msgstr "Nessuna azione"

#: ad-inserter.php:2952
msgid "AD BLOCKING DETECTED, COOKIE DETECTED - NO ACTION"
msgstr "Rilevato blocco degli annunci, rilevato cookie - nessuna azione"

#: ad-inserter.php:2953
msgid "AD BLOCKING DETECTED - ACTION"
msgstr "Rilevato blocco degli annunci - azione"

#: ad-inserter.php:2954
msgid "AD BLOCKING NOT DETECTED"
msgstr "Blocco degli annunci non rilevato"

#: ad-inserter.php:2955
msgid "AD BLOCKING DETECTION COOKIES DELETED"
msgstr "Cookie di rilevamento blocco degli annunci eliminato"

#: ad-inserter.php:2956
msgid "AD BLOCKING DETECTED - NO ACTION"
msgstr "Rilevato blocco degli annunci - nessuna azione"

#. Translators: 1: number of blocks, 2: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3418
msgid "Hey, you are now using %1$s %2$s block."
msgid_plural "Hey, you are now using %1$s %2$s blocks."
msgstr[0] "Ehi, ora stai utilizzando il blocco %1$s %2$s."
msgstr[1] "Ehi, ora stai utilizzando i blocchi %1$s %2$s."

#: ad-inserter.php:3421
msgid "Please help me to solve a problem first"
msgstr "Per favore aiutami a risolvere prima un problema"

#: ad-inserter.php:3425
msgid "Maybe later"
msgstr "Magari dopo"

#. Translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3430
msgid "Hey, you are using %s and I hope you're happy with it."
msgstr "Ehi, stai utilizzando %s e spero che tu ne sia soddisfatto."

#: ad-inserter.php:3433
msgid "OK, but please help me with the settings first"
msgstr "Va bene, però prima aiutami con le impostazioni"

#: ad-inserter.php:3446
msgid ""
"Please take a moment to rate the plugin. When you rate it with 5 stars it's "
"like saying 'Thank you'. Somebody will be happy."
msgstr ""
"Dedica un momento per valutare il plug-in. Quando lo valuti con 5 stelle è "
"come dire \"Grazie\" e qualcuno ne sarà veramente felice."

#: ad-inserter.php:3448
msgid ""
"Positive reviews are a great incentive to fix bugs and to add new features "
"for better monetization of your website."
msgstr ""
"Le recensioni positive sono un ottimo incentivo per correggere bug e "
"aggiungere nuove funzionalità per una migliore monetizzazione del tuo sito "
"web."

#: ad-inserter.php:3454
msgid "Sure"
msgstr "Certamente"

#. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter
#. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter, 3, 4: HTML tags
#: ad-inserter.php:3471 ad-inserter.php:3514
msgid "Warning: %1$s %3$s disabled %4$s %2$s on AMP pages."
msgstr "Attenzione: %1$s %3$s disabilitato %4$s %2$s sulle pagine AMP."

#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: ad-inserter.php:3478
msgid "Warning: %1$s requires PHP 5.6 or newer. %2$s Please update! %3$s"
msgstr ""
"Attenzione: %1$s richiede PHP 5.6 o più recente. %2$s Devi aggiornare! %3$s"

#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: ad-inserter.php:3485
msgid "Error: plugin settings corrupt"
msgstr "Errore: le impostazioni del plugin sono corrotte"

#: ad-inserter.php:3496
msgctxt "Menu item"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: ad-inserter.php:3529
msgid ""
"Load settings page in safe mode to avoid collisions with other plugins or "
"theme"
msgstr ""
"Carica le impostazioni della pagina in modalità sicura per evitare conflitti "
"con altri plugin o tema"

#: ad-inserter.php:3529
msgid "Safe mode"
msgstr "Modalità sicura"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3624
msgctxt "Meta box name"
msgid "%s Individual Exceptions"
msgstr "%s eccezioni individuali"

#: ad-inserter.php:3653 ad-inserter.php:12595 class.php:2629
#: includes/preview.php:2439 includes/preview.php:2484
#: includes/preview.php:2521 settings.php:4802 strings.php:3 strings.php:210
msgid "Block"
msgstr "Blocco"

#: ad-inserter.php:3654 includes/functions.php:4950 settings.php:4803
#: settings.php:4893
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ad-inserter.php:3657 settings.php:1382
msgid "Default insertion"
msgstr "Inserimento predefinito"

#. translators: For this post or page
#: ad-inserter.php:3660
msgctxt "Page"
msgid "For this"
msgstr "Per questo"

#: ad-inserter.php:3661
msgctxt "Post"
msgid "For this"
msgstr "Per questo"

#: ad-inserter.php:3673
msgctxt "Enabled/disabled on all"
msgid "pages"
msgstr "pagine"

#: ad-inserter.php:3676
msgctxt "Enabled/disabled on all"
msgid "posts"
msgstr "articoli"

#: ad-inserter.php:3695 ad-inserter.php:3707 strings.php:180
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#. translators: Menu items
#: ad-inserter.php:3695 ad-inserter.php:3707
#: includes/functions-check-now.php:2402 includes/functions.php:3210
#: includes/functions.php:3573 strings.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: ad-inserter.php:3697
msgid "No individual exceptions"
msgstr "Nessuna eccezione individuale"

#. translators: Not enabled for pages or posts
#: ad-inserter.php:3699
msgid "Not enabled for"
msgstr "Non abilitato per"

#. translators: No individual exceptions enabled for pages or posts
#: ad-inserter.php:3727
msgid "No block has individual exceptions enabled"
msgstr "Nessun blocco ha abilitato le eccezioni individuali"

#. translators: 1: Ad Inserter Settings (page), 2: Tag / Archive pages
#: ad-inserter.php:3734
msgid ""
"Default insertion can be configured for each block on %1$s page - button "
"next to %2$s checkbox."
msgstr ""
"L'inserimento predefinito può essere configurato per ogni blocco nella "
"pagina %1$s - con il pulsante accanto alla casella di controllo %2$s."

#: ad-inserter.php:3737 settings.php:1360
msgid "Tag / Archive pages"
msgstr "Pagine Tag / Archivio"

#: ad-inserter.php:3739
msgid ""
"When individual exceptions for a block are enabled, a checkbox will be "
"listed here to change default insertion for this post or page."
msgstr ""
"Quando le singole eccezioni per un blocco sono abilitate, una casella di "
"controllo verrà elencata qui per modificare l'inserimento predefinito per "
"questo articolo o pagina."

#: ad-inserter.php:3740
msgid ""
"This way you can individually enable or disable blocks on specific posts or "
"pages."
msgstr ""
"In questo modo puoi abilitare o disabilitare individualmente i blocchi nelle "
"specifiche pagine o articoli."

#: ad-inserter.php:3742
msgid "For more information check page %s"
msgstr "Per maggiori informazioni controlla la pagina %s"

#. translators: Ad Inserter Exceptions documentation page
#: ad-inserter.php:3744
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "Eccezioni individuali"

#: ad-inserter.php:3790
msgid "STATIC PAGE"
msgstr "Pagina statica"

#: ad-inserter.php:3793
msgid "POST"
msgstr "Articolo"

#: ad-inserter.php:3796
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "Homepage"

#: ad-inserter.php:3799
msgid "CATEGORY PAGE"
msgstr "Pagina categoria"

#: ad-inserter.php:3802
msgid "SEARCH PAGE"
msgstr "Pagina ricerca"

#: ad-inserter.php:3805
msgid "ARCHIVE PAGE"
msgstr "Pagina archivio"

#: ad-inserter.php:3808
msgid "ERROR 404 PAGE"
msgstr "Pagina errore 404"

#: ad-inserter.php:3811
msgid "AJAX CALL"
msgstr "Chiamata AJAX"

#: ad-inserter.php:3814
msgid "REST CALL"
msgstr "Chiamata REST"

#: ad-inserter.php:3817
msgid "UNKNOWN PAGE TYPE"
msgstr "Tipo pagina sconosciuto"

#: ad-inserter.php:3834
msgid "Click to delete ad blocking detection cokies"
msgstr ""
"Fai clic per eliminare i cookies di rilevamento del blocco degli annunci"

#: ad-inserter.php:3835
msgid "AD BLOCKING STATUS UNKNOWN"
msgstr "Stato blocco annunci sconosciuto"

#. translators: %s: AdSense Auto Ads
#: ad-inserter.php:3864
msgid ""
"Code for %s detected - Code will automatically insert AdSense ads at optimal "
"positions"
msgstr ""
"Codice per %s rilevato: il codice inserirà automaticamente gli annunci "
"AdSense nelle posizioni ottimali"

#: ad-inserter.php:4016
msgid "Code for insertion"
msgstr "Codice per l'inserimento"

#: ad-inserter.php:4016
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "carattere"
msgstr[1] "caratteri"

#: ad-inserter.php:4037
msgid "Header code"
msgstr "Codice intestazione"

#: ad-inserter.php:4037
msgctxt "Header code"
msgid "DISABLED"
msgstr "Disabilitato"

#: ad-inserter.php:4037 ad-inserter.php:4308
msgid "character inserted"
msgid_plural "characters inserted"
msgstr[0] "carattere inserito"
msgstr[1] "caratteri inseriti"

#: ad-inserter.php:4057
msgid "Click to delete the cookie for the consents"
msgstr "Fai clic per eliminare il cookie per i consensi"

#: ad-inserter.php:4062 ad-inserter.php:4317
msgid "UNFILTERED HTML DISABLED"
msgstr "HTML non filtrato disabilitato"

#: ad-inserter.php:4308
msgid "Footer code"
msgstr "Codice Footer"

#: ad-inserter.php:4308
msgctxt "Footer code"
msgid "DISABLED"
msgstr "Disabilitato"

#: ad-inserter.php:4322
msgid "JAVASCRIPT NOT WORKING"
msgstr "Javascript non funziona"

#: ad-inserter.php:4322
msgid "NO JAVASCRIPT ERRORS"
msgstr "Nessun errore Javascript"

#: ad-inserter.php:4322
msgid "JAVASCRIPT ERRORS"
msgstr "Errori Javascript"

#. translators: block name (block with default settings)
#: ad-inserter.php:7343
msgctxt "Block name"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:7799 ad-inserter.php:8129
msgid "Invalid data received - %s settings not saved."
msgstr "Dati ricevuti non validi - impostazioni di %s non salvate."

#: ad-inserter.php:7843
msgid "plugin settings imported"
msgstr "impostazioni del plugin importate"

#: ad-inserter.php:7849
msgid "blocks %d to %d"
msgstr "blocchi %d a %d"

#: ad-inserter.php:7869
msgid "block %d settings imported"
msgstr "Impostazioni del blocco %s importati"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:8101
msgid "Error importing %s settings."
msgstr "Errore durante l'importazione delle impostazioni di %s."

#: ad-inserter.php:8102
msgid "Error importing settings for block"
msgid_plural "Error importing settings for blocks:"
msgstr[0] "Errore durante l'importazione delle impostazioni per il blocco"
msgstr[1] "Errore durante l'importazione delle impostazioni per i blocchi:"

#: ad-inserter.php:8125
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: ad-inserter.php:8127
msgid "settings saved"
msgstr "impostazioni salvate"

#: ad-inserter.php:8149
msgid "Settings cleared."
msgstr "Impostazioni cancellate."

#: ad-inserter.php:8151
msgid "settings cleared"
msgstr "impostazioni cancellate"

#. Translators: Post/Static page must have between X and Y words
#: ad-inserter.php:8536 ad-inserter.php:8538 ad-inserter.php:8561
#: settings.php:2417
msgid "word"
msgid_plural "words"
msgstr[0] "parola"
msgstr[1] "parole"

#: ad-inserter.php:8575 ad-inserter.php:8702
msgid "HTML TAGS REMOVED"
msgstr "Tag HTML rimossi"

#: ad-inserter.php:8781
msgid "BEFORE COMMENTS"
msgstr "Prima dei commenti"

#: ad-inserter.php:8910
msgid "AFTER COMMENTS"
msgstr "Dopo I commenti"

#: ad-inserter.php:8987
msgid "BETWEEN COMMENTS"
msgstr "Tra i commenti"

#: ad-inserter.php:11769 ad-inserter.php:11870
msgctxt "category name"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: ad-inserter.php:12175
msgid "requires WordPress 4.6 or newer"
msgstr "richiede WordPress 4.6 o successiva"

#: ad-inserter.php:12175
msgid "Please update!"
msgstr "Aggiorna!"

#. translators: Opt-in message: Thank you for installing Ad Inserter (plugin
#. name with HTML tags will be added)
#: ad-inserter.php:12460
msgid "Thank you for installing"
msgstr "Grazie per aver installato"

#. translators: Opt-in message: %s: HTML tags
#: ad-inserter.php:12462
msgid ""
"We would like to %s track its usage %s on your site. This is completely "
"optional and can be disabled at any time."
msgstr ""
"Vorremmo %s monitorare il suo utilizzo %s sul tuo sito. Questo è "
"completamente opzionale e può essere disabilitato in qualsiasi momento."

#: ad-inserter.php:12464
msgid ""
"We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress "
"environment and plugin usage, which will help us to make improvements to the "
"plugin."
msgstr ""
"Non registriamo dati sensibili, solo informazioni riguardanti l'ambiente "
"WordPress e l'utilizzo del plug-in, che ci aiuteranno a migliorare il plug-"
"in."

#. translators: Deactivation message: %s: HTML tags
#: ad-inserter.php:12504
msgid ""
"Looking for %s Documentation, %s %s Common Settings, %s %s Quick Start %s or "
"help for %s AdSense ads? %s The plugin doesn't work with your theme? %s Let "
"us know %s and we'll try to help you."
msgstr ""
"Cerca in %s Documentazione, %s %s Impostazioni comuni, %s %s Quick Start %s "
"o aiuto per %s annunci AdSense? %s Il plugin non funziona con il tuo tema? "
"%s Faccelo sapere %s e proveremo ad aiutarti."

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:12552
msgid "%s block."
msgstr "Blocco %s."

#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12568 ad-inserter.php:12604
msgid "Processing log"
msgstr "Elaborando il registro"

#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12570 ad-inserter.php:12605
msgid "Dummy widget"
msgstr "Widget fittizio"

#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12572 ad-inserter.php:12603
msgid "Debugging tools"
msgstr "Strumenti di debug"

#. translators: block status (widget title)
#: ad-inserter.php:12579
msgctxt "block"
msgid "PAUSED"
msgstr "In pausa"

#: ad-inserter.php:12580
msgid "WIDGET DISABLED"
msgstr "Widget disabilitato"

#: ad-inserter.php:12581
msgid "Unknown block"
msgstr "Blocco sconosciuto"

#: ad-inserter.php:12590 includes/functions-check-now.php:3262
#: includes/functions.php:5437 settings.php:1412
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ad-inserter.php:12612
msgctxt "Widget"
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"

#: ad-inserter.php:12663
msgid ""
"Ad Inserter can't be used while Ad Inserter Pro is active! To activate Ad "
"Inserter you need to first deactivate Ad Inserter Pro."
msgstr ""
"Non è possibile utilizzare Ad Inserter mentre Ad Inserter Pro è attivo! Per "
"attivare Ad Inserter devi prima disattivare Ad Inserter Pro."

#: ad-inserter.php:12664
msgid ""
"<strong>WARNING</strong>: Please note that saving settings in Ad Inserter "
"will clear all settings that are available only in the Pro version "
"(additional block and plugin settings)!"
msgstr ""
"<strong>Attenzione</strong>: Tieni presente che il salvataggio delle "
"impostazioni in Ad Inserter cancellerà tutte le impostazioni disponibili "
"solo nella versione Pro (blocco aggiuntivo e impostazioni del plug-in)!"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: class.php:647 class.php:656 class.php:659
msgid "PHP error in %s block"
msgstr "Errore PHP nel blocco %s"

#: class.php:2579
msgid "Counters"
msgstr "Contatori"

#: class.php:2583
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: class.php:2588
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: class.php:2593 strings.php:17
msgid "Before post"
msgstr "Prima dell'articolo"

#: class.php:2598 strings.php:18
msgid "After post"
msgstr "Dopo l'articolo"

#: class.php:2603 strings.php:25
msgid "Between posts"
msgstr "Tra gli articoli"

#: class.php:2608 settings.php:2146 settings.php:4820
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: class.php:2613 settings.php:4818
msgid "PHP function call"
msgstr "Chiamata funzione PHP"

#. Translators: %s: custom hook name
#: class.php:2623
msgid "Custom hook %s call"
msgstr "Chiamata hook %s personalizzata"

#: class.php:2661
msgid "AJAX REQUEST"
msgstr "Richiesta Ajax"

#: class.php:2664
msgid "Ajax request for block in iframe"
msgstr "Richiesta Ajax per un blocco in iframe"

#: class.php:2669
msgid "REST REQUEST"
msgstr "RICHIESTA REST"

#: class.php:2705
msgid "Ajax request url, click to open it in a new tab"
msgstr "URL richiesta Ajax, fare clic per aprirlo in una nuova scheda"

#: class.php:2708
msgid "IN THE LOOP"
msgstr "Nel loop"

#: class.php:2708
msgid "YES"
msgstr "SÌ"

#: class.php:2708
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: class.php:2743
msgid "BLOCK"
msgstr "Blocco"

#: class.php:2743
msgctxt "block or widget"
msgid "INSERTED BUT NOT VISIBLE"
msgstr "Inserito ma non visibile"

#: class.php:2968
msgctxt "viewports"
msgid "ALL"
msgstr "Tutti"

#: class.php:3017 class.php:3058 class.php:4914 strings.php:293
msgctxt "Block"
msgid "HIDDEN"
msgstr "Nascosto"

#: class.php:3065 class.php:4917 strings.php:292
msgctxt "Block"
msgid "VISIBLE"
msgstr "Visibile"

#: class.php:3133
msgctxt "fallback"
msgid "INACTIVE"
msgstr "Inattivo"

#: class.php:3134
msgctxt "fallback"
msgid "ACTIVE"
msgstr "Attivo"

#: class.php:3156
msgctxt "Block"
msgid "FALLBACK CODE"
msgstr "Codice Fallback"

#: class.php:3963 class.php:4061
msgid "ACTIVATED GROUPS"
msgstr "Gruppi attivi"

#. translators: %s: NO CODE FOR INSERTION ON NORMAL/AMP PAGES
#: class.php:4187
msgid "NO CODE FOR INSERTION ON %s PAGES"
msgstr "Nessun codice per l'inserimento nelle pagine %s"

#. translators: %s: NO CODE FOR INSERTION ON NORMAL/AMP PAGES
#: class.php:4189
msgid "NORMAL"
msgstr "Normale"

#: class.php:4585
msgid "start='%s' end='%s' days='%s' type='%s'"
msgstr "inizio='%s' fine='%s' giorni='%s' tipo='%s'"

#: class.php:4593
msgid "parameters='%s' type='%s'"
msgstr "parametri='%s' tipo='%s'"

#: class.php:4595
msgid "cookies='%s' type='%s'"
msgstr "cookie='%s' tipo='%s'"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4597
msgid "referers='%s' type='%s'"
msgstr "referenti='%s' tipo='%s'"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4599
msgid "clients='%s' type='%s'"
msgstr "clienti='%s' tipo='%s'"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4796
msgid "countries='%s' type='%s'"
msgstr "paesi='%s' tipo='%s'"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4798
msgid "ip addresses='%s' type='%s'"
msgstr "indirizzi ip='%s' tipo='%s'"

#: class.php:4914 class.php:4917
msgid "viewport='%s' type='%s'"
msgstr "viewport='%s' tipo='%s'"

#: class.php:5052 strings.php:294
msgctxt "alternative block"
msgid "FALLBACK"
msgstr "Fallback"

#: class.php:5718 strings.php:286
msgid "BEFORE"
msgstr "Prima"

#: class.php:5726 strings.php:288
msgid "PREPEND CONTENT"
msgstr "ANTEPONI AL CONTENUTO"

#: class.php:5730 strings.php:289
msgid "APPEND CONTENT"
msgstr "Appendi al contenuto"

#: class.php:5734 strings.php:290
msgid "REPLACE CONTENT"
msgstr "Sostituisci il contenuto"

#: class.php:5738 strings.php:291
msgid "REPLACE ELEMENT"
msgstr "Sostituisci elemento"

#: class.php:5749 strings.php:287
msgid "AFTER"
msgstr "Dopo"

#: class.php:5818 includes/preview.php:2484 includes/preview.php:2521
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: class.php:5821
msgid "for block"
msgstr "per blocco"

#: class.php:10478
msgid ""
"ERROR: class DOMDocument not found. Your webhost needs to install the DOM "
"extension for PHP."
msgstr ""
"ERRORE: classe DOMDocument non trovato. Il tuo webhost deve installare "
"l'estensione DOM per PHP."

#: includes/editor.php:4 includes/placeholders.php:350
#: includes/preview.php:2425 settings.php:2910 settings.php:2921
#: strings.php:299
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: includes/editor.php:5 includes/preview.php:2426
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: includes/editor.php:6 includes/placeholders.php:352
#: includes/preview.php:2428 settings.php:4121 strings.php:240 strings.php:298
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/editor.php:71
msgid "Visual Code Editor"
msgstr "Editor visivo del codice"

#: includes/editor.php:259 includes/preview-adb.php:301
#: includes/preview.php:2415
msgid ""
"This page was not loaded properly. Please check browser, plugins and ad "
"blockers."
msgstr ""
"Questa pagina non è stata caricata correttamente. Si prega di controllare "
"browser, plugin e blocco degli annunci."

#: includes/editor.php:261 settings.php:366
msgid "Error loading page"
msgstr "Errore nel caricamento della pagina"

#: includes/editor.php:261 includes/preview-adb.php:303
#: includes/preview.php:2417
msgid "PAGE BLOCKED"
msgstr "Pagina bloccata"

#: includes/functions-check-now.php:288 includes/functions.php:334
msgid "%d of %d names shown"
msgstr "%d di %d nomi visualizzati"

#. translators: %s: name filter
#: includes/functions-check-now.php:307 includes/functions.php:353
msgid "No name matches filter"
msgstr "Nessun nome corrisponde con il filtro"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:396 includes/functions.php:455
msgid ""
"Import %s settings when saving - if checked, the encoded settings below will "
"be imported for all blocks and settings"
msgstr ""
"Importa le impostazioni %s durante il salvataggio: se selezionata, le "
"impostazioni codificate di seguito verranno importate per tutti i blocchi e "
"le impostazioni"

#: includes/functions-check-now.php:396
msgid "Import Settings for"
msgstr "Importa le impostazioni per"

#: includes/functions-check-now.php:400
msgid "Saved settings for"
msgstr "Impostazioni salvate per"

#: includes/functions-check-now.php:420 includes/functions.php:490
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: includes/functions-check-now.php:423 includes/functions.php:493
msgid "License Key for"
msgstr "Chiave di licenza per"

#: includes/functions-check-now.php:425 includes/functions.php:495
msgid "Open license page"
msgstr "Aprire la pagina della licenza"

#: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:502
msgid "Hide license key"
msgstr "Nascondi la chiave di licenza"

#: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:502
msgid "Hide key"
msgstr "Nascondi la chiave"

#: includes/functions-check-now.php:447 includes/functions.php:519
msgid "Main content element"
msgstr "Elemento contenuto principale"

#: includes/functions-check-now.php:450 includes/functions.php:522
msgid ""
"Main content element (#id or .class) for 'Stick to the content' position. "
"Leave empty unless position is not properly calculated."
msgstr ""
"Elemento contenuto principale (#id o .class) per la posizione \"Attenersi al "
"contenuto\". Lasciare vuoto a meno che la posizione non sia stata "
"correttamente calcolata."

#: includes/functions-check-now.php:451 includes/functions.php:523
#: settings.php:1569 settings.php:1609 settings.php:3229
msgid "Open HTML element selector"
msgstr "Apri il selettore di elementi HTML"

#: includes/functions-check-now.php:456 includes/functions.php:528
msgid "Lazy loading offset"
msgstr "Compensazione di caricamento deferito"

#: includes/functions-check-now.php:459 includes/functions.php:531
msgid "Offset of the block from the visible viewport when it should be loaded"
msgstr "Offset del blocco dal viewport visibile quando deve essere caricato"

#: includes/functions-check-now.php:470 includes/functions.php:597
msgid "Export / Import Block Settings"
msgstr "Impostazioni Esporta / Importa blocco"

#: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:614
msgid "Track impressions and clicks for this block"
msgstr "Tieni traccia di impressioni e clic per questo blocco"

#: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:614
msgid " - global tracking disabled"
msgstr " - tracciamento globale disabilitato"

#: includes/functions-check-now.php:492 includes/functions.php:622
#: includes/functions.php:5122
msgid "Generate PDF report"
msgstr "Genera report PDF"

#: includes/functions-check-now.php:497 includes/functions.php:636
msgid "Open public report"
msgstr "Apri rapporto pubblico"

#: includes/functions-check-now.php:511 includes/functions.php:650
msgid "Toggle Ad Blocking Statistics"
msgstr "Attiva / disattiva le statistiche sul blocco degli annunci"

#: includes/functions-check-now.php:519 includes/functions-check-now.php:3036
#: includes/functions.php:658 includes/functions.php:5103
msgid "Toggle Statistics"
msgstr "Attiva / disattiva statistiche"

#: includes/functions-check-now.php:528 includes/functions.php:667
msgid "Pin list"
msgstr "Elenco dei pin"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:543 includes/functions.php:690
msgid "%s license key is not set. Continue?"
msgstr "La chiave di licenza %s non è impostata. Continuare?"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:547 includes/functions.php:694
msgid "Invalid %s license key. Continue?"
msgstr "La chiave di licenza %s non è valida. Continuare?"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:551 includes/functions.php:698
msgid "%s license overused. Continue?"
msgstr "La licenza %s ha superato il suo uso. Continuare?"

#: includes/functions-check-now.php:555 includes/functions.php:708
#: settings.php:1317 settings.php:2540
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva impostazioni"

#: includes/functions-check-now.php:615 includes/functions.php:776
#: includes/preview.php:2616
msgid "Horizontal position"
msgstr "Posizione orizzontale"

#: includes/functions-check-now.php:638 includes/functions.php:801
msgid ""
"Horizontal margin from the content or screen edge, empty means default value "
"from CSS"
msgstr ""
"Margine orizzontale dal contenuto o dal bordo dello schermo, vuoto indica il "
"valore predefinito da CSS"

#: includes/functions-check-now.php:646 includes/functions.php:809
#: includes/preview.php:2676
msgid "Vertical position"
msgstr "Posizione verticale"

#: includes/functions-check-now.php:661 includes/functions.php:824
msgid ""
"Vertical margin from the top or bottom screen edge, empty means default "
"value from CSS"
msgstr ""
"Margine verticale dal contenuto o dal bordo dello schermo, vuoto indica il "
"valore predefinito da CSS"

#: includes/functions-check-now.php:686 includes/functions.php:855
#: includes/preview.php:2731
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: includes/functions-check-now.php:704
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"

#: includes/functions-check-now.php:713
msgid ""
"Trigger value: page scroll in %, page scroll in px or element with selector "
"(#id or .class) becomes visible"
msgstr ""
"Valore di trigger: scorrimento pagina in %, scorrimento pagina in px o "
"l'elemento con il selettore (#id o .class) diventa visibile"

#: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:890
#: includes/functions.php:917
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:890
#: includes/functions.php:917
msgid "Offset of trigger element"
msgstr "Offset dell'elemento trigger"

#: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:894
#: includes/functions.php:921 settings.php:1624
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"

#: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:894
msgid "Delay animation after trigger condition"
msgstr "Ritardo dell'animazione dopo la condizione di trigger"

#: includes/functions-check-now.php:725
msgid "Trigger once"
msgstr "Trigger una sola volta"

#: includes/functions-check-now.php:727
msgid "Trigger animation only once"
msgstr "Trigger l'animazione una sola volta"

#: includes/functions-check-now.php:769 includes/functions-check-now.php:2529
#: includes/functions-check-now.php:2546 includes/functions.php:1084
#: includes/functions.php:3362 includes/functions.php:3378
msgid "Tracking is globally disabled"
msgstr "Il tracciamento globale è disabilitato"

#: includes/functions-check-now.php:773 includes/functions-check-now.php:2533
#: includes/functions-check-now.php:2550 includes/functions.php:1088
#: includes/functions.php:3366 includes/functions.php:3382
msgid "Tracking for this block is disabled"
msgstr "Il tracciamento di questo blocco è disabilitato"

#: includes/functions-check-now.php:780 includes/functions.php:1095
msgid "Double click to toggle controls in public reports"
msgstr ""
"Fare doppio clic per attivare / disattivare i controlli nei rapporti pubblici"

#: includes/functions-check-now.php:786 includes/functions.php:1101
#: includes/functions.php:4645 settings.php:4041 settings.php:4077
#: settings.php:4138 strings.php:254
msgid "Loading..."
msgstr "Caricando..."

#: includes/functions-check-now.php:807 includes/functions.php:1122
msgid ""
"Clear statistics data for the selected range - clear both dates to delete "
"all data for this block"
msgstr ""
"Cancella i dati statistici per l'intervallo selezionato - cancella sia le "
"date che tutti i dati per questo blocco"

#: includes/functions-check-now.php:811 includes/functions.php:1126
msgid "Auto refresh data for the selected range every 60 seconds"
msgstr ""
"Aggiornamento automatico ogni 60 secondi dei dati dell'intervallo selezionato"

#: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5390
#: includes/functions.php:1129 includes/functions.php:8761
msgid "Load data for last month"
msgstr "Carica i dati dell'ultimo mese"

#: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5390
#: includes/functions.php:1129 includes/functions.php:8761
msgid "Last Month"
msgstr "Ultimo mese"

#: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5393
#: includes/functions.php:1132 includes/functions.php:8764
msgid "Load data for this month"
msgstr "Carica i dati di questo mese"

#: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5393
#: includes/functions.php:1132 includes/functions.php:8764
msgid "This Month"
msgstr "Questo mese"

#: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5396
#: includes/functions.php:1135 includes/functions.php:8767
msgid "Load data for this year"
msgstr "Carica i dati di quest'anno"

#: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5396
#: includes/functions.php:1135 includes/functions.php:8767
msgid "This Year"
msgstr "Quest'anno"

#: includes/functions-check-now.php:823 includes/functions-check-now.php:5399
#: includes/functions.php:1138 includes/functions.php:8770
msgid "Load data for the last 15 days"
msgstr "Carica i dati degli ultimi 15 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:826 includes/functions-check-now.php:5402
#: includes/functions.php:1141 includes/functions.php:8773
msgid "Load data for the last 30 days"
msgstr "Carica i dati degli ultimi 30 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:829 includes/functions-check-now.php:5405
#: includes/functions.php:1144 includes/functions.php:8776
msgid "Load data for the last 90 days"
msgstr "Carica i dati degli ultimi 90 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:832 includes/functions-check-now.php:5408
#: includes/functions.php:1147 includes/functions.php:8779
msgid "Load data for the last 180 days"
msgstr "Carica i dati degli ultimi 180 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:835 includes/functions-check-now.php:5411
#: includes/functions.php:1150 includes/functions.php:8782
msgid "Load data for the last 365 days"
msgstr "Carica i dati degli ultimi 365 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:845 includes/functions-check-now.php:5421
#: includes/functions.php:1160 includes/functions.php:8792
msgid "Load data for the selected range"
msgstr "Carica i dati per l'intervallo selezionato"

#: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:1177
msgid ""
"Import settings when saving - if checked, the encoded settings below will be "
"imported for this block"
msgstr ""
"Importa impostazioni durante il salvataggio: se selezionata, le impostazioni "
"codificate di seguito verranno importate per questo blocco"

#: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:1177
msgid "Import settings for block"
msgstr "Importa impostazioni per il blocco"

#: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:1181
msgid ""
"Import block name when saving - if checked and 'Import settings for block' "
"is also checked, the name from encoded settings below will be imported for "
"this block"
msgstr ""
"Importa nome blocco durante il salvataggio: se questo e anche \"Importa "
"impostazioni per blocco\" sono selezionati, il nome dalle impostazioni "
"codificate di seguito verrà importato per questo blocco"

#: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:1181
msgid "Import block name"
msgstr "Importa nome del blocco"

#: includes/functions-check-now.php:869 includes/functions.php:1185
msgid "Saved settings for block"
msgstr "Impostazioni salvate per il blocco"

#: includes/functions-check-now.php:882 includes/functions.php:1200
msgid "Export / Import Ad Inserter Pro Settings"
msgstr "Esporta / Importa impostazioni di Ad Inserter Pro"

#: includes/functions-check-now.php:892 includes/functions.php:1219
msgid "Are you sure you want to clear all statistics data for all blocks?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare tutti i dati statistici di tutti i blocchi?"

#: includes/functions-check-now.php:894 includes/functions.php:1221
msgid "Clear All Statistics Data"
msgstr "Cancella tutti i dati statistici"

#: includes/functions-check-now.php:921 includes/functions.php:1255
msgid "Toggle country/city editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor paese/città"

#: includes/functions-check-now.php:927 includes/functions.php:1261
msgid "IP Addresses"
msgstr "Indirizzi IP"

#: includes/functions-check-now.php:930 includes/functions.php:1264
msgid "Toggle IP address editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor indirizzi IP"

#: includes/functions-check-now.php:933 includes/functions.php:1267
msgid ""
"Comma separated IP addresses, you can also use partial IP addresses with * "
"(ip-address-start*. *ip-address-pattern*, *ip-address-end)"
msgstr ""
"Indirizzi IP separati da virgole, puoi usare anche indirizzi IP parziali co "
"* (ip-address-start*. *ip-address-pattern*, *ip-address-end)"

#: includes/functions-check-now.php:937
msgid "Blacklist IP addresses"
msgstr "Blacklist indirizzi IP"

#: includes/functions-check-now.php:941
msgid "Whitelist IP addresses"
msgstr "Whitelist indirizzi IP"

#: includes/functions-check-now.php:952 includes/functions.php:1283
msgid "Countries"
msgstr "Paesi"

#: includes/functions-check-now.php:953 includes/functions.php:1284
msgid "Cities"
msgstr "Città"

#: includes/functions-check-now.php:957 includes/functions-check-now.php:3001
#: includes/functions.php:1288 includes/functions.php:5068
msgid "Toggle country editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor paese"

#: includes/functions-check-now.php:960 includes/functions.php:1291
msgid "Toggle city editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor città"

#: includes/functions-check-now.php:964 includes/functions-check-now.php:3004
#: includes/functions.php:1295 includes/functions.php:5071
msgid "Comma separated country ISO Alpha-2 codes"
msgstr "Codici Paese ISO Alpha-2 separati da virgole"

#: includes/functions-check-now.php:968
msgid "Blacklist countries"
msgstr "Blacklist paesi"

#: includes/functions-check-now.php:972
msgid "Whitelist countries"
msgstr "Whitelist paesi"

#: includes/functions-check-now.php:1383 includes/functions-check-now.php:1682
#: includes/functions.php:1918 includes/functions.php:2265
msgid "Enter license key"
msgstr "Inserisci la chiave di licenza"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1389 includes/functions.php:1924
msgid ""
"%s license key is not set. Plugin functionality is limited and updates are "
"disabled."
msgstr ""
"La chiave di licenza di %s non è impostata. La funzionalità del plugin sarà "
"limitata e gli aggiornamenti disabilitati."

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1403 includes/functions.php:1938
msgid "Warning: %s plugin update server is not accessible"
msgstr "Attenzione: Il server di aggiornamento del plugin %s non è accessibile"

#. translators: updates are not available
#: includes/functions-check-now.php:1405 includes/functions.php:1940
msgid "updates"
msgstr "aggiornamenti"

#. translators: updates are not available
#: includes/functions-check-now.php:1407 includes/functions.php:1942
msgid "are not available"
msgstr "non sono disponibili"

#: includes/functions-check-now.php:1412 includes/functions-check-now.php:1691
#: includes/functions.php:1947 includes/functions.php:2274
msgid "Check license key"
msgstr "Controlla la chiave di licenza"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1418 includes/functions.php:1953
msgid "Invalid %s license key."
msgstr "La chiave di licenza %s non è valida."

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1427 includes/functions.php:1962
msgid "%s license expired. Plugin updates are disabled."
msgstr ""
"La chiave di licenza %s è scaduta. Gli aggiornamenti del plugin sono stati "
"disabilitati."

#: includes/functions-check-now.php:1428 includes/functions.php:1963
msgid "Renew license"
msgstr "Rinnovo licenza"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1436 includes/functions.php:1971
msgid "%s license overused. Plugin updates are disabled."
msgstr ""
"La licenza %s ha superato il limite d'utilizzo. Gli aggiornamenti del plugin "
"sono stati disabilitati."

#: includes/functions-check-now.php:1437 includes/functions.php:1972
msgid "Manage licenses"
msgstr "Gestisci licenze"

#: includes/functions-check-now.php:1437 includes/functions.php:1972
msgid "Upgrade license"
msgstr "Aggiorna licenza"

#. translators: 1, 2: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1684 includes/functions.php:2267
msgid ""
"%1$s Warning: %2$s %3$s license key is not set. Plugin functionality is "
"limited and updates are disabled."
msgstr ""
"%1$s Attenzione: %2$s chiave di licenza di %3$s non è impostata. La "
"funzionalità del plugin sarà limitata e gli aggiornamenti sono disabilitati."

#. translators: 1, 2,: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1693 includes/functions.php:2276
msgid "%1$s Warning: %2$s Invalid %3$s license key."
msgstr "%1$s Avviso: %2$s Chiave di licenza %3$s non valida."

#. translators: 2, 3: HTML tags, 1: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1709 includes/functions.php:2292
msgid ""
"Hey, %1$s license has expired - plugin updates are now disabled. Please "
"renew the license to enable updates. Check %2$s what you are missing. %3$s"
msgstr ""
"Ehi, la licenza %1$s è scaduta - gli aggiornamenti del plugin sono stati "
"disabilitati. Rinnova la licenza per abilitare gli aggiornamenti. Controlla "
"%2$s cosa ti stai perdendo. %3$s"

#. translators: 1, 3: HTML tags, 2: percentage
#: includes/functions-check-now.php:1716
msgid ""
"During the license period and 30 days after the license has expired we offer "
"%1$s %2$s discount on all license renewals and license upgrades. %3$s"
msgstr ""
"Durante il periodo di licenza e 30 giorni dopo la scadenza della licenza, "
"offriamo uno sconto di %1$s %2$s su tutti i rinnovi e gli aggiornamenti "
"delle licenze. %3$s"

#. translators: 1, 3: HTML tags, 2: percentage
#: includes/functions-check-now.php:1726 includes/functions.php:2311
msgid "No, thank you."
msgstr "No, grazie."

#: includes/functions-check-now.php:1729 includes/functions.php:2314
msgid "Not now, maybe later."
msgstr "Non adesso, forse dopo."

#: includes/functions-check-now.php:1743 includes/functions.php:2328
msgid "Renew the licence"
msgstr "Rinnovo la licenza"

#: includes/functions-check-now.php:1745 includes/functions.php:2330
msgid "Update license status"
msgstr "Aggiornamento dello stato della licenza"

#. translators: 1, 2, 4, 5, 6, 7: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1756 includes/functions.php:2343
msgid ""
"%1$s Warning: %2$s %3$s license overused. Plugin updates are disabled. %4$s "
"Manage licenses %5$s &mdash; %6$s Upgrade license %7$s"
msgstr ""
"%1$s Attenzione: %2$s la a licenza %3$s ha superato il limite d'utilizzo. "
"Gli aggiornamenti del plugin sono disabilitati. %4$s Gestisci licenze %5$s "
"&mdash; %6$s Aggiorna licenza %7$s"

#. Translators: %s: HTML tag
#: includes/functions-check-now.php:1778 includes/functions.php:2403
msgid "Warning: %s MaxMind IP geolocation database not found."
msgstr "Attenzione: Database di geolocalizzazione IP MaxMind %s non trovato."

#: includes/functions-check-now.php:2331 includes/functions.php:3133
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalizzazione"

#: includes/functions-check-now.php:2335 includes/functions.php:3137
#: settings.php:4807
msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"

#: includes/functions-check-now.php:2340 includes/functions.php:3142
msgid "Multisite"
msgstr "Multisito"

#: includes/functions-check-now.php:2345 includes/functions.php:3147
#: settings.php:4813
msgid "Tracking"
msgstr "Tracciamento"

#. translators: %d: days, hours, minutes
#: includes/functions-check-now.php:2376 includes/functions.php:3187
msgid "Scheduled in %d days %d hours %d minutes"
msgstr "Programmato per %d giorni %d ore %d minuti"

#. translators: %s: HTML dash separator, %d: days, hours, minutes, &mdash; is
#. HTML code for long dash separator
#: includes/functions-check-now.php:2385 includes/functions.php:3196
msgid "Active %s expires in %d days %d hours %d minutes"
msgstr "Attiva %s scade tra %d giorni %d ore %d minuti"

#: includes/functions-check-now.php:2389 includes/functions.php:3200
msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"

#: includes/functions-check-now.php:2397 includes/functions.php:3226
#: settings.php:1679 settings.php:1694 settings.php:1816 settings.php:2415
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/functions-check-now.php:2400 includes/functions.php:3208
msgid "fallback"
msgstr "fallback"

#: includes/functions-check-now.php:2401 includes/functions.php:3209
msgid "Block to be used when scheduling expires"
msgstr "Blocco da usarsi quando la programmazione scade"

#: includes/functions-check-now.php:2426 includes/functions.php:3248
msgid "Load in iframe"
msgstr "Carica in iframe"

#: includes/functions-check-now.php:2430 includes/functions.php:3252
#: includes/placeholders.php:387 settings.php:1277 settings.php:2442
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: includes/functions-check-now.php:2431 includes/functions.php:3253
msgid "iframe width, empty means full width (100%)"
msgstr "larghezza iframe, vuoto significa a larghezza piena (100%)"

#: includes/functions-check-now.php:2437 includes/functions.php:3259
#: includes/placeholders.php:382 settings.php:1283 settings.php:2446
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: includes/functions-check-now.php:2438 includes/functions.php:3260
msgid "iframe height, empty means adjust it to iframe content height"
msgstr ""
"altezza iframe, vuoto significa adatta all'altezza del contenuto dell'iframe"

#: includes/functions-check-now.php:2445 includes/functions.php:3267
msgid "Ad label in iframe"
msgstr "Etichetta dell'annuncio nell'iframe"

#: includes/functions-check-now.php:2450 includes/functions.php:3272
msgid "Preview iframe code"
msgstr "Anteprima del codice iframe"

#: includes/functions-check-now.php:2450 includes/functions.php:3272
#: includes/preview.php:2437 settings.php:1312 settings.php:3302
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: includes/functions-check-now.php:2464 includes/functions.php:3288
#: settings.php:4814
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"

#: includes/functions-check-now.php:2469 includes/functions-check-now.php:4367
#: includes/functions-check-now.php:4430 includes/functions.php:3293
#: includes/functions.php:7152 includes/functions.php:7175
#: includes/functions.php:7239 settings.php:2597
msgid "Ad Blocking"
msgstr "Blocco degli annunci"

#. translators: 1, 2 and 3, 4: HTML tags
#: includes/functions-check-now.php:2478 includes/functions.php:3304
msgid ""
"%1$s WARNING: %2$s %3$s No wrapping %4$s style has no wrapping code needed "
"for tracking!"
msgstr ""
"%1$s Attenzione: %2$s %3$s No wrapping, lo stile %4$s non ha il codice di "
"wrapping necessario per il tracciamento!"

#. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Scroll with the content, 6: Above
#. header
#: includes/functions-check-now.php:2487 includes/functions.php:3313
msgid ""
"%1$s WARNING: %2$s vertical position %3$s needs %4$s Output buffering %5$s "
"enabled and automatic insertion %6$s!"
msgstr ""
"%1$s Attenzione: %2$s la posizione verticale %3$s necessita %4$s buffering "
"di uscita %5$s abilitato e inserimento automatico %6$s!"

#: includes/functions-check-now.php:2554 includes/functions.php:3386
msgid "Click fraud protection is globally disabled"
msgstr "La protezione dalle frodi sui clic è disabilitata a livello globale"

#: includes/functions-check-now.php:2558
msgid "Max clicks per time period are not defined"
msgstr "I clic massimi per periodo di tempo non sono definiti"

#. Translators: Max n impressions
#: includes/functions-check-now.php:2572 includes/functions.php:3400
msgid "General limits"
msgstr "Limiti generali"

#. Translators: Max n impressions per x days
#: includes/functions-check-now.php:2578 includes/functions-check-now.php:2590
#: includes/functions-check-now.php:2675 includes/functions.php:3406
#: includes/functions.php:3418 includes/functions.php:3503
msgid "Current value"
msgstr "Valore corrente"

#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#: includes/functions-check-now.php:2597 includes/functions-check-now.php:2607
#: includes/functions-check-now.php:2626 includes/functions-check-now.php:2636
#: includes/functions-check-now.php:2682 includes/functions-check-now.php:2691
#: includes/functions-check-now.php:2709 includes/functions-check-now.php:2718
#: includes/functions.php:3425 includes/functions.php:3435
#: includes/functions.php:3454 includes/functions.php:3464
#: includes/functions.php:3510 includes/functions.php:3519
#: includes/functions.php:3537 includes/functions.php:3546 settings.php:2327
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: includes/functions-check-now.php:2598 includes/functions.php:3426
msgid ""
"Maximum number of impressions for this block. Empty means no general "
"impression limit."
msgstr ""
"Numero massimo di impressioni per questo blocco. Vuoto significa nessun "
"limite generale di impressioni."

#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#: includes/functions-check-now.php:2600 includes/functions-check-now.php:2610
#: includes/functions-check-now.php:2685 includes/functions-check-now.php:2694
#: includes/functions.php:3428 includes/functions.php:3438
#: includes/functions.php:3513 includes/functions.php:3522
msgid "impression"
msgid_plural "impressions"
msgstr[0] "impressione"
msgstr[1] "impressioni"

#: includes/functions-check-now.php:2608 includes/functions.php:3436
msgid ""
"Maximum number of impressions per time period. Empty means no time limit."
msgstr ""
"Numero massimo di impressioni per periodo di tempo. Vuoto significa nessun "
"limite di tempo."

#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#: includes/functions-check-now.php:2614 includes/functions-check-now.php:2643
#: includes/functions-check-now.php:2698 includes/functions-check-now.php:2725
#: includes/functions.php:3442 includes/functions.php:3471
#: includes/functions.php:3526 includes/functions.php:3553
#: includes/functions.php:5338
msgid "per"
msgstr "per"

#: includes/functions-check-now.php:2615 includes/functions-check-now.php:2644
#: includes/functions.php:3443 includes/functions.php:3472
msgid "Time period in days. Empty means no time limit."
msgstr "Periodo di tempo in giorni. Vuoto significa nessun limite di tempo."

#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Don't show for x days
#: includes/functions-check-now.php:2617 includes/functions-check-now.php:2646
#: includes/functions-check-now.php:2701 includes/functions-check-now.php:2728
#: includes/functions-check-now.php:2834 includes/functions-check-now.php:3162
#: includes/functions.php:3445 includes/functions.php:3474
#: includes/functions.php:3529 includes/functions.php:3556
#: includes/functions.php:3688 includes/functions.php:5341
#: includes/functions.php:5351 strings.php:230 strings.php:231 strings.php:232
#: strings.php:233 strings.php:234 strings.php:235
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "giorno"
msgstr[1] "giorni"

#: includes/functions-check-now.php:2627 includes/functions.php:3455
msgid ""
"Maximum number of clicks on this block. Empty means no general click limit."
msgstr ""
"Numero massimo di clic per questo blocco. Vuoto significa nessun limite "
"generale di clic."

#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#: includes/functions-check-now.php:2629 includes/functions-check-now.php:2639
#: includes/functions-check-now.php:2712 includes/functions-check-now.php:2721
#: includes/functions-check-now.php:4578 includes/functions.php:3457
#: includes/functions.php:3467 includes/functions.php:3540
#: includes/functions.php:3549 includes/functions.php:5338
#: includes/functions.php:7484
msgid "click"
msgid_plural "clicks"
msgstr[0] "click"
msgstr[1] "click"

#: includes/functions-check-now.php:2637 includes/functions.php:3465
msgid "Maximum number of clicks per time period. Empty means no time limit."
msgstr ""
"Numero massimo di clic per periodo di tempo. Vuoto significa nessun limite "
"di tempo."

#: includes/functions-check-now.php:2662 includes/functions.php:3490
msgid "Individual visitor limits"
msgstr "Limiti dei singoli visitatori"

#: includes/functions-check-now.php:2666 includes/functions-check-now.php:2668
#: includes/functions.php:3494 includes/functions.php:3496
msgid ""
"When specified number of clicks on this block for a visitor will be reached "
"in the specified time period, all blocks that have click fraud protection "
"enabled will be hidden for this visitor for the time period defined in "
"general plugin settings."
msgstr ""
"Quando il numero specificato di clic su questo blocco per un visitatore "
"verrà raggiunto nel periodo di tempo specificato, tutti i blocchi che hanno "
"la protezione antifrode dei clic abilitata saranno nascosti per questo "
"visitatore per il periodo di tempo definito nelle impostazioni generali del "
"plugin."

#: includes/functions-check-now.php:2668 includes/functions.php:3496
msgid "Trigger click fraud protection"
msgstr "Trigger della protezione antifrode dei clic"

#: includes/functions-check-now.php:2683 includes/functions.php:3511
msgid ""
"Maximum number of impressions of this block for each visitor. Empty means no "
"impression limit."
msgstr ""
"Numero massimo di impressioni per questo blocco per ogni visitatore. Vuoto "
"significa nessun limite di impressioni."

#: includes/functions-check-now.php:2692 includes/functions.php:3520
msgid ""
"Maximum number of impressions per time period for each visitor. Empty means "
"no impression limit per time period for visitors."
msgstr ""
"Numero massimo di impressioni per periodo di tempo per ogni visitatore. "
"Vuoto significa nessun limite per periodo di tempo per ogni visitatore."

#: includes/functions-check-now.php:2699 includes/functions-check-now.php:2726
#: includes/functions.php:3527 includes/functions.php:3554
#: includes/functions.php:5341
msgid ""
"Time period in days. Use decimal value (with decimal point) for shorter "
"periods. Empty means no time limit."
msgstr ""
"Periodo di tempo in giorni. Usa valori decimali (con punto decimale) per "
"periodi più brevi. Vuoto significa senza limite di tempo."

#: includes/functions-check-now.php:2710 includes/functions.php:3538
msgid ""
"Maximum number of clicks on this block for each visitor. Empty means no "
"click limit."
msgstr ""
"Numero massimo di clic per questo blocco per ogni visitatore. Vuoto "
"significa nessun limite di clic."

#: includes/functions-check-now.php:2719 includes/functions.php:3547
#: includes/functions.php:5338
msgid ""
"Maximum number of clicks per time period for each visitor. Empty means no "
"click limit per time period for visitors."
msgstr ""
"Numero massimo di clic per periodo di tempo per ogni visitatore. Vuoto "
"significa nessun limite di tempo per ogni visitatore."

#: includes/functions-check-now.php:2745 includes/functions.php:3597
msgid "When ad blocking is detected"
msgstr "Quando viene rilevato un blocco degli annunci"

#: includes/functions-check-now.php:2754 includes/functions.php:3606
msgid "replacement"
msgstr "sostituzione"

#: includes/functions-check-now.php:2755 includes/functions.php:3607
msgid "Block to be shown when ad blocking is detected"
msgstr "Blocco da mostrare quando viene rilevato un blocco degli annunci"

#: includes/functions-check-now.php:2756 includes/functions.php:3608
msgctxt "replacement"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/functions-check-now.php:2773 includes/functions-check-now.php:5612
#: includes/functions.php:3625 includes/functions.php:9006
msgid "Close button"
msgstr "Pulsante Chiudi"

#: includes/functions-check-now.php:2825 includes/functions.php:3679
msgid "Auto close after"
msgstr "Chiusura automatica dopo"

#: includes/functions-check-now.php:2826 includes/functions.php:3680
msgid ""
"Time in seconds in which the ad will automatically close. Leave empty to "
"disable auto closing."
msgstr ""
"Tempo in secondi prima che l'annuncio si chiuda automaticamente. Lascia "
"vuoto per disabilitare la chiusura automatica."

#. Translators: Don't show for x days
#: includes/functions-check-now.php:2831 includes/functions.php:3685
msgid "Don't show for"
msgstr "Non mostrare per"

#: includes/functions-check-now.php:2832 includes/functions.php:3686
msgid ""
"Time in days in which closed ad will not be shown again. Use decimal value "
"(with decimal point) for shorter time period or leave empty to show it again "
"on page reload."
msgstr ""
"Tempo in giorni in cui l'annuncio chiuso non verrà più mostrato. Usa il "
"valore decimale (con punto decimale) per un periodo di tempo più breve o "
"lascia vuoto per visualizzarlo di nuovo al ricaricamento della pagina."

#. Translators: Delay showing for x pageviews
#: includes/functions-check-now.php:2852 includes/functions.php:3708
#: includes/functions.php:3714
msgid "Delay showing for"
msgstr "Visualizzazione ritardata per"

#: includes/functions-check-now.php:2853 includes/functions.php:3715
msgid ""
"Number of pageviews before the code is inserted (and ad displayed). Leave "
"empty to insert the code for the first pageview."
msgstr ""
"Numero di visualizzazioni di pagina prima dell'inserimento del codice (e "
"della visualizzazione dell'annuncio). Lascia vuoto per inserire il codice "
"per la prima visualizzazione di pagina."

#. Translators: Delay showing for x pageviews
#. Translators: Show every x pageviews
#: includes/functions-check-now.php:2855 includes/functions-check-now.php:2862
#: includes/functions.php:3717 includes/functions.php:3724
msgid "pageview"
msgid_plural "pageviews"
msgstr[0] "visualizzazione della pagina"
msgstr[1] "visualizzazioni di pagina"

#. Translators: Show every x pageviews
#: includes/functions-check-now.php:2859 includes/functions.php:3721
msgid "Show every"
msgid_plural "Show every"
msgstr[0] "Mostra ogni"
msgstr[1] "Mostra ogni"

#: includes/functions-check-now.php:2860 includes/functions.php:3722
msgid ""
"Number of pageviews to insert the code again. Leave empty to insert the code "
"for every pageview."
msgstr ""
"Numero di visualizzazioni di pagina per inserire nuovamente il codice. "
"Lascia vuoto per inserire il codice ad ogni visualizzazione di pagina."

#: includes/functions-check-now.php:2879 includes/functions.php:3759
#: settings.php:1036
msgid "Lazy loading"
msgstr "Caricamento deferito"

#. Translators: %s MaxMind
#: includes/functions-check-now.php:2936 includes/functions.php:4992
msgid "This product includes GeoLite2 data created by %s"
msgstr "Questo prodotto include i dati GeoLite2 creati da %s"

#: includes/functions-check-now.php:2947 includes/functions.php:5005
msgid "IP geolocation database"
msgstr "Database di geolocalizzazione IP"

#: includes/functions-check-now.php:2950 includes/functions.php:5008
msgid "Select IP geolocation database."
msgstr "Seleziona il database di geolocalizzazione IP."

#: includes/functions-check-now.php:2961 includes/functions.php:5019
msgid "Automatic database updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici del database"

#: includes/functions-check-now.php:2964 includes/functions.php:5022
msgid ""
"Automatically download and update free GeoLite2 IP geolocation database by "
"MaxMind"
msgstr ""
"Scarica e aggiorna automaticamente il database di geolocalizzazione IP "
"GeoLite2 gratuito di MaxMind"

#: includes/functions-check-now.php:2972 includes/functions.php:5039
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: includes/functions-check-now.php:2975 includes/functions.php:5042
msgid ""
"Absolute path starting with '/' or relative path to the MaxMind database file"
msgstr ""
"Percorso assoluto iniziante con \"/\" o percorso relativo al file database "
"MaxMind"

#. translators: %d: group number
#: includes/functions-check-now.php:2993 includes/functions.php:5060
msgid "Group %d"
msgstr "Gruppo %d"

#: includes/functions-check-now.php:2999 includes/functions.php:5066
msgid "countries"
msgstr "paesi"

#: includes/functions-check-now.php:3044 includes/functions.php:5111
msgid ""
"Enable impression and click tracking. You also need to enable tracking for "
"each block you want to track."
msgstr ""
"Abilita tracciamento impressioni e clic. Puoi anche aver necessità di "
"abilitare il tracciamento per ogni singolo blocco che preferisci."

#: includes/functions-check-now.php:3051
msgid "Generate report"
msgstr "Genera rapporto"

#: includes/functions-check-now.php:3059 includes/functions.php:5130
msgid "Impression and Click Tracking"
msgstr "Tracciamento Impressioni e Clic"

#: includes/functions-check-now.php:3060 includes/functions.php:5131
#: settings.php:3163
msgctxt "ad blocking detection"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "Non abilitato"

#: includes/functions-check-now.php:3076 includes/functions.php:5147
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: includes/functions-check-now.php:3080 includes/functions.php:5151
msgid "Track impressions and clicks with internal tracking and statistics"
msgstr ""
"Tieni traccia delle impressioni e dei clic con tracciamento e statistiche "
"interne"

#: includes/functions-check-now.php:3085 includes/functions.php:5156
msgid "External"
msgstr "Esterno"

#: includes/functions-check-now.php:3089 includes/functions.php:5160
msgid ""
"Track impressions and clicks with Google Analytics or Matomo (needs tracking "
"code installed)"
msgstr ""
"Tieni traccia delle impressioni e dei clic con Google Analytics o Matomo (è "
"necessario installare il codice di tracciamento)"

#: includes/functions-check-now.php:3094 includes/functions.php:5165
msgid "Track Pageviews"
msgstr "Tieni traccia delle visualizzazioni di pagina"

#: includes/functions-check-now.php:3100 includes/functions.php:5171
msgid "Track Pageviews by Device (as configured for viewports)"
msgstr ""
"Tieni traccia delle visualizzazioni di pagina per dispositivo (come "
"configurato per le viste)"

#: includes/functions-check-now.php:3110 includes/functions.php:5181
msgid "Track for Logged in Users"
msgstr "Tieni traccia degli utenti connessi"

#: includes/functions-check-now.php:3116 includes/functions.php:5187
msgid "Track impressions and clicks from logged in users"
msgstr "Tieni traccia delle impressioni e dei clic degli utenti connessi"

#: includes/functions-check-now.php:3126 includes/functions.php:5197
msgid "Click Detection"
msgstr "Rilevamento Clic"

#: includes/functions-check-now.php:3132 includes/functions.php:5203
msgid ""
"Standard method detects clicks only on banners with links, Advanced method "
"can detect clicks on any kind of ads, but it is slightly less accurate"
msgstr ""
"Il metodo standard rileva i clic solo sui banner con collegamenti, il metodo "
"avanzato può rilevare i clic su qualsiasi tipo di annuncio, ma è leggermente "
"meno preciso"

#: includes/functions-check-now.php:3151 includes/functions.php:5324
msgid "Click fraud protection"
msgstr "Fare clic su protezione antifrode"

#: includes/functions-check-now.php:3155 includes/functions.php:5328
msgid "Globally enable click fraud protection for selected blocks."
msgstr ""
"Abilita globalmente la protezione antifrode dei clic per i blocchi "
"selezionati."

#: includes/functions-check-now.php:3161 includes/functions.php:5348
msgid "Protection time"
msgstr "Periodo di protezione"

#: includes/functions-check-now.php:3162 includes/functions.php:5351
msgid ""
"Time period in days in which blocks with enabled click fraud protection will "
"be hidden. Use decimal value (with decimal point) for shorter periods."
msgstr ""
"Periodo di tempo in giorni in cui i blocchi con la protezione antifrode dei "
"clic abilitata verranno nascosti. Usa il valore decimale (con punto "
"decimale) per periodi più brevi."

#: includes/functions-check-now.php:3181 includes/functions.php:5231
msgid "Report header image"
msgstr "Immagine intestazione del rapporto"

#: includes/functions-check-now.php:3184
msgid ""
"Image or logo to be displayed in the header of the statistins report. "
"Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to "
"reset to default image."
msgstr ""
"Immagine o logo da visualizzare nell'intestazione del report delle "
"statistiche. Percorso assoluto che inizia con \"/\" o percorso relativo al "
"file immagine. Deseleziona per ripristinare l'immagine predefinita."

#: includes/functions-check-now.php:3185 includes/functions.php:5235
#: strings.php:266
msgid "Select or upload header image"
msgstr "Seleziona o carica immagine dell'intestazione"

#: includes/functions-check-now.php:3190 includes/functions.php:5240
msgid "Report header title"
msgstr "Titolo dell'intestazione del rapporto"

#: includes/functions-check-now.php:3193 includes/functions.php:5243
msgid ""
"Title to be displayed in the header of the statistics report. Text or HTML "
"code, clear to reset to default text."
msgstr ""
"Titolo da visualizzare nell'intestazione del rapporto delle statistiche. "
"Testo o codice HTML, ripulire per ripristinare il testo predefinito."

#: includes/functions-check-now.php:3198 includes/functions.php:5248
msgid "Report header description"
msgstr "Descrizione dell'intestazione del rapporto"

#: includes/functions-check-now.php:3201 includes/functions.php:5251
msgid ""
"Description to be displayed in the header of the statistics report. Text or "
"HTML code, clear to reset to default text."
msgstr ""
"La descrizione da visualizzare nell'intestazione del rapporto delle "
"statistiche. Testo o codice HTML, ripulire per ripristinare il testo "
"predefinito."

#: includes/functions-check-now.php:3206 includes/functions.php:5256
msgid "Report footer"
msgstr "Footer del rapporto"

#: includes/functions-check-now.php:3209 includes/functions.php:5259
msgid ""
"Text to be displayed in the footer of the statistics report. Clear to reset "
"to default text."
msgstr ""
"Testo da visualizzare nel footer del rapporto delle statistiche. Ripulire "
"per ripristinare il testo predefinito."

#: includes/functions-check-now.php:3214 includes/functions.php:5264
msgid "Public report key"
msgstr "Chiave rapporto pubblico"

#: includes/functions-check-now.php:3217 includes/functions.php:5267
msgid "String to generate unique report IDs. Clear to reset to default value."
msgstr ""
"Stringa per generare ID rapporto univoci. Ripulire per ripristinare il testo "
"predefinito."

#: includes/functions-check-now.php:3249 includes/functions.php:5408
msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for block"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni per il blocco"

#: includes/functions-check-now.php:3250 includes/functions.php:5409
msgid "Clear all exceptions for block"
msgstr "Elimina tutte le eccezioni per il blocco"

#: includes/functions-check-now.php:3257 includes/functions.php:5424
msgid "Are you sure you want to clear all exceptions?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni?"

#: includes/functions-check-now.php:3257 includes/functions.php:5425
msgid "Clear all exceptions for all blocks"
msgstr "Elimina tutte le eccezioni per tutti i blocchi"

#: includes/functions-check-now.php:3262 includes/functions.php:5437
#: settings.php:4372 settings.php:4895
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/functions-check-now.php:3280 includes/functions.php:5456
#: includes/functions.php:5457
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: includes/functions-check-now.php:3281 includes/functions-check-now.php:3288
#: includes/functions-check-now.php:3292 includes/functions.php:5458
#: includes/functions.php:5472 includes/functions.php:5476
#: includes/placeholders.php:351 includes/preview.php:2819 settings.php:1555
#: settings.php:4127
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/functions-check-now.php:3311 includes/functions.php:5504
msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni per"

#: includes/functions-check-now.php:3312 includes/functions.php:5505
msgid "Clear all exceptions for"
msgstr "Elimina tutte le eccezioni per"

#: includes/functions-check-now.php:3325 includes/functions.php:5523
msgid "No exceptions"
msgstr "Nessuna eccezione"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3336 includes/functions.php:5534
msgid "%s options for network blogs"
msgstr "Opzioni %s per i blog di rete"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3341 includes/functions.php:5539
msgid "Enable %s widgets for sub-sites"
msgstr "Abilita i widget %s per i siti secondari"

#: includes/functions-check-now.php:3341 includes/functions.php:5539
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: includes/functions-check-now.php:3346 includes/functions.php:5544
msgid "Enable PHP code processing for sub-sites"
msgstr "Abilita l'elaborazione PHP per i siti secondari"

#: includes/functions-check-now.php:3346 includes/functions.php:5544
msgid "PHP Processing"
msgstr "Elaborazione PHP"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3351 includes/functions.php:5549
msgid "Enable %s block exceptions in post/page editor for sub-sites"
msgstr ""
"Abilita le eccezioni di blocco %s nell'editor di post / pagine per i siti "
"secondari"

#: includes/functions-check-now.php:3351 includes/functions.php:5549
msgid "Post/Page exceptions"
msgstr "Eccezioni articolo/pagina"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3356 includes/functions.php:5554
msgid "Enable %s settings page for sub-sites"
msgstr "Abilita le impostazioni di pagina %s per i siti secondari"

#: includes/functions-check-now.php:3356 includes/functions.php:5554
msgid "Settings page"
msgstr "Impostazioni di pagina"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3361 includes/functions.php:5559
msgid "Enable %s settings of main site to be used for all blogs"
msgstr ""
"Abilita le impostazioni %s del sito principale da usare per tutti i blog"

#: includes/functions-check-now.php:3361 includes/functions.php:5559
msgid "Main site settings used for all blogs"
msgstr "Impostazioni del sito principale usate per tutti i blog"

#: includes/functions-check-now.php:3372 includes/functions.php:5577
#: settings.php:3162
msgid "Ad Blocking Detection"
msgstr "Rilevamento blocco degli annunci"

#: includes/functions-check-now.php:3378 includes/functions.php:5583
msgid ""
"Standard method is reliable but should be used only if Advanced method does "
"not work. Advanced method recreates files used for detection with random "
"names, however, it may not work if the scripts in the upload folder are not "
"publicly accessible"
msgstr ""
"Il metodo standard è affidabile ma deve essere utilizzato solo se il metodo "
"avanzato non funziona. Il metodo avanzato ricrea i file utilizzati per il "
"rilevamento con nomi casuali, tuttavia, potrebbe non funzionare se gli "
"script nella cartella di caricamento non sono accessibili pubblicamente"

#: includes/functions-check-now.php:4030 includes/functions-check-now.php:4120
#: includes/functions-check-now.php:4140 includes/functions.php:6727
#: includes/functions.php:6838 includes/functions.php:6864
msgid "AD BLOCKING"
msgstr "Blocco degli annunci"

#: includes/functions-check-now.php:4031 includes/functions-check-now.php:4071
#: includes/functions-check-now.php:4114 includes/functions-check-now.php:4141
#: includes/functions.php:6728 includes/functions.php:6771
#: includes/functions.php:6832 includes/functions.php:6865
msgid "BLOCK INSERTED BUT NOT VISIBLE"
msgstr "Blocco inserito ma non visibile"

#: includes/functions-check-now.php:4034 includes/functions-check-now.php:4113
#: includes/functions-check-now.php:4147 includes/functions.php:6731
#: includes/functions.php:6831 includes/functions.php:6871
msgid "NO AD BLOCKING"
msgstr "Nessun blocco degli annunci"

#: includes/functions-check-now.php:4070 includes/functions-check-now.php:4077
#: includes/functions.php:6770 includes/functions.php:6777
msgid "AD BLOCKING REPLACEMENT"
msgstr "Sostituzione blocco degli annunci"

#: includes/functions-check-now.php:4220 includes/functions-check-now.php:4429
#: includes/functions.php:6959 includes/functions.php:7238
msgid "Pageviews"
msgstr "Visualizzazioni di pagina"

#: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7151
#: includes/functions.php:7174
msgctxt "Version"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7151
#: includes/functions.php:7174
msgctxt "Times"
msgid "DISPLAYED"
msgstr "Visualizzato"

#: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7151
#: includes/functions.php:7174
msgid "No version"
msgstr "Nessuna versione"

#: includes/functions-check-now.php:4367 includes/functions.php:7152
#: includes/functions.php:7175 includes/functions.php:7179
msgctxt "Times"
msgid "BLOCKED"
msgstr "Bloccato"

#: includes/functions-check-now.php:4429 includes/functions.php:7238
msgid "Impressions"
msgstr "Impressioni"

#: includes/functions-check-now.php:4430 includes/functions-check-now.php:4431
#: includes/functions-check-now.php:4486 includes/functions.php:7239
#: includes/functions.php:7240 includes/functions.php:7461
msgid "Clicks"
msgstr "Clic"

#: includes/functions-check-now.php:4431 includes/functions.php:7240
msgid "events"
msgstr "eventi"

#: includes/functions-check-now.php:4432 includes/functions.php:7241
msgid "Ad Blocking Share"
msgstr "Condivisione blocco annunci"

#. translators: CTR as Click Through Rate
#: includes/functions-check-now.php:4432 includes/functions-check-now.php:4492
#: includes/functions.php:7241 includes/functions.php:7467
msgid "CTR"
msgstr "CTR"

#: includes/functions-check-now.php:4574 includes/functions.php:7480
msgid "pageviews"
msgid_plural "pageviews"
msgstr[0] "visualizzazione di pagina"
msgstr[1] "visualizzazioni di pagine"

#: includes/functions-check-now.php:4574 includes/functions.php:7480
msgid "impressions"
msgid_plural "impressions"
msgstr[0] "impressione"
msgstr[1] "impressioni"

#: includes/functions-check-now.php:4578 includes/functions.php:7484
msgid "event"
msgid_plural "events"
msgstr[0] "evento"
msgstr[1] "eventi"

#: includes/functions-check-now.php:4673 includes/functions.php:7579
msgctxt "Pageviews / Impressions"
msgid "Average"
msgstr "Media"

#: includes/functions-check-now.php:4694 includes/functions.php:7600
msgctxt "Ad Blocking / Clicks"
msgid "Average"
msgstr "Media"

#: includes/functions-check-now.php:4718 includes/functions.php:7624
msgctxt "Ad Blocking Share / CTR"
msgid "Average"
msgstr "Media"

#. Translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:4900 includes/functions-check-now.php:4992
#: includes/functions-check-now.php:5335 includes/functions.php:7940
#: strings.php:215
msgid "%s Report"
msgstr "Rapporto %s"

#: includes/functions-check-now.php:5241 includes/functions.php:8610
msgid "for last month"
msgstr "per l'ultimo mese"

#: includes/functions-check-now.php:5246 includes/functions.php:8615
msgid "for this month"
msgstr "per questo mese"

#: includes/functions-check-now.php:5251 includes/functions.php:8620
msgid "for this year"
msgstr "per questo anno"

#: includes/functions-check-now.php:5256 includes/functions.php:8625
msgid "for the last 15 days"
msgstr "per gli ultimi 15 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:5261 includes/functions.php:8630
msgid "for the last 30 days"
msgstr "per gli ultimi 30 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:5266 includes/functions.php:8635
msgid "for the last 90 days"
msgstr "per gli ultimi 90 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:5271 includes/functions.php:8640
msgid "for the last 180 days"
msgstr "per gli ultimi 180 giorni"

#: includes/functions-check-now.php:5276 includes/functions.php:8645
msgid "for the last 365 days"
msgstr "per gli ultimi 365 giorni"

#: includes/functions.php:455
msgid "Import plugin settings"
msgstr "Importa le impostazioni del plugin"

#: includes/functions.php:463
msgid "Load settings from a file"
msgstr "Importa le impostazioni da un file"

#: includes/functions.php:466
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Salvale impostazioni in un file"

#. translators: Enter reCAPTCHA v3 key
#: includes/functions.php:552 includes/functions.php:560
msgid "Enter"
msgstr "Invio"

#: includes/functions.php:565
msgid "Score threshold"
msgstr "Soglia di punteggio"

#: includes/functions.php:568
msgid ""
"reCAPTCHA v3 score threshold for valid traffic (0 to 1, 0.0 is very likely a "
"bot, 1.0 is very likely a good interaction)"
msgstr ""
"soglia di punteggio reCAPTCHA v3 per il traffico valido (da 0 a 1, 0.0 è "
"molto probabilmente un bot, 1.0 è molto probabilmente una buona interazione)"

#: includes/functions.php:629 includes/functions.php:5118
msgid "Generate CSV report"
msgstr "Genera rapporto CSV"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:702
msgid "Invalid %s version. Continue?"
msgstr "Versione di %s non valida. Continuare?"

#: includes/functions.php:874
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: includes/functions.php:886 includes/functions.php:913
msgid ""
"Trigger value: page scroll in %, page scroll in px or element with selector "
"(#id or .class) scrolls in or out of screen"
msgstr ""
"Valore di trigger: scorrimento pagina in %, scorrimento pagina in px o "
"l'elemento con il selettore (#id o .class) scorre dentro o fuori dalla "
"schermata"

#: includes/functions.php:900
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: includes/functions.php:931 includes/preview.php:2749 strings.php:211
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#. translators: %s HTML body tag
#: includes/functions.php:938
msgid "Set %s background"
msgstr "Imposta lo sfondo di %s"

#: includes/functions.php:951 includes/functions.php:1020
msgid "Image to be used for the background"
msgstr "Immagine da usare per lo sfondo"

#: includes/functions.php:956
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: includes/functions.php:957 includes/preview.php:2568
msgid "Color to be used for the background"
msgstr "Colore da usare per lo sfondo"

#: includes/functions.php:960 includes/preview.php:2573
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"

#: includes/functions.php:970
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: includes/functions.php:983
msgid "Select image"
msgstr "Seleziona immagine"

#: includes/functions.php:1003
msgid "Parallax mode"
msgstr "Modalità Parallax"

#: includes/functions.php:1020
msgid "Parallax background"
msgstr "sfondo Parallax"

#: includes/functions.php:1023
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine dello sfondo"

#: includes/functions.php:1027
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"

#: includes/functions.php:1028
msgid ""
"Background image shift in pixels when the block scrolls from top to bottom, "
"empty means no shift"
msgstr ""
"Spostamento dell'immagine di fondo in pixel quando il blocco scorre "
"dall'alto verso il basso; vuoto significa che non c'è alcuno spostamento."

#: includes/functions.php:1036 settings.php:1042
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/functions.php:1036
msgid "The destination page when the background is clicked"
msgstr "La pagina di destinazione quando si clicca sullo sforndo"

#: includes/functions.php:1038 settings.php:1053
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apri link in una nuova scheda"

#: includes/functions.php:1041
msgid "New tab"
msgstr "Nuova scheda"

#: includes/functions.php:1272 includes/functions.php:1300 settings.php:1942
#: settings.php:1965 settings.php:1988 settings.php:2011 settings.php:2034
#: settings.php:2057 settings.php:2080 settings.php:2102 settings.php:2124
msgid "Click to select black or white list"
msgstr "Fai clic per selezionare la blacklist or la whitelist"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:1980
msgid "Invalid %s version."
msgstr "Versione di %s non valida."

#: includes/functions.php:1981
msgid "Check license"
msgstr "Controlla la licenza"

#. translators: 1: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:1993
msgid ""
"Warning: %1$s is installed in the wrong folder (%2$s) - plugin updates will "
"not work. Please reinstall the plugin."
msgstr ""
"Attenzione: %1$s è installato nella cartella sbagliata (%2$s) - gli "
"aggiornamenti del plugin non funzioneranno. È necessario reinstallare il "
"plugin."

#: includes/functions.php:2007
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:2355
msgid "%1$s Warning: %2$s Wrong %3$s version. %4$s Check license %5$s"
msgstr ""
"%1$s Attenzione: %2$s Sbagliata %3$s versione. %4$s Controlla la licenza %5$s"

#. Translators: %s: HTML tags
#: includes/functions.php:2408
msgid ""
"Warning: %s MaxMind license key not set. Please %s sign up for a GeoLite2 "
"account %s and create license key."
msgstr ""
"Attenzione: Chiave di licenza MaxMind %s non impostata. Per favore %s "
"registrati per un account GeoLite2 %s e crea la chiave di licenza."

#: includes/functions.php:3224
msgid "Start date"
msgstr "Data inizio"

#: includes/functions.php:3224
msgid "Enter date in format yyyy-mm-dd"
msgstr "Immetti la data nel formato aaaa-mm-gg"

#: includes/functions.php:3224
msgid "empty means every day as defined by hours and days in week"
msgstr ""
"vuoto significa ogni giorno come definito dalle ore e dai giorni della "
"settimana"

#: includes/functions.php:3225
msgid "Start time"
msgstr "Ora inizio"

#: includes/functions.php:3225
msgid "Enter time in format hh:mm:ss, empty means 00:00:00"
msgstr "Immetti l'ora nel formato hh:mm:ss, se vuoto significa 00:00:00"

#: includes/functions.php:3227
msgid "End date"
msgstr "Data di fine"

#: includes/functions.php:3228
msgid "End time"
msgstr "Ora di fine"

#: includes/functions.php:3231
msgid "Select wanted days in week"
msgstr "Seleziona i giorni della settimana preferiti"

#: includes/functions.php:3571
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"

#: includes/functions.php:3572
msgid "Block to be used when a limit is reached"
msgstr "Blocco da mostrare quando viene raggiunto un limite"

#: includes/functions.php:3596
msgid "Ad blocking detection is disabled"
msgstr "Il rilevamento del blocco degli annunci è disattivato"

#: includes/functions.php:3709
msgid ""
"Time in ms before the code is inserted (and ad displayed). Leave empty to "
"insert the code without any additional delay."
msgstr ""
"Tempo in ms prima dell'inserimento del codice (e della visualizzazione "
"dell'annuncio). Lascia vuoto per inserire il codice senza l'aggiunta del "
"ritardo."

#: includes/functions.php:3748
msgid "Check reCAPTCHA score"
msgstr "Controlla il punteggio di reCAPTCHA"

#: includes/functions.php:3754
msgid "Wait for user interaction"
msgstr "Attenti per l'azione dell'utente"

#: includes/functions.php:3762
msgid "Manual loading"
msgstr "Caricamento manuale"

#: includes/functions.php:3781
msgid "Protected"
msgstr "Protetto"

#: includes/functions.php:3785
msgid "Sticky ad with scrolling space below"
msgstr "Persistente con spazio scorrevole sottostante"

#. Translators: Sticky ad
#: includes/functions.php:3786
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"

#: includes/functions.php:3788
msgid "Height of the scrolling space below the ad"
msgstr "Altezza dello spazio scorrevole sotto la pubblicità"

#: includes/functions.php:3882
msgid "IP address blocked"
msgid_plural "IP addresses blocked"
msgstr[0] "Indirizzo IP bloccato"
msgstr[1] "Indirizzi IP bloccati"

#: includes/functions.php:3885 includes/functions.php:3934
msgid "No IP address blocked"
msgstr "Nessun indirizzo IP bloccato"

#: includes/functions.php:3947
msgid "Blocked IP address"
msgstr "Indirizzo IP bloccato"

#: includes/functions.php:3947
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: includes/functions.php:3947
msgid "Time to expiration"
msgstr "Tempo prima della scadenza"

#: includes/functions.php:3949 strings.php:237
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/functions.php:3964
msgid "Delete IP address"
msgstr "Elimina indirizzo IP"

#: includes/functions.php:4116
msgid "Toggle plugin settings"
msgstr "Attiva/disattiva le impostazioni del plugin"

#: includes/functions.php:4530
msgid "CONNECTED"
msgstr "CONNESSO"

#: includes/functions.php:4531
msgid "Disconnect website"
msgstr "Disconnetti il sito web"

#: includes/functions.php:4547
msgid "MANAGED BY"
msgstr "GESTITO DA"

#: includes/functions.php:4568
msgid "Remote management"
msgstr "Gstione remota"

#: includes/functions.php:4572
msgid "Allow to connect and manage plugin settings"
msgstr "Consenti di connettersi e di gestire le impostazioni del plugin"

#: includes/functions.php:4574
msgid "String to allow plugin management. Clear to reset to default value."
msgstr ""
"Stringa per consentire la gestione del plugin. Pulisci per reimpostare il "
"valore predefinito."

#: includes/functions.php:4582
msgid "Check remote IP address"
msgstr "Controlla l'indirizzo IP remoto"

#: includes/functions.php:4586
msgid "Check IP address of remote management website"
msgstr "Controlla l'indirizzo IP per la gestione remota del sito web"

#: includes/functions.php:4588
msgid "Allowed IP addresses of remote management websites"
msgstr "Indirizzi IP consentiti per la gestione remota dei siti web"

#. Translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:4611
msgid "Manage %s on other websites"
msgstr "Gestisci %s su altri siti"

#: includes/functions.php:4626
msgid "Add website"
msgstr "Aggiungi sito web"

#: includes/functions.php:4630
msgid "Rearrange website order"
msgstr "Riorganizza l'ordine dei siti"

#: includes/functions.php:4634
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annulla le modifiche"

#: includes/functions.php:4638
msgid "Save changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: includes/functions.php:4767 includes/functions.php:4770
#: includes/functions.php:4773 includes/functions.php:4778
msgid "Invalid data received from"
msgstr "Dati non validi ricevuti da"

#: includes/functions.php:4777 includes/functions.php:4781
msgid "Error connecting to"
msgstr "Errore durante la connessione a"

#: includes/functions.php:4777
msgid "No data received"
msgstr "Nessun dato ricevuto"

#: includes/functions.php:4822
msgid "Error saving websites"
msgstr "Errore nel salvare i siti"

#: includes/functions.php:4862
msgid "Can't connect to itself"
msgstr "Non puoi connetterti con te stesso"

#: includes/functions.php:4913
msgid "Connect website"
msgstr "Connettiti al sito web"

#: includes/functions.php:4917
msgid "Delete website"
msgstr "Elimina sito web"

#: includes/functions.php:4933
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: includes/functions.php:4951
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: includes/functions.php:4964
msgid "No website configured"
msgstr "Nessun sito web configurato"

#: includes/functions.php:4965
msgid "No website matches search keywords"
msgstr "Nessun sito web corrisponde con le parole di ricerca"

#. Translators: %s HTML tags
#: includes/functions.php:4994
msgid "Create and manage %s MaxMind license key %s"
msgstr "Crea e gestisci %s MaxMind chiave di licenza %s"

#: includes/functions.php:5030
msgid "MaxMind license key"
msgstr "MaxMind chiave di licenza"

#: includes/functions.php:5033
msgid "Enter license key obtained from MaxMind"
msgstr "Inserisci la chiave di licenza ottenuta da MaxMind"

#: includes/functions.php:5234
msgid ""
"Image or logo to be displayed in the header of the statistics report. "
"Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to "
"reset to default image."
msgstr ""
"Immagine o logo da visualizzare nell'intestazione del report delle "
"statistiche. Percorso assoluto che inizia con \"/\" o percorso relativo al "
"file immagine. Deseleziona per ripristinare l'immagine predefinita."

#: includes/functions.php:5282
msgid "Event category"
msgstr "Categoria evento"

#: includes/functions.php:5285
msgid ""
"Category name used for external tracking events. You can use tags to get the "
"event, the number or the name of the block that caused the event."
msgstr ""
"Nome della categoria utilizzato per eventi di rilevamento esterni. Puoi "
"utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che "
"ha causato l'evento."

#: includes/functions.php:5290
msgid "Event action"
msgstr "Azione evento"

#: includes/functions.php:5293
msgid ""
"Action name used for external tracking events. You can use tags to get the "
"event, the number or the name of the block that caused the event."
msgstr ""
"Nome dell'azione utilizzato per eventi di monitoraggio esterni. Puoi "
"utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che "
"ha causato l'evento."

#: includes/functions.php:5298
msgid "Event label"
msgstr "Etichetta evento"

#: includes/functions.php:5301
msgid ""
"Label name used for external tracking events. You can use tags to get the "
"event, the number or the name of the block that caused the event."
msgstr ""
"Nome dell'etichetta utilizzato per eventi di monitoraggio esterni. Puoi "
"utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che "
"ha causato l'evento."

#: includes/functions.php:5334
msgid "Global visitor limits"
msgstr "Limiti globali di visitatori"

#: includes/functions.php:5357
msgid "Block IP address"
msgstr "Blocca l'indirizzo IP"

#: includes/functions.php:5362
msgid "Block visitor's IP address when protection is activated"
msgstr "Blocca l'indirizzo IP del visitatore quando è attivata la protezione"

#: includes/functions.php:5364
msgid "Click to show blocked IP addresses"
msgstr "Fai clic per mostrare gli indirizzi IP bloccati"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:5564
msgid "Show link to %s settings page for each site on the Sites page"
msgstr ""
"Mostra il link alla pagina delle impostazioni di %s per ogni sito nella "
"pagina Siti"

#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:5564
msgid "Show link to %s on the Sites page"
msgstr "Mostra il link a %s nella pagina Siti"

#: includes/functions.php:5606 settings.php:3478
msgid ""
"Enable Debugger widget and code insertion debugging (blocks, positions, "
"tags, processing) by url parameters for non-logged in users. Enable this "
"option to allow other users to see Debugger widget, labeled blocks and "
"positions in order to help you to diagnose problems. For logged in "
"administrators debugging is always enabled."
msgstr ""
"Abilita il debug del widget Debugger e dell'inserimento del codice (blocchi, "
"posizioni, tag, elaborazione) in base ai parametri URL per gli utenti non "
"registrati. Abilita questa opzione per consentire ad altri utenti di vedere "
"il widget per il debug, i blocchi etichettati e le posizioni per aiutarti a "
"diagnosticare i problemi. Per gli amministratori che hanno effettuato "
"l'accesso, il debug è sempre abilitato."

#: includes/functions.php:5608 settings.php:3480
msgid "Remote debugging"
msgstr "Debug remoto"

#: includes/functions.php:6978
msgid "All statistics data for block %s deleted"
msgstr "Tutti i dati statistici del blocco %s sono stati eliminati"

#: includes/functions.php:6980
msgid "statistics for block %d deleted"
msgstr "statistiche per il blocco %d eliminate"

#: includes/functions.php:6984
msgid "Statistics data between %s and %s deleted"
msgstr "Eliminati i dati delle statistiche tra %s e %s"

#: includes/functions.php:6986
msgid "statistics for block %d between %s and %s deleted"
msgstr "statistiche per il blocco %d tra %s e %s eliminate"

#: includes/functions.php:7340
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/functions.php:7780 includes/functions.php:7791
msgid "File %s missing."
msgstr "File %s mancante."

#: includes/placeholders.php:17
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: includes/placeholders.php:100
msgid "Placeholder Editor"
msgstr "Editor del segnaposto"

#: includes/placeholders.php:350
msgid "Select placeholder"
msgstr "Seleziona il segnaposto"

#: includes/placeholders.php:351
msgid "Edit placeholder size, colors and text"
msgstr "Modifica la dimensione, il colore e il testo del segnaposto"

#: includes/placeholders.php:352
msgid "Close placeholder editor"
msgstr "Chiudi l'editor dei segnaposto"

#: includes/placeholders.php:356
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"

#: includes/placeholders.php:361 settings.php:1114 settings.php:4896
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: includes/placeholders.php:377 includes/preview.php:2565 settings.php:2451
msgid "Background color"
msgstr "Colore sfondo"

#: includes/placeholders.php:396
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/placeholders.php:401
msgid "Text color"
msgstr "Colore testo"

#: includes/placeholders.php:410
msgid ""
"Here you can create a universal placeholder image that can be used in place "
"of ads when they are not available yet.\n"
"Placeholder images created here will behave as any other image. You can also "
"save them to local computer or server."
msgstr ""
"Qui puoi creare un'immagine segnaposto universale che può essere utilizzata "
"al posto degli annunci quando non sono ancora disponibili.\n"
"Le immagini segnaposto create qui si comporteranno come qualsiasi altra "
"immagine. Puoi anche salvarli sul computer o sul server locale."

#: includes/placeholders.php:415
msgid ""
"Choose between common ad sizes 300x250, 336x280, 728x90, 468x60, 250x250, "
"300x600 or define custom size.\n"
"Default placeholders are gray with size as placeholder text but you can use "
"any color or text you want. Click on <strong>Edit</strong> button to edit "
"placeholder size, color or text.\n"
"You can also create blank solid color rectangles by clearing placeholder "
"text."
msgstr ""
"Scegli tra le dimensioni di annuncio comuni 300x250, 336x280, 728x90, "
"468x60, 250x250, 300x600 o definisci una dimensione personalizzata.\n"
"I segnaposto predefiniti sono grigi con le dimensioni del testo segnaposto, "
"ma puoi utilizzare qualsiasi colore o testo desideri. Fare clic sul pulsante "
"<strong>Modifica</strong> per modificare la dimensione, il colore o il testo "
"del segnaposto.\n"
"È inoltre possibile creare rettangoli in tinta unita vuoti cancellando il "
"testo segnaposto."

#: includes/placeholders.php:419
msgid ""
"<strong>Please note</strong>: if you have active rotation editor the code "
"window shows only the code for the currently selected option.\n"
"Therefore, code generator will in such case import or generate code for the "
"currently selected option."
msgstr ""
"<strong>Nota</strong>: se hai un editor di rotazione attivo, la finestra del "
"codice mostra solo il codice per l'opzione attualmente selezionata.\n"
"Pertanto, il generatore di codice in tal caso importerà o genererà il codice "
"per l'opzione attualmente selezionata."

#: includes/placeholders.php:422
msgid ""
"Code generator for banners and AdSense generates the code only when you "
"click on the button Generate code.\n"
"It is a tool that can help you to create code for AdSense or banners with "
"links. So if you are using rotation editor and switch between options, you "
"need to (optionally) import and generate code for each rotation option."
msgstr ""
"Il generatore di codice per banner e AdSense genera il codice solo quando "
"fai clic sul pulsante Genera codice.\n"
"È uno strumento che può aiutarti a creare codice per AdSense o banner con "
"link. Quindi, se si utilizza l'editor di rotazione e si passa da un'opzione "
"all'altra, è necessario (facoltativamente) importare e generare codice per "
"ciascuna opzione di rotazione."

#: includes/placeholders.php:425
msgid ""
"Ad Inserter has a simple code generator for banners and placeholders.\n"
"You can select banner image (or placeholder), optionally define link (web "
"page address that will open when the banner will be clicked) and select "
"whether to open link in a new tab."
msgstr ""
"Ad Inserter ha un semplice generatore di codice per banner e segnaposto.\n"
"È possibile selezionare l'immagine del banner (o segnaposto), "
"facoltativamente definire il collegamento (indirizzo della pagina web che si "
"aprirà quando si farà clic sul banner) e scegliere se aprire il collegamento "
"in una nuova scheda."

#: includes/preview-adb.php:4
msgid "Add dummy paragraph"
msgstr "Aggiungi un paragrafo fittizio"

#: includes/preview-adb.php:5
msgid "Remove dummy paragraph"
msgstr "Rimuovi paragrafo fittizio"

#: includes/preview-adb.php:6 includes/preview.php:2425
msgid "Use current settings"
msgstr "Usa impostazioni correnti"

#: includes/preview-adb.php:6
msgctxt "Button"
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: includes/preview-adb.php:7
msgid "Reset to the saved settings"
msgstr "Reimposta ai valori delle impostazioni salvate"

#: includes/preview-adb.php:7
msgctxt "Button"
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: includes/preview-adb.php:8
msgid "Reset to the default settings"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"

#: includes/preview-adb.php:8
msgctxt "Button"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/preview-adb.php:9 includes/preview.php:2428
msgid "Close preview window"
msgstr "Chiudi la finestra d'anteprima"

#: includes/preview-adb.php:9
msgctxt "Button "
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/preview-adb.php:60
msgid "Ad Blocking Detected Message Preview"
msgstr "Anteprima messaggio rilevato blocco annunci"

#: includes/preview-adb.php:360 settings.php:3315
msgid "Message CSS"
msgstr "CSS Messaggio"

#: includes/preview-adb.php:365 settings.php:3323
msgid "Overlay CSS"
msgstr "CSS sovrapposizione"

#: includes/preview.php:299
msgid "Sticky Code Preview"
msgstr "Anteprima codice persistente"

#: includes/preview.php:299
msgid "Code Preview"
msgstr "Anteprima codice"

#: includes/preview.php:2423
msgid "Highlight inserted code"
msgstr "Evidenzia il codice inserito"

#: includes/preview.php:2423
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"

#: includes/preview.php:2426
msgid "Reset to block settings"
msgstr "Reimposta ai valori delle impostazioni del blocco"

#: includes/preview.php:2441
msgid "AdSense ad unit"
msgstr "Unità annunci di AdSense"

#: includes/preview.php:2510
msgid "wrapping div"
msgstr "wrapping div"

#: includes/preview.php:2515 includes/preview.php:2522
msgid "background"
msgstr "sfondo"

#: includes/preview.php:2549 includes/preview.php:2761 settings.php:1516
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: includes/preview.php:2586
msgid "Repeat image"
msgstr "Ripeti l'immagine"

#: includes/preview.php:2668
msgid "Horizontal margin"
msgstr "Margine orizzontale"

#: includes/preview.php:2720
msgid "Vertical margin"
msgstr "Margine verticale"

#: includes/preview.php:2744
msgid "Animate"
msgstr "Animato"

#: includes/preview.php:2828
msgid ""
"This is a preview of the code between dummy paragraphs. Here you can test "
"various block alignments, visually edit margin and padding values of the "
"wrapping div\n"
"or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button "
"highlights background, wrapping div margin and code area, while Reset button "
"restores all the values to those of the current block."
msgstr ""
"Questa è un'anteprima del codice tra paragrafi fittizi. Qui puoi testare "
"vari allineamenti di blocchi, modificare visivamente i valori di margine e "
"riempimento del wrapping div\n"
"o scrivi direttamente il codice CSS e guarda l'anteprima dal vivo. Il "
"pulsante Highlight evidenzia lo sfondo, avvolge il margine div e l'area del "
"codice, mentre il pulsante Reset ripristina tutti i valori a quelli del "
"blocco corrente."

#: includes/preview.php:2831
msgid ""
"This is a preview of the saved block between dummy paragraphs. It shows the "
"code with the alignment and style as it is set for this block. Highlight "
"button highlights background, wrapping div margin and code area."
msgstr ""
"Questa è un'anteprima del blocco salvato tra i paragrafi fittizi. Mostra il "
"codice con l'allineamento e lo stile così come è impostato per questo "
"blocco. Il pulsante \"Evidenzia\" evidenzia lo sfondo, il margine del "
"wrapping div e l'area del codice."

#: includes/preview.php:2833
msgid ""
"This is a preview of AdSense ad block between dummy paragraphs. AdSense ad "
"code was loaded from your AdSense account. The ad block is displayed on a "
"dummy page so it may be blank (no ads). Click on the Highlight button to "
"highlight ad block."
msgstr ""
"Questa è un'anteprima del blocco di annunci AdSense tra paragrafi fittizi. "
"Il codice dell'annuncio AdSense è stato caricato dal tuo account AdSense. Il "
"blocco degli annunci viene visualizzato su una pagina fittizia, quindi "
"potrebbe essere vuoto (nessuna pubblicità). Fare clic sul pulsante "
"\"Evidenzia\" per evidenziare il blocco degli annunci."

#: includes/preview.php:2839
msgid ""
"You can resize the window (and refresh the page to reload ads) to check "
"display with different screen widths.\n"
"Once you are satisfied with alignment click on the Use button and the "
"settings will be copied to the active block."
msgstr ""
"Puoi ridimensionare la finestra (e aggiornare la pagina per ricaricare gli "
"annunci) per controllare la visualizzazione con diverse larghezze dello "
"schermo.\n"
"Una volta che sei soddisfatto dell'allineamento, fai clic sul pulsante Usa e "
"le impostazioni verranno copiate nel blocco attivo."

#: includes/preview.php:2841
msgid ""
"Please note that the code, block name, alignment and style are taken from "
"the current block settings (may not be saved).\n"
"<strong>No wrapping</strong> style inserts the code as it is so margin and "
"padding can't be set. However, you can use own HTML code for the block."
msgstr ""
"Si noti che il codice, il nome del blocco, l'allineamento e lo stile sono "
"presi dalle impostazioni del blocco corrente (potrebbero non essere "
"salvati).\n"
"Lo stile <strong>No wrapping</strong> inserisce il codice così com'è, quindi "
"non è possibile impostare margine e spaziatura interna. Tuttavia, puoi "
"utilizzare il tuo codice HTML per il blocco."

#: includes/preview.php:2846 includes/preview.php:2860
#: includes/preview.php:2870 includes/preview.php:2880
#: includes/preview.php:2890
msgid ""
"Ad Inserter can be configured to insert any code anywhere on the page. Each "
"code with it's settings is called a block.\n"
"Free Ad Inserter supports 16 blocks, Ad Inserter Pro supports up to 96 "
"blocks (depending on the license type).\n"
"The settings page is divided into tabs - 16 blocks and general plugin "
"settings. Black number means inactive block (code is not inserted "
"anywhere),\n"
"red number means block is using automatic insertion, blue number means block "
"is using manual insertion while violet number means block is using automatic "
"and manual insertion."
msgstr ""
"L'inseritore di annunci può essere configurato per inserire qualsiasi codice "
"in qualsiasi punto della pagina. Ogni codice con le sue impostazioni è "
"chiamato blocco.\n"
"Free Ad Inserter supporta 16 blocchi, Ad Inserter Pro supporta fino a 96 "
"blocchi (a seconda del tipo di licenza).\n"
"La pagina delle impostazioni è suddivisa in schede con 16 blocchi e "
"impostazioni generali del plugin. Il numero nero significa blocco inattivo "
"(il codice non è inserito da nessuna parte),\n"
"il numero rosso significa che il blocco sta usando l'inserimento automatico, "
"il numero blu significa che il blocco sta usando l'inserimento manuale "
"mentre il numero viola significa che il blocco sta usando l'inserimento "
"automatico e manuale."

#: includes/preview.php:2851 includes/preview.php:2865
#: includes/preview.php:2875 includes/preview.php:2885
#: includes/preview.php:2895
msgid ""
"Few very important things you need to know in order to insert code and "
"display some ad:\n"
"Enable and use at least one insertion option (Automatic insertion, Widget, "
"Shortcode, PHP function call).\n"
"Enable insertion on at least one WordPress page type (Posts, Static pages, "
"Homepage, Category pages, Search pages, Archive pages).\n"
"Single pages (posts and static pages) have also additional setting for "
"individual exceptions. Use default blank value unless you are using "
"individual post/page exceptions."
msgstr ""
"Poche cose molto importanti che devi sapere per inserire il codice e "
"visualizzare alcuni annunci:\n"
"Abilita e utilizza almeno un'opzione di inserimento (Inserimento automatico, "
"Widget, Shortcode, Chiamata di funzione PHP).\n"
"Abilita l'inserimento su almeno un tipo di pagina WordPress (articoli, "
"pagine statiche, home page, pagine di categoria, pagine di ricerca, pagine "
"di archivio).\n"
"Le singole pagine (articolo e pagine statiche) hanno anche impostazioni "
"aggiuntive per singole eccezioni. Utilizza il valore vuoto predefinito a "
"meno che tu non stia utilizzando singole eccezioni di articolo/pagina."

#: includes/preview.php:2857
msgid ""
"This is a preview of the code for sticky ads. Here you can test various "
"horizontal and vertical alignments, close button locations, visually edit "
"margin values\n"
"or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button "
"highlights background, margin and code area, while Reset button restores all "
"the values to those of the current block."
msgstr ""
"Questa è un'anteprima del codice per gli annunci persistenti. Qui puoi "
"testare vari allineamenti orizzontali e verticali, chiudere le posizioni dei "
"pulsanti, modificare visivamente i valori dei margini\n"
"o scrivi direttamente il codice CSS e guarda l'anteprima dal vivo. Il "
"pulsante \"Evidenzia\" evidenzierà lo sfondo, il margine e l'area del "
"codice, mentre il pulsante \"Ripristina\" ripristinerà tutti i valori a "
"quelli del blocco corrente."

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:56
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:54
msgid "View details"
msgstr "Visualizza i dettagli"

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:79
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:77
msgid "More information about %s"
msgstr "Per maggiori informazioni su %s"

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:130
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:128
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti"

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:217
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:213
msgctxt "the plugin title"
msgid "The %s plugin is up to date."
msgstr "Il plugin %s è aggiornato."

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:219
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:215
msgctxt "the plugin title"
msgid "A new version of the %s plugin is available."
msgstr "Una nuova versione del plugin %s è disponibile."

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:221
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:217
msgctxt "the plugin title"
msgid "Could not determine if updates are available for %s."
msgstr "Impossibile stabilire se ci sono aggiornamenti disponibili per %s."

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Plugin/Ui.php:227
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:223
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr "Stato del controllore di aggiornamento \"%s\" sconosciuto"

#: includes/update-checker/Puc/v5p2/Vcs/PluginUpdateChecker.php:113
#: includes/update-checker.old/Puc/v4p6/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98
msgid "There is no changelog available."
msgstr "Non ci sono registri di cambio disponibili."

#: includes/version-check.php:36
msgid ""
"Warning: Ad Inserter Pro plugin is outdated - it has not been tested with "
"WordPress version"
msgstr ""
"Avvertenza: il plug-in Ad Inserter Pro è obsoleto, non è stato testato con "
"questa versione di WordPress"

#: settings.php:192
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"

#: settings.php:192
msgid "Legacy JavaScript code used"
msgstr "Codice JavaScript legacy utilizzato"

#. translators: disable feature
#: settings.php:192
msgid "disable"
msgstr "disabilita"

#: settings.php:192 settings.php:2638
msgid "Wait for jQuery"
msgstr "In attesa di jQuery"

#: settings.php:199 settings.php:202
msgid ""
"Warning: only exceptions for %d posts cleared, %d posts still have exceptions"
msgstr ""
"Avviso: solo le eccezioni per %d articoli sono state cancellate, %d articoli "
"hanno ancora eccezioni"

#. translators: %s: HTML link code
#: settings.php:209
msgid ""
"Warning: %s Unfiltered HTML %s is disabled for this website - most ad codes "
"can't be used"
msgstr ""
"Attenzione: %s L'HTML non filtrato %s è disabilitato per questo sito web - "
"la maggior parte dei codici degli annunci non può essere utilizzata."

#: settings.php:313
msgid "Online documentation"
msgstr "Documentazione in linea"

#: settings.php:316
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum di supporto"

#: settings.php:321 settings.php:927 settings.php:2557
msgid "Show AdSense ad units"
msgstr "Mostra unità pubblicitarie AdSense"

#: settings.php:330
msgid "Edit ads.txt file"
msgstr "Modifica il file ads.txt"

#: settings.php:333 settings.php:1342
msgid "Check theme for available positions for automatic insertion"
msgstr ""
"Controlla il tema per le posizioni disponibili per l'inserimento automatico"

#: settings.php:337
msgid "List all blocks"
msgstr "Elenca tutti i blocchi"

#: settings.php:344
msgid "Loaded plugin JavaScript file version"
msgstr "Versione del file JavaScript del plugin caricato"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:346
msgid ""
"Wrong or %s missing version parameter %s of the JavaScript file, probably "
"due to inappropriate caching."
msgstr ""
"Parametro di versione %s errato o %s mancante del file JavaScript, "
"probabilmente a causa di una inappropriata memorizzazione nella cache."

#: settings.php:347
msgid ""
"Missing version parameter of the JavaScript file, probably due to "
"inappropriate caching."
msgstr ""
"Parametro di versione mancante del file JavaScript, probabilmente a causa di "
"una memorizzazione nella cache inappropriata."

#: settings.php:348
msgid ""
"Incompatible (old) JavaScript file loaded, probably due to inappropriate "
"caching."
msgstr ""
"File JavaScript non compatibile (vecchio) caricato, probabilmente a causa di "
"una inappropriata memorizzazione nella cache."

#: settings.php:349 settings.php:360
msgid ""
"Please delete browser's cache and all other caches used and then reload this "
"page."
msgstr ""
"Pulisci la cache del browser e tutte le altre cache usate, poi ricarica "
"questa pagina."

#: settings.php:355
msgid "Loaded plugin CSS file version"
msgstr "Versione del file CSS del plugin caricato"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:357
msgid ""
"Wrong or %s missing version parameter %s of the CSS file, probably due to "
"inappropriate caching."
msgstr ""
"Parametro di versione %s errato o %s mancante del file CSS, probabilmente a "
"causa di una inappropriata memorizzazione nella cache."

#: settings.php:358
msgid ""
"Missing version parameter of the CSS file, probably due to inappropriate "
"caching."
msgstr ""
"Parametro di versione mancante del file CSS, probabilmente a causa di una "
"memorizzazione nella cache inappropriata."

#: settings.php:359
msgid ""
"Incompatible (old) CSS file loaded, probably due to inappropriate caching."
msgstr ""
"File CSS non compatibile (vecchio) caricato, probabilmente a causa di una "
"inappropriata memorizzazione nella cache."

#: settings.php:366 settings.php:392
msgid "WARNING"
msgstr "Avviso"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:368
msgid "Page may %s not be loaded properly. %s"
msgstr "La pagina %s potrebbe non essere caricata correttamente. %s"

#: settings.php:369
msgid ""
"Check ad blocking software that may block CSS, JavaScript or image files."
msgstr ""
"Controlla il software di blocco degli annunci che potrebbe bloccare CSS, "
"JavaScript o file di immagine."

#: settings.php:378
msgid "SAFE MODE"
msgstr "Modalità sicura"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:380
msgid "Page is loaded in %s safe mode. %s Not all scripts are loaded."
msgstr ""
"La pagina viene caricata in modalità sicura %s. %s Non tutti gli script "
"vengono caricati."

#: settings.php:392
msgid ""
"To disable debugging functions and to enable insertions go to tab [*] / tab "
"Debugging"
msgstr ""
"Per disabilitare le funzioni di debug e per abilitare gli inserimenti vai "
"alla scheda [*] / tab Debug"

#: settings.php:394
msgid "Debugging functions enabled - some code is not inserted"
msgstr "Funzioni di debug abilitate - qualche codice non è stato inserito"

#: settings.php:411
msgid "Group name"
msgstr "Nome gruppo"

#: settings.php:412
msgid "Option name"
msgstr "Nome opzione"

#: settings.php:418
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: settings.php:421
msgid ""
"Option share in percents - 0 means option is disabled, if share for one "
"option is not defined it will be calculated automatically. Leave all share "
"fields empty for equal option shares."
msgstr ""
"Opzione quota in percentuale - 0 significa che l'opzione è disabilitata, se "
"la quota per un'opzione non è definita verrà calcolata automaticamente. "
"Lascia tutti i campi di condivisione vuoti per quote di opzioni uguali."

#: settings.php:424 settings.php:2279 settings.php:4809
msgid "Scheduling"
msgstr "Pianificazione"

#: settings.php:427
msgid "Scheduling parameters"
msgstr "Parametri di programmazione"

#: settings.php:430
msgid "Time"
msgstr "Ora"

#: settings.php:433
msgid ""
"Option time in seconds - 0 means option is disabled and will be skipped. "
"Leave all time fields empty for no timed rotation."
msgstr ""
"Tempo opzione in secondi: 0 significa che l'opzione è disabilitata e verrà "
"ignorata. Lascia tutti i campi del tempo vuoti per evitare la rotazione "
"temporizzata."

#: settings.php:610
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: settings.php:875 settings.php:3011 settings.php:3080 settings.php:3293
msgid "Toggle Syntax Highlighting / Simple editor for mobile devices"
msgstr ""
"Attiva/disattiva evidenziazione della sintassi / Editor semplice per "
"dispositivi mobili"

#: settings.php:882
msgid "Toggle tools"
msgstr "Attiva / disattiva strumenti"

#: settings.php:890
msgid "Process PHP code in block"
msgstr "Elabora codice PHP nel blocco"

#: settings.php:897
msgid "Disable insertion of this block"
msgstr "Disabilita l'inserimento di questo blocco"

#: settings.php:909
msgid "Toggle code generator"
msgstr "Attiva / disattiva generatore di codice"

#: settings.php:913
msgid "Toggle rotation editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor di rotazione"

#: settings.php:917
msgid "Open visual HTML editor"
msgstr "Apri l'editor HTML visivo"

#: settings.php:936
msgid "Clear block"
msgstr "Pulisci blocco"

#: settings.php:941 settings.php:4760
msgid "Copy block"
msgstr "Copia blocco"

#: settings.php:945
msgid "Paste name"
msgstr "Incolla il nome"

#: settings.php:949
msgid "Paste code"
msgstr "Incolla il codice"

#: settings.php:953
msgid "Paste settings"
msgstr "Incolla impostazioni"

#: settings.php:957
msgid "Paste block (name, code and settings)"
msgstr "Incolla il blocco (nome, codice e impostazioni)"

#: settings.php:976
msgid "Rotation groups"
msgstr "Gruppi di rotazione"

#: settings.php:980
msgid "Remove option"
msgstr "Rimuovi opzione"

#: settings.php:984
msgid "Add option"
msgstr "Aggiungi opzione"

#: settings.php:999
msgid "Import code"
msgstr "Importa codice"

#: settings.php:1003
msgid "Generate code"
msgstr "Genera codice"

#: settings.php:1008
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: settings.php:1020
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: settings.php:1028
msgid "Alt text"
msgstr "Testo alternativo"

#: settings.php:1056
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"

#: settings.php:1057
msgid "Select Placeholder"
msgstr "Seleziona segnaposto"

#: settings.php:1066
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: settings.php:1074
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: settings.php:1083
msgctxt "AdSense"
msgid "Publisher ID"
msgstr "ID editore"

#: settings.php:1092
msgctxt "AdSense"
msgid "Ad Slot ID"
msgstr "ID area annuncio"

#: settings.php:1101
msgid "Ad Type"
msgstr "Tipo annuncio"

#: settings.php:1126 settings.php:1268
msgid "AMP Ad"
msgstr "Annuncio AMP"

#: settings.php:1140 settings.php:1290
msgid "Block on consent"
msgstr "Blocco sul consenso"

#: settings.php:1151
msgid "Show ad units from your AdSense account"
msgstr "Mostra le unità pubblicitarie dal tuo account AdSense"

#: settings.php:1151
msgid "AdSense ad units"
msgstr "Unità pubblicitarie AdSense"

#: settings.php:1168
msgctxt "AdSense"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: settings.php:1177
msgctxt "AdSense"
msgid "Layout Key"
msgstr "Chiave layout"

#: settings.php:1187
msgid "Full width"
msgstr "Larghezza piena"

#: settings.php:1189
msgctxt "Full width"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: settings.php:1190
msgctxt "Full width"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: settings.php:1308
msgid ""
"White/Black-list Category, Tag, Taxonomy, Post ID, Url, Url parameter, "
"Cookie or Referer (domain)"
msgstr ""
"Categoria White/Black-list, tag, tassonomia, ID articolo, URL, parametro "
"URL, cookie o referente (dominio)"

#: settings.php:1308
msgid "Lists"
msgstr "Elenchi"

#: settings.php:1309
msgid "Widget, Shortcode and PHP function call"
msgstr "Widget, Shortcode e chiamata funzione PHP"

#: settings.php:1309
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: settings.php:1310
msgid "Client/Server-side Device Detection (Desktop, Tablet, Phone,...)"
msgstr ""
"Rilevamento dispositivo lato client/server (desktop, tablet, telefono,...)"

#: settings.php:1310
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"

#: settings.php:1311
msgid ""
"Check for user status, Limit insertions (error 404 page, Ajax requests, RSS "
"feeds), Filter, Scheduling, General tag"
msgstr ""
"Controlla lo stato dell'utente, Limita gli inserimenti (pagina errore 404, "
"richieste Ajax, feed RSS), Filtro, Pianificazione, Tag generale"

#: settings.php:1311
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

#: settings.php:1312
msgid "Preview code and alignment"
msgstr "Anteprima codice e allineamento"

#: settings.php:1315 settings.php:2538
msgid ""
"Rotation editor active - rotation code not generated! Make sure no rotation "
"editor is active before saving settings."
msgstr ""
"Editor di rotazione attivo - codice di rotazione non generato! Assicurati "
"che nessun editor di rotazione sia attivo prima di salvare le impostazioni."

#: settings.php:1328 settings.php:1329
msgid "Enable insertion on posts"
msgstr "Abilita inserimento negli articoli"

#: settings.php:1329 settings.php:3920
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: settings.php:1333 settings.php:1334
msgid ""
"Enable insertion on homepage: latest posts (including on sub-pages), static "
"page or theme homepage (available positions may depend on hooks used by the "
"theme)"
msgstr ""
"Abilita l'inserimento nella home page: ultimi post (anche nelle pagine "
"secondarie), pagina statica o homepage del tema (le posizioni disponibili "
"possono dipendere dagli hook utilizzati dal tema)"

#: settings.php:1334 settings.php:3922
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: settings.php:1338 settings.php:1339
msgid "Enable insertion on category blog pages (including sub-pages)"
msgstr ""
"Abilita l'inserimento nelle pagine del blog di categoria (comprese le pagine "
"secondarie)"

#: settings.php:1339 settings.php:3923
msgid "Category pages"
msgstr "Pagine di categoria"

#: settings.php:1349 settings.php:1350
msgid "Enable insertion on static pages"
msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine statiche"

#: settings.php:1350 settings.php:3921
msgid "Static pages"
msgstr "Pagine statiche"

#: settings.php:1354 settings.php:1355
msgid "Enable insertion on search blog pages"
msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine di ricerca del blog"

#: settings.php:1355 settings.php:3925
msgid "Search pages"
msgstr "Pagine di ricerca"

#: settings.php:1359 settings.php:1360
msgid "Enable insertion on tag or archive blog pages"
msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine dei tag e archivio del blog"

#: settings.php:1363
msgid "Toggle settings for default insertion and list of individual exceptions"
msgstr ""
"Alterna le impostazioni per l'inserimento predefinito e l'elenco delle "
"singole eccezioni"

#: settings.php:1375
msgid ""
"Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. They can "
"be configured on the individual post/page editor page (in the settings below "
"the editor)."
msgstr ""
"Abilita le singole eccezioni di articolo/pagina per l'inserimento di questo "
"blocco. Possono essere configurate nella pagina del singolo articolo/editor "
"di pagina (nelle impostazioni sotto l'editor)."

#: settings.php:1376
msgid ""
"Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. When "
"enabled they can be configured on the individual post/page editor page (in "
"the settings below the editor)."
msgstr ""
"Abilita le singole eccezioni di articolo/pagina per l'inserimento di questo "
"blocco. Se abilitate possono essere configurate nella pagina del singolo "
"articolo/editor di pagina (nelle impostazioni sotto l'editor)."

#: settings.php:1376
msgid "Use exceptions for individual posts or pages to change insertion"
msgstr ""
"Utilizza le eccezioni per singoli articolo o pagine per modificare "
"l'inserimento"

#. Translators: Enabled means...
#: settings.php:1384
msgid ""
"means the insertion for this block is enabled by default and disabled for "
"exceptions."
msgstr ""
"significa che l'inserimento per questo blocco è abilitato come predefinito e "
"disabilitato per le eccezioni."

#. Translators: Disabled means...
#: settings.php:1385
msgid ""
"means the insertion for this block is disabled by default and enabled for "
"exceptions."
msgstr ""
"significa che l'inserimento per questo blocco è disabilitato come "
"predefinito e abilitato per le eccezioni."

#: settings.php:1386
msgid ""
"When individual post/page exceptions are enabled they can be configured on "
"the individual post/page editor page (in the settings below the editor)."
msgstr ""
"Quando le singole eccezioni di articolo/pagina sono abilitate, possono "
"essere configurate nella pagina del singolo articolo/editor di pagina (nelle "
"impostazioni sotto l'editor)."

#: settings.php:1394
msgid ""
"No exception for post or static page defined. Block will not be inserted."
msgstr ""
"Nessuna eccezione definita per articolo o pagina statica. Il blocco non "
"verrà inserito."

#: settings.php:1399
msgid ""
"Settings for individual exceptions have been updated. Please check all "
"blocks that have exceptions and and then save settings."
msgstr ""
"Le impostazioni delle eccezioni individuali sono state aggiornate. Controlla "
"tutti i blocchi che hanno eccezione e poi salva le impostazioni."

#: settings.php:1412
msgctxt "post"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. translators: %d: block number
#: settings.php:1417
msgid "Are you sure you want to clear listed exceptions for block %d?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le eccezioni elencate per il blocco %d?"

#: settings.php:1418
msgid "Clear listed exceptions for block"
msgstr "Cancellare le eccezioni elencate per il blocco"

#: settings.php:1447 settings.php:1595 settings.php:2276
msgid "Insertion"
msgstr "Inserimento"

#: settings.php:1485
msgid ""
"Paragraph number or comma separated paragraph numbers: 1 to N means "
"paragraph number, %N means every N paragraphs, empty means all paragraphs, 0 "
"means random paragraph, value between 0 and 1 means relative position on the "
"page (0.2 means paragraph at 20% of page paragraphs, 0.5 means paragraph "
"halfway down the page, 0.9 means paragraph at 90% of page paragraphs, etc.), "
"negative number means counting from the opposite direction"
msgstr ""
"Numero di paragrafo o numeri di paragrafo separati da virgola: da 1 a N "
"significa numero di paragrafo, %N significa ogni N paragrafi, vuoto "
"significa tutti i paragrafi, 0 significa paragrafo casuale, il valore tra 0 "
"e 1 indica la posizione relativa sulla pagina (0,2 significa paragrafo al "
"20% di paragrafi di pagina, 0,5 significa paragrafo a metà pagina, 0,9 "
"significa paragrafo al 90% dei paragrafi di pagina, ecc.), numero negativo "
"significa contare dalla direzione opposta"

#: settings.php:1486
msgid ""
"Image number or comma separated image numbers: 1 to N means image number, %N "
"means every N images, empty means all images, 0 means random image, value "
"between 0 and 1 means relative position on the page (0.2 means paragraph at "
"20% of page images, 0.5 means middle image, 0.9 means paragraph at 90% of "
"page images, etc.), negative number means counting from the opposite "
"direction"
msgstr ""
"Numero di immagine o numeri di immagine separati da virgola: da 1 a N "
"significa numero di immagine, %N significa ogni N immagini, vuoto significa "
"tutte le immagini, 0 significa immagine casuale, il valore tra 0 e 1 indica "
"la posizione relativa sulla pagina (0,2 significa paragrafo al 20% di "
"immagini di pagina, 0,5 significa immagine centrale, 0,9 significa paragrafo "
"al 90% delle immagini di pagina, ecc.), un numero negativo indica il "
"conteggio dalla direzione opposta"

#: settings.php:1499
msgid ""
"Insertion Filter Mirror Setting | Excerpt number or comma separated excerpt "
"numbers, %N means every N excerpts, empty means all excerpts"
msgstr ""
"Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di riassunti o "
"numeri di riassunti separati da virgole, %N significa ogni N estratti, vuoto "
"significa tutti gli estratti"

#: settings.php:1500
msgid ""
"Insertion Filter Mirror Setting | Post number or comma separated post "
"numbers, %N means every N posts, empty means all posts"
msgstr ""
"Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di articoli o "
"numeri di articoli separati da virgole, %N significa ogni N articoli, vuoto "
"significa tutti gli articoli"

#: settings.php:1501
msgid ""
"Insertion Filter Mirror Setting | Comment number or comma separated comment "
"numbers, %N means every N comments, empty means all comments"
msgstr ""
"Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di commenti o "
"numeri di commenti separati da virgole, %N significa ogni N commenti, vuoto "
"significa tutti i commenti"

#: settings.php:1508
msgid "Toggle paragraph counting settings"
msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni di conteggio dei paragrafi"

#: settings.php:1509
msgid "Toggle paragraph clearance settings"
msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni di cancellazione del paragrafo"

#: settings.php:1512
msgid "Toggle insertion filter settings"
msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni del filtro di inserimento"

#: settings.php:1530
msgid "Toggle insertion and alignment icons"
msgstr "Attiva / disattiva l'inserimento e l'allineamento delle icone"

#: settings.php:1544
msgid "Custom CSS code for the wrapping div"
msgstr "Codice CSS personalizzato per il wrapping div"

#: settings.php:1547 settings.php:1548 settings.php:1549 settings.php:1550
#: settings.php:1551 settings.php:1552
msgid "CSS code for the wrapping div, click to edit"
msgstr "Codice CSS per il wrapping div, fai clic per modificarlo"

#: settings.php:1565
msgid "HTML element"
msgstr "Elemento HTML"

#: settings.php:1578
msgid "HTML element selector or comma separated list of selectors"
msgstr "Selettore di elementi HTML o elenco di selettori separati da virgole"

#: settings.php:1584 settings.php:3189
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: settings.php:1596
msgid ""
"Client-side insertion uses JavaScript to insert block when the page loads. "
"Server-side insertion inserts block when the page is generated but needs "
"Output buffering enabled."
msgstr ""
"L'inserimento lato client utilizza JavaScript per inserire il blocco al "
"caricamento della pagina. L'inserimento lato server inserisce il blocco "
"quando la pagina viene generata ma necessita di buffering dell'output "
"abilitato."

#: settings.php:1606
msgid "Wait for"
msgstr "In attesa di"

#: settings.php:1618
msgid "Wait for HTML element to be loaded"
msgstr "In attesa che gli elementi HTML vengano caricati"

#: settings.php:1625
msgid "Time in ms to delay insertion"
msgstr "Tempo in ms per il ritardo dell'inserimento"

#: settings.php:1630
msgid "Code position"
msgstr "Posizione codice"

#: settings.php:1631
msgid ""
"Page position where the code for client-side insertion will be inserted."
msgstr ""
"Posizione della pagina in cui verrà inserito il codice per l'inserimento "
"lato client."

#: settings.php:1649
msgid "Count"
msgstr "Conta"

#: settings.php:1655
msgid "paragraphs with tags"
msgstr "paragrafi con tag"

#: settings.php:1661
msgid "Comma separated HTML tag names, usually only 'p' tags are used"
msgstr ""
"Nomi di tag HTML separati da virgole, di solito vengono utilizzati solo i "
"tag \"p\""

#: settings.php:1670
msgid "that have between"
msgstr "che hanno tra"

#: settings.php:1676
msgid "Minimum number of paragraph words, leave empty for no limit"
msgstr ""
"Numero minimo di parole del paragrafo, lasciare vuoto per nessun limite"

#: settings.php:1685
msgid "Maximum number of paragraph words, leave empty for no limit"
msgstr ""
"Numero massimo di parole del paragrafo, lasciare vuoto per nessun limite"

#: settings.php:1688
msgid "words"
msgstr "parole"

#: settings.php:1703 settings.php:1750 settings.php:1864 settings.php:1890
msgid "Comma separated texts"
msgstr "Testi separati da virgole"

#. translators: inside [HTML tags] elements that contain
#: settings.php:1722
msgid "inside"
msgstr "interno"

#: settings.php:1728
msgid "Comma separated HTML tag names of container elements"
msgstr "Nomi dei tag HTML separati da virgole degli elementi contenitore"

#. translators: inside [HTML tags] elements that contain
#: settings.php:1737
msgid "elements that"
msgstr "elementi che"

#: settings.php:1760
msgid ""
"Count also paragraphs inside these elements - defined on general plugin "
"settings page - tab [*] / tab General"
msgstr ""
"Conta anche i paragrafi all'interno di questi elementi - definiti nella "
"pagina delle impostazioni generali del plugin - scheda [*] / scheda Generale"

#: settings.php:1767 settings.php:1768
msgid ""
"If checked it will search for the text only in tag attributes like [[id]], "
"[[class]], [[style]], etc. Otherwise the whole tag including its content "
"will be searched."
msgstr ""
"Se selezionato, cercherà il testo solo negli attributi del tag come [[id]], "
"[[class]], [[style]], ecc. Altrimenti verrà cercato l'intero tag compreso il "
"suo contenuto."

#: settings.php:1768
msgid "Check only tag attributes"
msgstr "Controlla solo attributi tag"

#. Translators: %s: HTML tags
#: settings.php:1773
msgid "Count inside %s elements"
msgstr "Conta all'interno di %s elementi"

#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#: settings.php:1781
msgid "Do not insert for first"
msgid_plural "Do not insert for first"
msgstr[0] "Non inserire per primo"
msgstr[1] "Non inserire per primi"

#: settings.php:1787
msgid ""
"Excludes first paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of "
"first paragraphs"
msgstr ""
"Esclude dall'inserimento i primi paragrafi, lasciare vuoto per non escludere "
"nessuno dei primi paragrafi"

#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#: settings.php:1790
msgid "and last"
msgid_plural "and last"
msgstr[0] "e l'ultimo"
msgstr[1] "e gli ultimi"

#: settings.php:1796
msgid ""
"Excludes last paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of "
"last paragraphs"
msgstr ""
"Esclude dall'inserimento gli ultimi paragrafi, lasciare vuoto per non "
"escludere nessuno degli ultimi paragrafi"

#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#. Translators: Post/Static page must have between X and Y paragraphs
#: settings.php:1799 settings.php:1825
msgid "paragraph"
msgid_plural "paragraphs"
msgstr[0] "paragrafo"
msgstr[1] "paragrafi"

#: settings.php:1807 settings.php:2413
msgid "Post/Static page must have between"
msgstr "L'articolo/pagina statica deve avere tra"

#: settings.php:1813
msgid "Minimum number of paragraphs, leave empty for no limit"
msgstr "Numero minimo di paragrafi, lasciare vuoto per nessun limite"

#: settings.php:1822
msgid "Maximum number of paragraphs, leave empty for no limit"
msgstr "Numero massimo di paragrafi, lasciare vuoto per nessun limite"

#: settings.php:1833
msgid "Minimum number of words in paragraphs above"
msgstr "Numero minimo di parole nei paragrafi precedenti"

#: settings.php:1839
msgid ""
"Used only with automatic insertion After paragraph and empty paragraph "
"numbers"
msgstr ""
"Usato solo con inserimento automatico Dopo paragrafo e numeri di paragrafo "
"vuoti"

#: settings.php:1849 settings.php:1875
msgid "In"
msgstr "In"

#: settings.php:1855
msgid "Number of paragraphs above to check, leave empty to disable checking"
msgstr ""
"Numero di paragrafi sopra da controllare, lasciare vuoto per disabilitare il "
"controllo"

#: settings.php:1858
msgid "paragraphs above avoid"
msgstr "evitare i paragrafi precedenti"

#: settings.php:1881
msgid "Number of paragraphs below to check, leave empty to disable checking"
msgstr ""
"Numero di paragrafi sotto da controllare, lasciare vuoto per disabilitare il "
"controllo"

#: settings.php:1884
msgid "paragraphs below avoid"
msgstr "evitare i paragrafi sottostanti"

#: settings.php:1900
msgid "If text is found"
msgstr "Se il testo viene trovato"

#: settings.php:1907
msgid "check up to"
msgstr "controlla fino a"

#: settings.php:1915
msgctxt "check up to"
msgid "paragraphs"
msgstr "paragrafi"

#: settings.php:1931
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: settings.php:1934
msgid "Toggle category editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor categorie"

#: settings.php:1937
msgid "Comma separated category slugs"
msgstr "Slug categorie separati da virgole"

#: settings.php:1954
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: settings.php:1957
msgid "Toggle tag editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor tag"

#: settings.php:1960
msgid "Comma separated tag slugs"
msgstr "Slug tag separati da virgole"

#: settings.php:1977
msgid "Taxonomies"
msgstr "Tassonomie"

#: settings.php:1980
msgid "Toggle taxonomy editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor tassonomie"

#: settings.php:1983
msgid "Comma separated slugs: taxonomy, term or taxonomy:term"
msgstr "Slug separati da virgole di: tassonomie, termini o tassonomie:termini"

#: settings.php:2000
msgid "Post IDs"
msgstr "ID articoli"

#: settings.php:2003
msgid "Toggle post/page ID editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor ID articolo/pagina"

#: settings.php:2006
msgid "Comma separated post/page IDs"
msgstr "ID articolo/pagina separati da virgole"

#: settings.php:2023
msgid "Urls"
msgstr "Url"

#: settings.php:2026
msgid "Toggle url editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor url"

#: settings.php:2029
msgid ""
"Comma separated urls (page addresses) starting with / after domain name (e."
"g. /permalink-url, use only when you need to taget a specific url not "
"accessible by other means). You can also use partial urls with * (/url-"
"start*. *url-pattern*, *url-end)"
msgstr ""
"URL separati da virgole (indirizzi di pagina) che iniziano con / dopo il "
"nome di dominio (ad esempio /permalink-url, da utilizzare solo quando è "
"necessario taggare un URL specifico non accessibile con altri mezzi). Puoi "
"anche utilizzare URL parziali con * (/url-start*, *url-pattern*, *url-end)"

#: settings.php:2045
msgid "Url parameters"
msgstr "Parametri Url"

#: settings.php:2049
msgid "Toggle url parameter and cookie editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor parametri e cookie"

#: settings.php:2052
msgid ""
"Comma separated url query parameters or cookies with optional values (use "
"'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')"
msgstr ""
"Parametri di query dell'URL separati da virgole o cookie con valori "
"facoltativi (usa 'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')"

#: settings.php:2068
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"

#: settings.php:2072
msgid "Toggle cookie editor"
msgstr "Attiva/disattiva l'editor dei cookie"

#: settings.php:2075
msgid ""
"Comma separated cookies with optional values (use 'cookie' or 'cookie=value')"
msgstr ""
"Cookie separati da virgole con valori opzionali (utilizzare 'cookie' o "
"'cookie=valore')"

#: settings.php:2091
msgid "Referrers"
msgstr "Referenti"

#: settings.php:2094
msgid "Toggle referrer editor"
msgstr "Attiva/disattiva editor referenti"

#: settings.php:2097
msgid ""
"Comma separated domains, use # for no referrer, you can also use partial "
"domains with * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)"
msgstr ""
"Domini separati da virgole, usa # per nessun referenete, puoi anche usare "
"domini parziali con * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)"

#: settings.php:2113
msgid "Clients"
msgstr "Clienti"

#: settings.php:2116
msgid "Toggle client editor"
msgstr "Attiva / disattiva editor clienti"

#: settings.php:2119
msgid ""
"Comma separated names (operating systems, browsers, devices). You can also "
"list partial user agent strings with * (user-agent-start*. *user-agent-"
"pattern*, *user-agent-end)"
msgstr ""
"Nomi separati da virgole (sistemi operativi, browser, dispositivi). Puoi "
"anche elencare stringhe di user agent parziali con * (user-agent-start*. "
"*user-agent-pattern*, *user-agent-end)"

#: settings.php:2145
msgid "Enable widget for this block"
msgstr "Abilita widget per questo blocco"

#: settings.php:2150
msgid "Sidebars (or widget positions) where this widget is used"
msgstr ""
"Barre laterali (o posizioni del widget) in cui viene utilizzato questo widget"

#: settings.php:2157
msgid "Enable shortcode for manual insertion of this block in posts and pages"
msgstr ""
"Abilita lo shortcode per l'inserimento manuale di questo blocco nei post e "
"nelle pagine"

#: settings.php:2158 settings.php:4819
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: settings.php:2173
msgid ""
"Enable PHP function call to insert this block at any position in theme file. "
"If function is disabled for block it will return empty string."
msgstr ""
"Abilita la chiamata alla funzione PHP per inserire questo blocco in "
"qualsiasi posizione nel file del tema. Se la funzione è disabilitata per il "
"blocco, restituirà una stringa vuota."

#: settings.php:2174
msgid "PHP function"
msgstr "Funzione PHP"

#: settings.php:2189
msgid "Client-side device detection"
msgstr "Rilevamento dispositivo lato client"

#: settings.php:2190
msgid "Server-side device detection"
msgstr "Rilevamento dispositivo lato server"

#: settings.php:2197
msgid "Use client-side detection to"
msgstr "Usare il rilevamento lato client per"

#: settings.php:2199
msgid "Either show/hide or insert when the page is loaded on wanted viewports"
msgstr ""
"Mostra/nascondi o inserisci quando la pagina viene caricata nelle viste "
"desiderate"

#. Translators: only on (the following devices): viewport names (devices)
#. listed
#: settings.php:2204
msgid "only on"
msgstr "solo su"

#: settings.php:2232
msgid "Device min width %s px"
msgstr "Dispositivo larghezza min %s px"

#: settings.php:2258
msgid "Use server-side detection to insert block only for"
msgstr "Usare il rilevamento lato server per inserire il blocco solo in"

#: settings.php:2277
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: settings.php:2278
msgid "Word Count"
msgstr "Conteggio parole"

#: settings.php:2280
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"

#: settings.php:2282 settings.php:2590
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: settings.php:2294
msgid "Old settings for AMP pages detected"
msgstr "Rilevate impostazioni obsolete per le pagine AMP"

#: settings.php:2294
msgid ""
"To insert different codes on normal and AMP pages separate them with "
"[ADINSERTER AMP] separator. Here you can enable insertion on AMP pages only "
"when you need to insert THE SAME CODE also on AMP pages (no AMP separator)."
msgstr ""
"Per inserire codici differenti su pagine normali e AMP separarli con il "
"separatore [ADINSERTER AMP]. Qui puoi abilitare l'inserimento su pagine AMP "
"solo quando devi inserire LO STESSO CODICE anche su pagine AMP (senza "
"separatore AMP)."

#: settings.php:2294
msgid "AMP pages"
msgstr "Pagine AMP"

#: settings.php:2299
msgid "Enable insertion for Ajax requests"
msgstr "Abilita inserimento per richieste AJAX"

#: settings.php:2299
msgid "Ajax requests"
msgstr "Richieste AJAX"

#: settings.php:2304
msgid "Enable insertion for REST requests"
msgstr "Abilita inserimento per le richieste REST"

#: settings.php:2304
msgid "REST  requests"
msgstr "Richieste REST"

#: settings.php:2309
msgid "Enable insertion in RSS feeds"
msgstr "Abilita inserimento nei feed RSS"

#: settings.php:2309
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"

#: settings.php:2314
msgid "Enable insertion on page for Error 404: Page not found"
msgstr ""
"Abilita l'inserimento nella pagina per l'errore 404: pagina non trovata"

#: settings.php:2314
msgid "Error 404 page"
msgstr "Pagina Errore 404"

#: settings.php:2326
msgid "Maximum number of insertions of this block. Empty or 0 means no limit."
msgstr ""
"Numero massimo di inserimenti di questo blocco. Vuoto o 0 significa nessun "
"limite."

#: settings.php:2327
msgid "insertions"
msgstr "inserimenti"

#: settings.php:2329
msgid ""
"Count this block for Max blocks per page limit (defined on the tab [*] / tab "
"General)"
msgstr ""
"Conta questo blocco per il limite massimo di blocchi per pagina (definito "
"nella scheda [*] / scheda Generale)"

#: settings.php:2332 settings.php:2720
msgid "Max blocks per page"
msgstr "Massimo di blocchi per pagina"

#: settings.php:2344
msgid "Insert for"
msgstr "Inserisci per"

#: settings.php:2352
msgid ""
"Insert block only when WP function [[in_the_loop ()]] returns true (WP loop "
"is currently active). Might speed up insertion on content pages when "
"[[the_content]] filter hook is called multiple times."
msgstr ""
"Inserisci blocco solo quando la funzione WP [[in_the_loop ()]] restituisce "
"true (il loop WP è attualmente attivo). Potrebbe velocizzare l'inserimento "
"nelle pagine di contenuto quando il filtro hook [[the_content]] viene "
"chiamato più volte."

#: settings.php:2356
msgid "Insert only in the loop"
msgstr "Inserisci solo nel loop"

#: settings.php:2359
msgid ""
"When enabled, Javascript code (if needed for the blok) will be inserted next "
"to the block HTML code. Otherwise, the Javascript code will be inserted in "
"the page footer. Plugin Javascript functions will still be inserted in the "
"footer."
msgstr ""
"Quando abilitato, il codice Javascript (se necessario per il blocco) verrà "
"inserito accanto al codice HTML del blocco. In caso contrario, il codice "
"Javascript verrà inserito nel footer della pagina. Le funzioni Javascript "
"del plugin verranno comunque inserite nel footer."

#: settings.php:2363
msgid "Embed JS code"
msgstr "Incorpora codice JS"

#: settings.php:2366
msgid ""
"Disable caching for WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins"
msgstr ""
"Disabilita la memorizzazione nella cache per i plugin WP Super Cache, W3 "
"Total Cache e WP Rocket"

#: settings.php:2370
msgid "Disable caching"
msgstr "Disabilita Cache"

#: settings.php:2382
msgid "Filter insertions"
msgstr "Filtra inserimenti"

#: settings.php:2385
msgid ""
"Filter multiple insertions by specifying wanted insertions for this block - "
"single number, comma separated numbers or %N for every N insertions - empty "
"means all insertions / no filter. Set Counter for filter to Auto if you are "
"using only one insertion type."
msgstr ""
"Filtra più inserimenti specificando gli inserimenti desiderati per questo "
"blocco - numero singolo, numeri separati da virgola o %N per ogni N "
"inserimenti - vuoto significa tutti gli inserimenti / nessun filtro. "
"Impostare Contatore per filtro su Auto se si utilizza un solo tipo di "
"inserimento."

#: settings.php:2388
msgid "using"
msgstr "usando"

#: settings.php:2407
msgid "Checked means specified calls are unwanted"
msgstr "Selezionato significa che le chiamate specificate sono indesiderate"

#: settings.php:2407
msgid "Invert filter"
msgstr "Inverti filtro"

#: settings.php:2414
msgid "Minimum number of post/static page words, leave empty for no limit"
msgstr ""
"Numero minimo di parole di articoli/pagine statiche, lasciare vuoto senza "
"limiti"

#: settings.php:2416
msgid "Maximum number of post/static page words, leave empty for no limit"
msgstr ""
"Numero massimo di parole di articoli/pagine statiche, lasciare vuoto senza "
"limiti"

#: settings.php:2429
msgid "for"
msgstr "per"

#: settings.php:2429
msgid "days after publishing"
msgstr "giorni dopo la pubblicazione"

#: settings.php:2431
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"

#. Translators: do not translate [[width]] - it is a CSS property
#: settings.php:2443
msgid ""
"Block width: empty means width not defined, number means width in pixels, "
"any other value means CSS [[width]] property"
msgstr ""
"Larghezza blocco: vuoto significa larghezza non definita, numero significa "
"larghezza in pixel, qualsiasi altro valore significa proprietà CSS [[width]]"

#. Translators: do not translate [[height]] - it is a CSS property
#: settings.php:2447
msgid ""
"Block height: empty means height not defined, number means height in pixels, "
"any other value means CSS [[height]] property"
msgstr ""
"Altezza blocco: vuoto significa altezza non definita, numero significa "
"altezza in pixel, qualsiasi altro valore significa proprietà CSS [[height]]"

#: settings.php:2453
msgid ""
"Block background: empty means background not defined, #hex number means HTML "
"color"
msgstr ""
"Sfondo del blocco: vuoto significa sfondo non definito, numero #hex "
"significa colore HTML"

#: settings.php:2462 settings.php:2712
msgid "Ad label"
msgstr "Etichetta Annuncio"

#: settings.php:2485
msgid "General tag"
msgstr "Tag generale"

#: settings.php:2489
msgid "Used for [adinserter data=''] shortcodes when no data is found"
msgstr ""
"Usato per gli shortcode [adinserter data=''] quando non vengono trovati dei "
"dati"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:2498
msgid ""
"%s WARNING: %s %s No Wrapping %s style has no wrapping code needed for "
"client-side device detection!"
msgstr ""
"%s ATTENZIONE: %s %s No wrapping Lo stile %s non ha il codice di wrapping "
"necessario per il rilevamento del dispositivo lato client!"

#. translators: %s: HTML tags for text and link
#: settings.php:2512
msgid ""
"%s WARNING: %s Settings Filter or Max insertions can't work with %s Client-"
"side %s insertion. Use %s Server-side %s insertion."
msgstr ""
"%s ATTENZIONE: %s Impostazioni Filtro o Numero massimo di inserimenti non "
"possono funzionare con l'inserimento %s lato client di %s. Usa l'inserimento "
"%s lato server %s."

#: settings.php:2528
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: settings.php:2531
msgid "Settings timestamp"
msgstr "Timestamp delle impostazioni"

#: settings.php:2547
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
msgstr "Sei sicuro di voler reimpostare tutte le impostazioni?"

#: settings.php:2547
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Reimpostare tutte le impostazioni"

#: settings.php:2591
msgid "Viewports"
msgstr "Viste"

#: settings.php:2592
msgid "Hooks"
msgstr "Hook"

#: settings.php:2593
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"

#: settings.php:2594 strings.php:30
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: settings.php:2599
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: settings.php:2605
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"

#: settings.php:2606
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: settings.php:2607
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"

#: settings.php:2619
msgid "Plugin priority"
msgstr "Priorità del plugin"

#: settings.php:2627
msgid "Output buffering"
msgstr "Buffer di uscita"

#: settings.php:2630
msgid "Needed for position Above header but may not work with all themes"
msgstr ""
"Necessario per la posizione sopra l'intestazione ma potrebbe non funzionare "
"con tutti i temi"

#: settings.php:2641
msgid ""
"When enabled, Ad Inserter will wait for jQuery library to be loaded before "
"it will run the scripts that may need it"
msgstr ""
"Quando abilitato, Ad Inserter attenderà il caricamento della libreria jQuery "
"prima di eseguire gli script che potrebbero averne bisogno"

#: settings.php:2649
msgid "JavaScript code"
msgstr "Codice JavaScript"

#: settings.php:2652
msgid ""
"Inline means inserting JavaScript code in the footer of the page, File means "
"loading external JavaScript file"
msgstr ""
"Inline significa inserire il codice JavaScript nel footer della pagina, File "
"significa caricare un file JavaScript esterno."

#: settings.php:2660
msgid "Sticky widget mode"
msgstr "Modalità widget persistente"

#: settings.php:2663
msgid ""
"CSS mode is the best approach but may not work with all themes. JavaScript "
"mode works with most themes but may reload ads on page load."
msgstr ""
"La modalità CSS è il miglior metodo però potrebbe non funzionare con tutti i "
"temi. La modalità JavaScript funziona con la maggior parte dei temi anche se "
"potrebbe ricaricare gli annunci nel caricare la pagina."

#: settings.php:2672
msgid "Sticky widget top margin"
msgstr "Margine superiore del widget persistente"

#: settings.php:2680
msgid "Dynamic blocks"
msgstr "Blocchi dinamici"

#: settings.php:2693
msgid "Functions for paragraph counting"
msgstr "Funzioni per il conteggio dei paraggrafi"

#: settings.php:2696
msgid ""
"Standard PHP functions are faster and work in most cases, use Multibyte "
"functions if paragraphs are not counted properly on non-english pages."
msgstr ""
"Le funzioni PHP standard sono più veloci e funzionano nella maggior parte "
"dei casi, usa le funzioni Multibyte se i paragrafi non vengono contati "
"correttamente su pagine non in inglese."

#: settings.php:2704
msgid "No paragraph counting inside"
msgstr "Nessun conteggio dei paragrafi all'interno"

#: settings.php:2715
msgid "Label text or HTML code"
msgstr "Testo dell'etichetta o codice HTML"

#: settings.php:2723
msgid ""
"Maximum number of inserted blocks per page. You need to enable Max page "
"insertions (button Misc / tab Insertion) to count block for this limit."
msgstr ""
"Numero massimo di blocchi inseriti per pagina. È necessario abilitare Numero "
"massimo di inserimenti di pagine (pulsante Inserimento misc / scheda) per "
"contare i blocchi per questo limite."

#: settings.php:2735
msgid "CSS class name for the wrapping div"
msgstr "Nome della classe CSS per il wrapping div"

#: settings.php:2735
msgid "Block class name"
msgstr "Nome classe blocco"

#: settings.php:2741
msgid "Include block number class"
msgstr "Includi classe numero blocco"

#: settings.php:2741
msgid "Block number class"
msgstr "Classe numero blocco"

#: settings.php:2746
msgid "Include block name class"
msgstr "Includi classe nome blocco"

#: settings.php:2746
msgid "Block name class"
msgstr "Blocco classe nome"

#: settings.php:2751
msgid ""
"Instead of alignment classes generate inline alignment styles for blocks"
msgstr ""
"Invece delle classi di allineamento, generano stili di allineamento in linea "
"per i blocchi"

#: settings.php:2751
msgid "Inline styles"
msgstr "Stili inline"

#: settings.php:2757
msgid "Preview of the block wrapping code"
msgstr "Anteprima del codice wrapping del blocco"

#: settings.php:2758
msgid "Wrapping div"
msgstr "Wrapping div"

#: settings.php:2759 settings.php:3433
msgid "BLOCK CODE"
msgstr "Codice blocco"

#: settings.php:2771
msgid "Syntax highlighting theme"
msgstr "Tema di evidenziazione della sintassi"

#: settings.php:2778
msgctxt "no syntax highlighting themes"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: settings.php:2779
msgid "No Syntax Highlighting"
msgstr "Nessuna evidenziazione della sintassi"

#: settings.php:2781
msgctxt "syntax highlighting themes"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: settings.php:2796
msgctxt "syntax highlighting themes"
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: settings.php:2822
msgid "Menu for link"
msgstr "Menu per illink"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:2825
msgid "WordPress sidebar menu for link to %s"
msgstr "Menu della barra laterale di WordPress per il link a %s"

#. translators: Maximum number of list selection items
#: settings.php:2833
msgid "Max list selection items"
msgstr "Selezione massima di elementi dell'elenco"

#: settings.php:2841
msgid "Tab setup delay"
msgstr "Ritardo nella configurazione delle schede"

#: settings.php:2849
msgid "Min. user role for ind. exceptions editing"
msgstr "Min. ruolo utente per ind. modifiche delle eccezioni"

#: settings.php:2859
msgid "Disable caching for logged in administrators"
msgstr "Disabilita la cache per gli amministratori collegati"

#: settings.php:2862
msgid ""
"Enabled means that logged in administrators will see non-cached (live) pages "
"(applies to WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins)"
msgstr ""
"Abilitato significa che gli amministratori connessi vedranno pagine non "
"memorizzate nella cache (live) (si applica ai plug-in WP Super Cache, W3 "
"Total Cache e WP Rocket)"

#: settings.php:2879
msgid "Plugin usage tracking"
msgstr "Monitoraggio dell'uso del plugin"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:2882
msgid ""
"Enable tracking of %s usage and help us to make improvements to the plugin. "
"Only information regarding the WordPress environment and %s usage is "
"recorded (once per month and on events like plugin activation/deactivation)."
msgstr ""
"Abilita il monitoraggio dell'utilizzo di %s e aiutaci a migliorare il plug-"
"in. Vengono registrate solo le informazioni riguardanti l'ambiente WordPress "
"e l'utilizzo di %s (una volta al mese e su eventi come l'attivazione / "
"disattivazione del plugin)."

#. Translators: %d: constant number
#: settings.php:2909
msgid "Constant %d name"
msgstr "Nome della costante %d"

#: settings.php:2910 settings.php:2921
msgid "Constant name"
msgstr "Nome della costante"

#: settings.php:2911
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: settings.php:2941
msgid "Viewport Settings used for client-side device detection"
msgstr ""
"Impostazioni viewport utilizzate per il rilevamento dei dispositivi lato "
"client"

#. Translators: %d: viewport number
#: settings.php:2949
msgid "Viewport %d name"
msgstr "Nome del viewport %d"

#: settings.php:2952
msgid "min width"
msgstr "larghezza minima"

#: settings.php:2965
msgid "Custom Hooks"
msgstr "Hook personalizzato"

#: settings.php:2977 settings.php:2980
msgid "Enable hook"
msgstr "Abilita hook"

#. translators: %d: hook number
#: settings.php:2980
msgid "Hook %d name"
msgstr "Nome dell'hook %d"

#: settings.php:2983
msgid "Hook name for automatic insertion selection"
msgstr "Nome hook per la selezione dell'inserimento automatico"

#: settings.php:2986
msgid "action"
msgstr "azione"

#: settings.php:2989
msgid "Action name as used in the do_action () function"
msgstr "Nome azione usato nella funzione do_action ()"

#: settings.php:2992
msgid "priority"
msgstr "priorità"

#: settings.php:2995
msgid "Priority for the hook (default is 10)"
msgstr "Priorità per l'hook (predefinita è 10)"

#: settings.php:3016
msgid "Enable insertion of this code into HTML page header"
msgstr ""
"Abilita l'inserimento di questo codice HTML nell'intestazione della pagina"

#: settings.php:3021 settings.php:3090 settings.php:3299
msgid "Process PHP code"
msgstr "Elabora codice PHP"

#: settings.php:3026
msgid "HTML Page Header Code"
msgstr "Codice intestazione pagina HTML"

#: settings.php:3034
msgid "Code in the %s section of the HTML page"
msgstr "Codice nella sezione %s della pagina HTML"

#: settings.php:3035
msgctxt "code in the header"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "Non abilitato"

#: settings.php:3052 settings.php:3122
msgid "Use server-side detection to insert code only for"
msgstr "Usa il rilevamento lato server solo per inserire il codice per"

#: settings.php:3067
msgid ""
"Enable insertion of this code into HTML page header on page for Error 404: "
"Page not found"
msgstr ""
"Abilita l'inserimento di questo codice HTML nell'intestazione della pagina "
"per Errore 404: Pagina non trovata"

#: settings.php:3067 settings.php:3137
msgid "Insert on Error 404 page"
msgstr "Inserisci nella pagina per Errore 404"

#: settings.php:3085
msgid "Enable insertion of this code into HTML page footer"
msgstr "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nel footer della pagina"

#: settings.php:3095
msgid "HTML Page Footer Code"
msgstr "Codice footer pagina HTML"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:3103
msgid "Code before the %s tag of the HTML page"
msgstr "Codice prima del tag %s della pagina HTML"

#: settings.php:3104
msgctxt "code in the footer"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "Non abilitato"

#: settings.php:3137
msgid ""
"Enable insertion of this code into HTML page footer on page for Error 404: "
"Page not found"
msgstr ""
"Abilita l'inserimento di questo codice HTML nel footer della pagina per "
"Errore 404: Pagina non trovata"

#: settings.php:3153
msgid "Code for ad blocking detection inserted. Click for details."
msgstr ""
"Codice per il rilevamento del blocco degli annunci inserito. Clicca per "
"vedere i dettagli."

#: settings.php:3158
msgid "Enable detection of ad blocking"
msgstr "Abilita il rilevamento del blocco degli annunci"

#: settings.php:3173
msgid "Enabled for"
msgstr "Abilitato per"

#: settings.php:3192
msgid "Global action when ad blocking is detected"
msgstr "Azione globale quando viene rilevato il blocco degli annunci"

#: settings.php:3198
msgid "No action for"
msgstr "Nessuna azione per"

#: settings.php:3199
msgid "Exceptions for global action when ad blocking is detected."
msgstr ""
"Eccezioni per l'azione globale quando viene rilevato il blocco degli annunci."

#: settings.php:3209
msgid "Delay Action"
msgstr "Ritardo azione"

#: settings.php:3212
msgid ""
"Number of page views to delay action when ad blocking is detected. Leave "
"empty for no delay (action fires on first page view). Sets cookie."
msgstr ""
"Numero di visualizzazioni di pagina per ritardare l'azione quando viene "
"rilevato il blocco degli annunci. Lascia vuoto per nessun ritardo (l'azione "
"si attiva alla visualizzazione della prima pagina). Imposta il cookie."

#: settings.php:3212
msgctxt "Delay Action for x "
msgid "page views"
msgstr "visualizzazioni di pagina"

#: settings.php:3217
msgid "No Action Period"
msgstr "Nessun periodo di azione"

#: settings.php:3220
msgid ""
"Number of days to supress action when ad blocking is detected. Leave empty "
"for no no-action period (action fires always after defined page view delay). "
"Sets cookie."
msgstr ""
"Numero di giorni per eliminare l'azione quando viene rilevato il blocco "
"degli annunci. Lascia vuoto per un periodo di inattività (l'azione si attiva "
"sempre dopo un ritardo di visualizzazione della pagina definito). Imposta il "
"cookie."

#: settings.php:3220
msgctxt "no action period"
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: settings.php:3225
msgid "Custom Selectors"
msgstr "Selettori personalizzati"

#: settings.php:3228
msgid ""
"Comma seprarated list of selectors (.class, #id) used for additional ad "
"blocking detection. Invisible element or element with zero height means ad "
"blocking is present."
msgstr ""
"Elenco separato da virgole di selettori (.class, #id) utilizzati per il "
"rilevamento aggiuntivo del blocco degli annunci. Elemento invisibile o "
"elemento con altezza zero significa che è presente il blocco degli annunci."

#: settings.php:3235
msgid ""
"Use external scripts for ad blocking detection. Disable when you need to "
"obtain user consent before collecting personal information. In such case use "
"shortcut to insert external scripts after the consent is given."
msgstr ""
"Usa script esterni per il rilevamento del blocco degli annunci. Disattivare "
"quando è necessario ottenere il consenso dell'utente prima di raccogliere "
"informazioni personali. In tal caso, usa la scorciatoia per inserire gli "
"script esterni dopo che è stato dato il consenso."

#: settings.php:3235
msgid "Use external scripts"
msgstr "Usa script esterni"

#: settings.php:3249
msgid "Redirection Page"
msgstr "Pagina di reindirizzamento"

#: settings.php:3261
msgid "Custom Url"
msgstr "Url personalizzato"

#: settings.php:3266
msgid ""
"Static page for redirection when ad blocking is detected. For other pages "
"select Custom url and set it below."
msgstr ""
"Pagina statica per il reindirizzamento quando viene rilevato un blocco degli "
"annunci. Per le altre pagine seleziona Url personalizzato e impostalo sotto."

#: settings.php:3275
msgid "Custom Redirection Url"
msgstr "Url reindirizzamento personalizzato"

#: settings.php:3287
msgid "Message HTML code"
msgstr "Codice messaggio HTML"

#: settings.php:3302
msgid "Preview message when ad blocking is detected"
msgstr "Anteprima del messaggio quando viene rilevato un blocco degli annunci"

#: settings.php:3331
msgid "Prevent visitors from closing the warning message"
msgstr "Evita che i visitatori chiudano il messaggio di avviso"

#: settings.php:3331
msgid "Undismissible Message"
msgstr "Messaggio irrimovibile"

#: settings.php:3337
msgid "Not undismissible for"
msgstr "Rimovibile per"

#: settings.php:3338
msgid "Users which can close the warning message."
msgstr "Utenti che posso chiudere il messaggio di avviso."

#: settings.php:3375
msgid ""
"Force showing admin toolbar for administrators when viewing site. Enable "
"this option when you are logged in as admin and you don't see admin toolbar."
msgstr ""
"Forza la visualizzazione della barra degli strumenti di amministrazione per "
"gli amministratori durante la visualizzazione del sito. Abilita questa "
"opzione quando hai effettuato l'accesso come amministratore e non vedi la "
"barra degli strumenti di amministrazione."

#: settings.php:3383
msgid "Disable header code (Header tab)"
msgstr "Disabilita codice intestazione (scheda Intestazione)"

#: settings.php:3387
msgid "Disable footer code (Footer tab)"
msgstr "Disabilita codice footer (scheda Footer)"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3391
msgid "Disable %s JavaScript code"
msgstr "Disabilita codice JavaScript %s"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3395
msgid "Disable %s CSS code"
msgstr "Disabilita codice CSS %s"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3399
msgid "Disable %s HTML code"
msgstr "Disabilita codice HTML %s"

#: settings.php:3403
msgid ""
"Disable PHP code processing (in all blocks including header and footer code)"
msgstr ""
"Disabilita l'elaborazione del codice PHP (in tutti i blocchi incluso codice "
"intestazione e footer)"

#: settings.php:3407
msgid "Disable insertion of all blocks"
msgstr "Disabilita l'inserimento di tutti i blocchi"

#: settings.php:3411
msgid "Disable insertions"
msgstr "Disabilita inserimenti"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3423
msgid "%s CSS CODE"
msgstr "Codice CSS %s"

#: settings.php:3426
msgid "HEADER CODE"
msgstr "Codice intestazione"

#. translators: %s: PHP tags
#: settings.php:3432
msgid "BLOCK PHP CODE"
msgstr "Blocca codice PHP"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3437
msgid "%s HTML CODE"
msgstr "Codice HTML %s"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3439
msgid "%s JS CODE"
msgstr "Codice JS %s"

#: settings.php:3442
msgid "FOOTER CODE"
msgstr "Codice footer"

#: settings.php:3451
msgid "Force showing admin toolbar when viewing site"
msgstr ""
"Forza la visualizzazione della barra degli strumenti durante la "
"visualizzazione del sito"

#: settings.php:3458
msgid "Enable debugging functions in admin toolbar"
msgstr ""
"Abilita le funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione"

#: settings.php:3460
msgid "Debugging functions in admin toolbar"
msgstr "Funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione"

#: settings.php:3467
msgid "Enable debugging functions in admin toolbar on mobile screens"
msgstr ""
"Abilita le funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione "
"nei dispositivi mobili"

#: settings.php:3469
msgid "Debugging functions on mobile screens"
msgstr "Funzioni di debug nei dispositivi mobili"

#: settings.php:3489
msgid ""
"Disable translation to see original texts for the settings and messages in "
"English"
msgstr ""
"Disabilita la traduzione per vedere i testi originali delle impostazioni e "
"messaggi in inglese"

#: settings.php:3491
msgid "Disable translation"
msgstr "Disabilita traduzione"

#: settings.php:3908
msgid "Available positions for current theme"
msgstr "Posizioni disponibili nel tema corrente"

#: settings.php:3909
msgid "Error checking pages"
msgstr "Errore durante il controllo delle pagine"

#: settings.php:3912
msgid "Toggle theme checker for available positions for automatic insertion"
msgstr ""
"Attiva/disattiva il controllore del tema per le posizioni disponibili per "
"l'inserimento automatico"

#: settings.php:3912
msgctxt "Button"
msgid "Check"
msgstr "Controlla"

#: settings.php:3919
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: settings.php:3924
msgid "Archive pages"
msgstr "Pagine archivio"

#: settings.php:3983
msgid ""
"Position not available because output buffering (tab [*]) is not enabled"
msgstr ""
"Posizione non disponibile perché il buffer di output (tab [*]) non è "
"abilitato"

#: settings.php:3986 strings.php:262
msgid "Position not checked yet"
msgstr "Posizione non ancora controllata"

#: settings.php:4022
msgid "Toggle active/all blocks"
msgstr "Attiva / disattiva tutti i blocchi"

#: settings.php:4027 strings.php:249
msgid "Rearrange block order"
msgstr "Riorganizza l'ordine dei blocchi"

#: settings.php:4033
msgid "Save new block order"
msgstr "Salva il nuovo ordine dei blocchi"

#: settings.php:4059
msgid "Toggle active/all ad units"
msgstr "Attiva/disattiva tutte le unità pubblicitarie"

#: settings.php:4063
msgid "Reload AdSense ad units"
msgstr "Ricarica le unità pubblicitarie AdSense"

#: settings.php:4067
msgid "Clear authorization to access AdSense account"
msgstr "Cancella le autorizzazioni di acceso all'account AdSense"

#: settings.php:4071 settings.php:4981 settings.php:5028 strings.php:257
msgid "Google AdSense Homepage"
msgstr "Homepage Google AdSense"

#: settings.php:4092
msgid "Switch to physical ads.txt file"
msgstr "Commuta al file ads.txt fisico"

#: settings.php:4093
msgid "Switch to virtual ads.txt file"
msgstr "Commuta al file ads.txt virtuale"

#. translators: %s: ads.txt
#: settings.php:4113
msgid "Open %s"
msgstr "Apri %s"

#: settings.php:4121
msgid "Reload ads.txt file"
msgstr "Ricarica il file ads.txt"

#: settings.php:4127 settings.php:5093
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4307
msgid "ads.txt file: %s virtual ads.txt file"
msgstr "file ads.txt: file ads.txt virtuale di %s"

#: settings.php:4312 settings.php:4332 strings.php:236
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4312
msgid "%s virtual file ads.txt not found"
msgstr "il file ads.txt virtuale di %s non trovato"

#: settings.php:4320
msgid "IMPORTANT"
msgstr "Importante"

#: settings.php:4320
msgid "ads.txt file must be placed on the root domain"
msgstr "il file ads.txt deve essere inserito nella radice del dominio"

#: settings.php:4325
msgid "ads.txt file"
msgstr "file ads.txt"

#: settings.php:4325
msgid "NOT WRITABLE"
msgstr "Non scrivibile"

#: settings.php:4332
msgid "file %s not found"
msgstr "file %s non trovato"

#: settings.php:4342
msgid "Account IDs found in blocks but not present in the ads.txt file"
msgstr "ID account trovati nei blocchi ma non presenti nel file ads.txt"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4348
msgid "%s virtual ads.txt file"
msgstr "file ads.txt virtuale di %s"

#: settings.php:4370
msgid "Advertising system"
msgstr "Sistema pubblicitario"

#: settings.php:4371
msgid "Account ID"
msgstr "ID account"

#: settings.php:4373
msgid "Certification authority ID"
msgstr "ID autorità di certificazione"

#: settings.php:4388
msgid "Account ID found in block and present in ads.txt"
msgstr "ID account trovato nel blocco e presente nel file ads.txt"

#: settings.php:4392
msgid "Account ID found in block but not present in ads.txt"
msgstr "ID account trovato nel blocco ma non è presente nel file ads.txt"

#: settings.php:4757
msgid "Preview block"
msgstr "Anteprima blocco"

#: settings.php:4764
msgid "Pause block"
msgstr "Metti in pausa il blocco"

#: settings.php:4805
msgid "Automatic insertion"
msgstr "Inserimento automatico"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:4806 settings.php:6226
msgid "PHP code processing"
msgstr "Elaborazione del codice PHP"

#: settings.php:4808
msgid "Device detection"
msgstr "Rilevamento dispositivo"

#: settings.php:4831
msgid "No active block"
msgstr "Nessun blocco attivo"

#: settings.php:4832
msgid "No block matches search keywords"
msgstr "Nessun blocco corrisponde con le parole di ricerca"

#: settings.php:4892
msgid "Ad unit"
msgstr "Unità pubblicitaria"

#: settings.php:4894
msgid "Slot ID"
msgstr "ID area"

#: settings.php:4920
msgid "Copy AdSense code"
msgstr "Copia il codice AdSense"

#: settings.php:4923
msgid "Preview AdSense ad"
msgstr "Anteprima annuncio AdSense"

#: settings.php:4926
msgid "Get AdSense code"
msgstr "Ottieni il codice AdSense"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4958
msgid ""
"Please %s clear authorization %s with the button %s above and once again "
"authorize access to your AdSense account."
msgstr ""
"Per favore %s cancella l'autorizzazione %s con il pulsante %s sopra e "
"autorizza nuovaente l'accesso al tuo account AdSense."

#: settings.php:4977
msgid "AdSense Integration"
msgstr "Integrazione AdSense"

#: settings.php:4979
msgid "AdSense Integration - Step 2"
msgstr "Integrazione AdSense - Passaggio 2"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4985
msgid "Authorize %s to access your AdSense account."
msgstr "Autorizza %s ad accedere al tuo account AdSense."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4986
msgid ""
"If you get error, can't access ad units or would like to use own Google API "
"IDs click on the button %s Use own API IDs %s to enter Client ID and Client "
"Secret."
msgstr ""
"Se si verifica un errore, non è possibile accedere alle unità pubblicitarie "
"o si desidera utilizzare i propri ID API di Google, fare clic sul pulsante "
"%s Utilizza i propri ID API %s per inserire l'ID cliente e il Client secret."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4988
msgid "Now you can authorize %s to access your AdSense account. "
msgstr "Adesso puoi autorizzare %s ad accedere al tuo account AdSense. "

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4989
msgid ""
"If you get error %s invalid client %s click on the button %s Clear and "
"return to Step 1 %s to re-enter Client ID and Client Secret."
msgstr ""
"Se ottieni l'errore %s client non valido %s fai clic sul pulsante %s "
"Cancella e torna al passaggio 1 %s per reinserire l'ID client e il Client "
"secret."

#: settings.php:5005
msgid "Use own API IDs"
msgstr "Usa i propri ID API"

#: settings.php:5007
msgid "Clear and return to Step 1"
msgstr "Cancella e torna al passaggio 1"

#: settings.php:5011
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizza"

#: settings.php:5027
msgid "AdSense Integration - Step 1"
msgstr "Integrazione AdSense - Passaggio 1"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:5031
msgid ""
"Here can %s list configured AdSense ad units and get code for AdSense ads. "
"To do this you need to authorize %s to access your AdSense account. The "
"first step is to create a Google API project in order to get Client ID and "
"Client Secret."
msgstr ""
"Qui può %s elencare le unità pubblicitarie AdSense configurate e ottenere il "
"codice per gli annunci AdSense. Per fare ciò devi autorizzare %s ad accedere "
"al tuo account AdSense. Il primo passaggio consiste nel creare un progetto "
"API di Google per ottenere l'ID client e il Client secret."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5040
msgid "Go to %s Google APIs and Services console %s"
msgstr "Vai a %s API di Google e console dei servizi %s"

#. translators: %1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: settings.php:5041
msgid ""
"Create %1$s project - if the project and IDs are already created click on "
"the %2$s Credentials %3$s in the sidebar and go to step 21"
msgstr ""
"Crea il progetto %1$s - se il progetto e gli ID sono già stati creati fai "
"clic su %2$s Credenziali %3$ s nella barra laterale e vai al passaggio 21"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5042
msgid ""
"Click on project selection and then click on the %s NEW PROJECT %s button to "
"create a new project"
msgstr ""
"Fare clic sulla selezione del progetto e quindi sul pulsante %s NUOVO "
"PROGETTO %s per creare un nuovo progetto"

#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: settings.php:5043
msgid "Enter %1$s for project name and click on the %2$s Create %3$s button"
msgstr ""
"Inserisci %1$s come nome del progetto e fai clic sul pulsante %2$s Crea %3$s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5044
msgid ""
"Click on project selection, wait for the project to be created and then and "
"select %s as the current project"
msgstr ""
"Fare clic sulla selezione del progetto, attendere la creazione del progetto, "
"quindi selezionare %s come progetto corrente"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5045
msgid "Click on %s ENABLE APIS AND SERVICES %s"
msgstr "Fai clic su %s Abilita Api e servizi %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5046
msgid "Search for adsense and enable %s"
msgstr "Cerca adsense e abilita %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5047
msgid "Click on %s CREATE CREDENTIALS %s"
msgstr "Fai clic su %s Crea credenziali %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5048
msgid "For %s Which API are you using? %s select %s AdSense Management API %s"
msgstr ""
"Per %s quale API stai utilizzando? %s seleziona %s AdSense Management API %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5049
msgid "For %s Where will you be calling the API from? %s select %s Other UI %s"
msgstr ""
"Per %s Da dove chiamerai l'API?  %s seleziona %s Altra interfaccia utente %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5050
msgid "For %s What data will you be accessing? %s select %s User data %s"
msgstr "Per %s A quali dati accederai? %s seleziona %s Dati utente %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5051
msgid "Click on %s What credentials do I need? %s"
msgstr "Fai clic su %s Di quali credenziali ho bisogno? %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5052
msgid ""
"When %s Set up OAuth consent screen %s window is displayed select %s Setup "
"Consent Screen %s"
msgstr ""
"Quando viene visualizzata la finestra %s Set up OAuth consent screen %s, "
"selezionare %s Setup Consent Screen %s."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5053
msgid "For %s User Type %s select %s External %s and click on %s CREATE %s"
msgstr ""
"Per %s Tipo di utente %s selezionare %s Esterno %s e fare clic su %s CREA %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5054
msgid ""
"For %s App name %s enter %s and for %s User support email %s select your "
"Google account email address"
msgstr ""
"Per %s Nome dell'app %s inserire %s e per %s email di supporto all'utente %s "
"selezionare il tuo indirizzo email dell'account Google."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5055
msgid ""
"For %s Developer contact information %s enter your email address and click "
"on %s SAVE AND CONTINUE %s"
msgstr ""
"Per le %s informazioni di contatto dello sviluppatore %s inserisci il tuo "
"indirizzo email e fai clic su %s Salva e continua %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5056
msgid ""
"Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then click on %s ADD USERS %s and "
"add your Google account email address"
msgstr ""
"Fai nuovamente clic su %s Salva e continua %s e poi su %s Aggiungi utente %s "
"e aggiungi l'indirizzo email del tuo account Google"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5057
msgid ""
"Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then on %s BACK TO DASHBOARD %s"
msgstr ""
"Fai nuovamente clic su %s Salva e continua %s e poi su %s Torna alla bacheca "
"%s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5058
msgid ""
"Create an OAuth 2.0 client ID: For %s OAuth 2.0 client ID %s name enter %s "
"Ad Inserter client %s and then click on %s REFRESH %s"
msgstr ""
"Creare una ID cliente OAuth 2.0: per %s ID cliente OAuth 2.0 %s inserire il "
"nome cliente %s Ad Inserter %s e poi fare clic su %s Ricarica %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5059
msgid "Click on %s Create OAuth client ID %s and then click on %s DONE %s"
msgstr ""
"Fai un clic su %s Crea ID client OAuth %s e poi fai un clic su %s Fatto %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5060
msgid ""
"Click on %s Ad Inserter client %s to get %s Client ID %s and %s Client "
"secret %s"
msgstr ""
"Fai clic su %s cliente inseritore di annunci %s per ottenere %s ID cliente "
"%s e %s Client secret %s"

#: settings.php:5061
msgid "Copy them to the appropriate fields below"
msgstr "Copiali poi nei relativi campi sottostanti"

#: settings.php:5067
msgid "Client ID"
msgstr "ID cliente"

#: settings.php:5070
msgid "Enter Client ID"
msgstr "Inserisci ID cliente"

#: settings.php:5075
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"

#: settings.php:5078
msgid "Enter Client secret"
msgstr "Inserisci Client secret"

#: settings.php:5088
msgid "Use default API IDs"
msgstr "Usa gli ID API predefiniti"

#: settings.php:5190
msgid "All posts"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: settings.php:5191
msgid "All static pages"
msgstr "Tutte le pagine statiche"

#: settings.php:5509
msgid "exceptions cleared"
msgstr "eccezioni cancellate."

#: settings.php:5517
msgid "exceptions for post \"%s\" cleared"
msgstr "eccezioni per l'articolo %d cancellate"

#: settings.php:5529
msgid "exceptions for block %d cleared"
msgstr "eccezioni per il blocco %d cancellate"

#: settings.php:5637
msgid "statistics for block %d cleared"
msgstr "statistiche per il blocco %d cancellate"

#: settings.php:5641
msgid "statistics cleared"
msgstr "statistiche cancellate"

#: settings.php:5773
msgid "bcm Ad Exchange"
msgstr "bcm Ad Exchange"

#: settings.php:5778 settings.php:5792 settings.php:5807 settings.php:6084
#: settings.php:6085 settings.php:6111 settings.php:6112 settings.php:6121
#: settings.php:6122 settings.php:6144 settings.php:6145
msgid "Maximize Your Ad Revenue"
msgstr "Aumenta al massimo le tue entrate pubblicitarie"

#: settings.php:5787 settings.php:5802
msgid "Google AdX"
msgstr "Google AdX"

#: settings.php:5816 settings.php:5830
msgid "Blank ad blocks? Looking for AdSense alternative?"
msgstr "Blocchi di annunci vuoti? Cerchi un'alternativa ad AdSense?"

#: settings.php:5821 settings.php:5835 settings.php:6081 settings.php:6106
#: settings.php:6130 settings.php:6131 settings.php:6139
msgid "Looking for AdSense alternative?"
msgstr "Cerchi un'alternativa ad AdSense?"

#: settings.php:5847
msgid "Try Infolinks Ads with Adsense or Media.net ads"
msgstr "Prova Infolinks Ads con Adsense o Media.net ads"

#: settings.php:5852 settings.php:6079 settings.php:6101 settings.php:6128
#: settings.php:6156
msgid "Use Infolinks ads with Adsense to earn more"
msgstr "Usa Infolinks Ads con Adsense per guadagnare di più"

#: settings.php:5864 settings.php:5869 settings.php:6088 settings.php:6097
#: settings.php:6125 settings.php:6150
msgid "Best AdSense Alternative"
msgstr "La migliore alternativa ad AdSense"

#: settings.php:5881 settings.php:5886 settings.php:5898 settings.php:5903
msgid "Maximize Revenue"
msgstr "Aumenta al massimo i tuoi ricavi"

#: settings.php:5925 settings.php:5975
msgid "Support plugin development"
msgstr "Supporta lo sviluppo di plugin"

#: settings.php:5930 settings.php:5976
msgid ""
"If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by "
"reviewing the plugin on WordPres"
msgstr ""
"Se ti piace Ad Inserter e hai un momento, aiutami a spargere la voce "
"recensendo il plugin su WordPress"

#: settings.php:5930
msgctxt "Review Ad Inserter"
msgid "Review"
msgstr "Recensione"

#: settings.php:5935
msgid ""
"If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by "
"rating the plugin on WordPres"
msgstr ""
"Se ti piace Ad Inserter e hai un momento, aiutami a spargere la voce "
"valutando il plugin su WordPress"

#: settings.php:5935
msgctxt "Rate Ad Inserter"
msgid "Rate"
msgstr "Valuta"

#: settings.php:5940
msgid ""
"Support free Ad Inserter development. If you are making money with Ad "
"Inserter consider donating some small amount. Even 1 dollar counts. Thank "
"you!"
msgstr ""
"Supporta lo sviluppo gratuito di Ad Inserter. Se stai guadagnando denaro con "
"Ad Inserter, valuta la possibilità di donare una piccola somma. Anche 1 "
"dollaro conta. Grazie!"

#: settings.php:5940
msgid "Donate"
msgstr "Dona"

#: settings.php:5947 settings.php:5991
msgid "Average rating of the plugin - Thank you!"
msgstr "Valutazione media del plugin: grazie!"

#. translators: %s: Ad Inserter, HTML tags
#: settings.php:5958
msgid ""
"You've been using %s for a while now, and I hope you're happy with it. "
"Positive %s reviews %s are a great way to show your appreciation for my "
"work. Besides being an incredible boost to my morale, they are also a great "
"incentive to fix bugs and to add new features for better monetization of "
"your website. When you rate it with 5 stars it's like saying 'Thank you'."
msgstr ""
"Utilizzi %s da un po' di tempo e spero che tu ne sia felice. %s recensioni "
"positive %s sono un ottimo modo per mostrare il tuo apprezzamento per il mio "
"lavoro. Oltre ad essere un'incredibile spinta al mio morale, sono anche un "
"ottimo incentivo per correggere bug e aggiungere nuove funzionalità per una "
"migliore monetizzazione del tuo sito web. Quando lo valuti con 5 stelle è "
"come dire \"Grazie\"."

#: settings.php:5976
msgid "Review"
msgstr "Recensione"

#: settings.php:5980
msgid "Ad Inserter on Twitter"
msgstr "Ad Inserter su Twitter"

#: settings.php:5981
msgid "Ad Inserter on Facebook"
msgstr "Ad Inserter su Facebook"

#: settings.php:5984
msgid "Follow Ad Inserter"
msgstr "Segui Ad Inserter"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6011
msgid ""
"Need help with %s settings? %s Check %s Quick Start, %s %s Code Editing %s "
"and %s Common Settings %s pages"
msgstr ""
"Hai bisogno di aiuto con le impostazioni di %s?  %s Controlla %s Quick "
"Start, %s %s Modifica codice %s e %s Impostazioni comuni pagine %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6023
msgid ""
"%s New to %s AdSense? %s %s %s Connect your site %s - %s In-feed ads, %s %s "
"Auto ads, %s %s AMP ads %s"
msgstr ""
"%s Nuovo su %s AdSense? %s %s %s Collega il tuo sito %s - %s annunci In-"
"feed, %s %s annunci automatici, %s %s annunci AMP %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6040
msgid ""
"Become an %s affiliate %s for Ad Inserter Pro and earn commission for each "
"purchase you refer to us"
msgstr ""
"Diventa un %s affiliato %s di Ad Inserter Pro e guadagna una commissione per "
"ogni acquisto che ci presenti"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6047
msgid ""
"Ads are not showing? Check %s troubleshooting guide %s to find out how to "
"diagnose and fix the problem."
msgstr ""
"Gli annunci non vengono visualizzati? Consulta %s guida alla risoluzione dei "
"problemi %s per scoprire come diagnosticare e risolvere il problema."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6051
msgid ""
"If you need any kind of help or support, please do not hesitate to open a "
"thread on the %s support forum. %s"
msgstr ""
"Se hai bisogno di qualsiasi tipo di aiuto o supporto, non esitare ad aprire "
"una discussione sul forum di supporto di %s. %s"

#: settings.php:6078 settings.php:6087 settings.php:6149 settings.php:6157
#: settings.php:6165
msgid "Code preview with visual CSS editor"
msgstr "Anteprima del codice con l'editor visivo CSS"

#: settings.php:6083 settings.php:6096 settings.php:6169
msgid "Ad blocking detection and content protection"
msgstr "Rilevamento del blocco degli annunci e protezione dei contenuti"

#: settings.php:6102
msgid "Insert ads on AMP pages"
msgstr "Inserisci annunci nelle pagine AMP"

#: settings.php:6127 settings.php:6143 settings.php:6177
msgid "Stop invalid traffic with reCAPTCHA v3 score check"
msgstr ""
"Blocca il traffico non valido con il controllo del punteggio reCAPTCHA v3"

#: settings.php:6151
msgid "A/B testing - Track ad impressions and clicks"
msgstr "Test A/B - monitora impressioni e clic sugli annunci"

#: settings.php:6185
msgid "Looking for Pro Ad Management plugin?"
msgstr "Cerchi un plugin per la gestione degli annunci Pro?"

#: settings.php:6186
msgid "To Optimally Monetize your WordPress website?"
msgstr "Vuoi Monetizzare in modo ottimale il tuo sito web WordPress?"

#. Translators: %s: price of Ad Inserter Pro
#: settings.php:6187
msgid "Different license types starting from %s"
msgstr "Diversi tipi di licenze a partire da %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6190
msgid "%s AdSense Integration %s"
msgstr "%s Integrazione con AdSense %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6191
msgid "Syntax highlighting %s editor %s"
msgstr "Evidenziazione della sintassi %s editor %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6192
msgid "%s Code preview %s with visual CSS editor"
msgstr "%s Anteprima codice %s con editor CSS visivo"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6193
msgid "Simple user interface - all settings on a single page"
msgstr "Interfaccia utente semplice - tutte le impostazioni in una sola pagina"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6194
msgid ""
"%s Automatic insertion %s before or after post / content / %s paragraph %s / "
"image / excerpt"
msgstr ""
"%s Inserimento automatico %s prima o dopo articolo / contenuto / %s "
"paragrafo %s / immagine / estratto"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6195
msgid "%s Automatic insertion %s between posts on blog pages"
msgstr "%s Inserimento automatico %s tra gli articoli nelle pagine blog"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6196
msgid "%s Automatic insertion %s before, between and after comments"
msgstr "%s Inserimento automatico %s prima, fra o dopo i commenti"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6197
msgid "%s Automatic insertion %s after %s or before %s tag"
msgstr "%s Inserimento automatico %s dopo %s o prima del tag %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6198
msgid "Automatic insertion at %s custom hook positions %s"
msgstr "Inserimento automatico alle %s posizioni dell'hook personalizzate %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6199
msgid ""
"Insertion %s before or after any HTML element on the page %s (using CSS "
"selectors)"
msgstr ""
"Inserimento %s prima o dopo qualsiasi elemento HTML nella pagina %s "
"(utilizzando selettori CSS)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6200
msgid "%s Insertion exceptions %s for individual posts and pages"
msgstr "%s Eccezioni di inserimento %s per singoli post e pagine"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6201
msgid "%s Manual insertion: %s widgets, shortcodes, PHP function call"
msgstr "%s Inserimento manuale %s widget, shortcode, chiamate funzioni PHP"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6202
msgid ""
"%s Sticky ads %s with optional close button (ads stay fixed when the page "
"scrolls)"
msgstr ""
"%s Annunci persistenti %s con pulsante di chiusura opzionale (l'annuncio "
"resta fisso durante lo scorrimento della pagina)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6203
msgid "%s Background ads %s with one or left and right background images"
msgstr ""
"%s Annunci di sfondo %s con una o immagini di sfondo a sinistra e destra"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6204
msgid "%s Sticky sidebar ads %s (stick to the screen or to the content)"
msgstr ""
"%s Annunci permanenti sulla barra laterale %s (restare fedeli allo schermo o "
"al contenuto)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6205
msgid "%s Sticky ad animations %s (fade, slide, turn, flip, zoom)"
msgstr ""
"%s Animazioni di annunci persistenti %s (dissolvenza, scorrimento, "
"rotazione, capovolgimento, zoom)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6206
msgid ""
"%s Sticky ad trigger %s (page scroll in %% or px, HTML element becomes "
"visible)"
msgstr ""
"%s Trigger annuncio persistente %s (scorrimento della pagina in %% o px, "
"l'elemento HTML diventa visibile)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6207
msgid ""
"%s Sticky (fixed) widgets %s (sidebar does not move when the page scrolls)"
msgstr ""
"%s Widget permanenti (fissi) %s (la barra laterale non si muove quando la "
"pagina scorre)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6208
msgid "Block %s alignment and style %s customizations"
msgstr "Blocca l'allineamento di %s e le personalizzazioni dello stile %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6209
msgid ""
"%s Clearance %s options to avoid insertion near images or headers (AdSense "
"TOS)"
msgstr ""
"%s Opzioni di autorizzazione %s per evitare l'inserimento vicino a immagini "
"o intestazioni (Termini di servizio di AdSense)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6210
msgid ""
"Options to %s disable insertion %s on Ajax calls, 404 error pages or in RSS "
"feeds"
msgstr ""
"Opzioni per %s disabilitare l'inserimento %s nelle chiamate Ajax, nelle "
"pagine di errore 404 o nei feed RSS"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6211
msgid "%s Ad rotation %s (works also with caching)"
msgstr ""
"%s Rotazione annunci %s (funziona anche con la memorizzazione nella cache)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6212
msgid "Ad rotation %s optimization based on CTR %s"
msgstr "Ottimizzazione della rotazione degli annunci %s in base al CTR %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6213
msgid "Create, edit and check %s ads.txt %s file"
msgstr "Crea, modifica e controlla il file %s ads.txt %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6214
msgid ""
"Ad impression and click %s tracking %s (works also with Javascript ads like "
"AdSense)"
msgstr ""
"Impressione dell'annuncio e clic %s monitoraggio %s (funziona anche con "
"annunci Javascript come AdSense)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6215
msgid "Internal or external %s tracking %s (via Google Analytics or Matomo)"
msgstr "%s tracking %s interno o esterno (via Google Analytics o Matomo)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6216
msgid "%s Public web reports %s for clients, export to PDF"
msgstr "%s Rapporti Web pubblici %s per i clienti, esportazione in PDF"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6217
msgid "Support for %s A/B testing %s"
msgstr "Supporto per %s test A/B %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6218
msgid "Frequency capping - %s limit impressions or clicks %s"
msgstr "Quota limite: %s limita le impressioni o i clic %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6219
msgid "Click fraud %s protection %s"
msgstr "Fai clic su protezione antifrode %s %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6220
msgid "Stop invalid traffic with %s reCAPTCHA score check %s"
msgstr ""
"Blocca il traffico non valido con %s controllo del punteggio reCAPTCHA %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6221
msgid "Support for %s GDPR consent cookie checks %s"
msgstr "Supporto per %s GDPR consenso cookie controlla %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6222
msgid "Support for %s lazy loading %s"
msgstr "Supporto per %s caricamento deferito %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6223
msgid "Support for ads on %s AMP pages %s"
msgstr "Supporto per gli annunci nelle %s pagine AMP %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6224
msgid "Support for contextual %s Amazon Native Shopping Ads %s (responsive)"
msgstr ""
"Supporto per %s di annunci Shopping Native Amazon contestuali %s (responsive)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6225
msgid "Custom CSS class name for wrapping divs to avoid ad blockers"
msgstr ""
"Nome classe CSS personalizzato per il wrapping dei div per evitare i blocchi "
"degli annunci"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6227
msgid "%s Banner %s code generator"
msgstr "%s Banner %s generatore di codice"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6228
msgid "Support for %s header and footer %s code"
msgstr "Supporto per il codice %s di intestazione e footer di pagina %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6229
msgid "Support for Google Analytics, Matomo or any other web analytics code"
msgstr ""
"Supporto per Google Analytics, Matomo o qualsiasi altro codice di analisi "
"dei dati web"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6230
msgid "Desktop, tablet and phone server-side %s device detection %s"
msgstr "Rilevamento dispositivo %s lato server desktop, tablet e telefono %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6231
msgid "Client-side %s mobile device detection %s (works with caching)"
msgstr ""
"Rilevamento dispositivo mobile %s lato client %s (funziona con la "
"memorizzazione nella cache)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6232
msgid ""
"%s Ad blocking detection %s - popup message, ad replacement, content "
"protection"
msgstr ""
"%s Rilevamento blocco degli annunci %s - messaggio popup, sostituzione degli "
"annunci, protezione dei contenuti"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6233
msgid "%s Ad blocking statistics %s"
msgstr "%s Statistiche sul blocco degli annunci %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6234
msgid ""
"%s Black/White-list %s categories, tags, taxonomies, users, post IDs, urls, "
"referrers, operating systems, browsers"
msgstr ""
"%s Black/Whitelist %s di categorie, tag, tassonomie, utenti, ID articoli, "
"url, referenti, sistemi operativi, browser"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6235
msgid ""
"%s Black/White-list %s IP addresses or countries (works also with caching)"
msgstr ""
"%s Black/Whitelist %s di indirizzi IP o paesi (funziona anche con la "
"memorizzazione nella cache)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6236
msgid "%s Multisite options %s to limit settings on the sites"
msgstr "%s Opzioni multisito %s per limitare le impostazioni sui siti"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6237
msgid "%s Import/Export %s block or plugin settings"
msgstr "%s Importa / Esporta impostazioni di blocco o plugin %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6238
msgid "%s Insertion scheduling %s with fallback option"
msgstr "%s Pianificazione inserimento %s con opzione di fallback"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6239
msgid "Country-level %s GEO targeting %s (works also with caching)"
msgstr ""
"Targeting geografico %s a livello di Paese %s (funziona anche con la "
"memorizzazione nella cache)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6240
msgid "Simple troubleshooting with many %s debugging functions %s"
msgstr "Risoluzione dei problemi semplice con molte funzioni di debug %s %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6241
msgid "%s Visualization %s of inserted blocks or ads for easier placement"
msgstr ""
"%s Visualizzazione %s di blocchi o annunci inseriti per un posizionamento "
"più semplice"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6242
msgid "%s Visualization %s of available positions for automatic ad insertion"
msgstr ""
"%s Visualizzazione %s delle posizioni disponibili per l'inserimento "
"automatico degli annunci"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6243
msgid ""
"%s Visualization %s of HTML tags for easier ad placement between paragraphs"
msgstr ""
"%s Visualizzazione %s di tag HTML per facilitare il posizionamento degli "
"annunci tra i paragrafi"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6244
msgid "%s Clipboard support %s to easily copy blocks or settings"
msgstr "%s Appunti supporta %s per copiare facilmente blocchi o impostazioni"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6245
msgid "No ads on the settings page"
msgstr "Nessuna pubblicità nella pagina delle impostazioni"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6246
msgid "Premium support"
msgstr "Supporto premium"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6249
msgid ""
"Ad Inserter Pro is a complete all-in-one ad management plugin for WordPress "
"website with many advertising features to automatically insert adverts on "
"posts and pages. With Ad Inserter Pro you also get <strong>one year of free "
"updates and support via email</strong>. If you find Ad Inserter useful and "
"need ad statistics for impressions and clicks, A/B testing, sticky ads, "
"slider ads, pop-up ads, geotargeting or geolocation to serve country-"
"specific ads, to protect content or to serve different ads for users using "
"ad blockers, multisite options to limit settings for ads, to block some IP "
"addresses, to schedule ads, then you can simply upgrade to %s Ad Inserter "
"Pro %s (existing settings will be preserved)."
msgstr ""
"Ad Inserter Pro è un plugin completo per la gestione degli annunci all-in-"
"one per il sito Web WordPress con molte funzionalità pubblicitarie per "
"inserire automaticamente annunci su post e pagine. Con Ad Inserter Pro "
"ricevi anche <strong>un anno di aggiornamenti gratuiti e assistenza tramite "
"email</strong>. Se trovi utile Inseritore di annunci e hai bisogno di "
"statistiche sugli annunci per impressioni e clic, test A / B, annunci "
"persistenti, annunci di scorrimento, annunci pop-up, targeting geografico o "
"geolocalizzazione per offrire annunci specifici per paese, per proteggere i "
"contenuti o per offrire annunci diversi per utenti che utilizzano ad "
"blocker, opzioni multisito per limitare le impostazioni per gli annunci, per "
"bloccare alcuni indirizzi IP, per pianificare gli annunci, quindi puoi "
"semplicemente eseguire l'upgrade a %s Ad Inserter Pro %s (le impostazioni "
"esistenti verranno conservate)."

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6262
msgid "Looking for %s Pro Ad Management plugin? %s"
msgstr "Cerchi il plug-in per la gestione degli annunci di %s Pro? %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6267
msgid "Ads between posts"
msgstr "Annunci tra gli articoli"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6268
msgid "Ads between comments"
msgstr "Annunci tra i commenti"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6269
msgid "Support via email"
msgstr "Supporto via email"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6275
msgid "%s Sticky positions %s"
msgstr "%s Posizioni persistenti %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6276
msgid "%s Limit insertions %s"
msgstr "%s Limita gli inserimenti %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6277
msgid "%s Clearance %s options"
msgstr "Opzioni %s Pulizia %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6283
msgid "Ad rotation"
msgstr "Annunci a rotazione"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6284
msgid "%s A/B testing %s"
msgstr "%s verifica A/B %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6285
msgid "%s Ad tracking %s"
msgstr "%s Monitoraggio annunci %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6291
msgid "Support for %s AMP pages %s"
msgstr "Support per %s pagine AMP %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6292
msgid "%s Ad blocking detection %s"
msgstr "%s Rilevamento del blocco degli annunci %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6293
msgid "%s Mobile device detection %s"
msgstr "%s Rilevamento dispositivi mobili %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6300
msgid "64 code blocks"
msgstr "64 blocchi di codice"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6301
msgid "%s GEO targeting %s"
msgstr "%s GEO targeting %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6302
msgid "%s Scheduling %s"
msgstr "%s Pianificazione %s"

#: strings.php:4
msgid "Advertisements"
msgstr "Annunci"

#: strings.php:5
msgid ""
"<p><strong>Blocked because of Ad Blocker</strong></p>\n"
"<p>It seems that you are using some ad blocking software which is preventing "
"the page from fully loading. Please whitelist this website or disable ad "
"blocking software.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Bloccato a causa di Ad Blocker</strong></p>\n"
"<p>Sembra che tu stia utilizzando un software di blocco degli annunci che "
"impedisce il caricamento completo della pagina. Inserisci questo sito Web "
"nella whitelist o disabilita il software di blocco degli annunci.</p>"

#: strings.php:7
msgctxt "Viewport name"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: strings.php:8
msgctxt "Viewport name"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: strings.php:9
msgctxt "Viewport name"
msgid "Phone"
msgstr "Cellulare"

#: strings.php:11
msgctxt "ad-inserter"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: strings.php:13
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: strings.php:19
msgid "Before content"
msgstr "Prima del contenuto"

#: strings.php:20
msgid "After content"
msgstr "Dopo il contenuto"

#: strings.php:21
msgid "Before paragraph"
msgstr "Prima del paragrafo"

#: strings.php:22
msgid "After paragraph"
msgstr "Dopo il paragrafo"

#: strings.php:23
msgid "Before excerpt"
msgstr "Prima del riassunto"

#: strings.php:24
msgid "After excerpt"
msgstr "Dopo il riassunto"

#: strings.php:26
msgid "Before comments"
msgstr "Prima dei commenti"

#: strings.php:27
msgid "Between comments"
msgstr "Tra i commenti"

#: strings.php:28
msgid "After comments"
msgstr "Dopo i commenti"

#: strings.php:29
msgid "Above header"
msgstr "Sopra l'intestazione"

#: strings.php:31
msgid "Before HTML element"
msgstr "Prima dell'elemento HTML"

#: strings.php:32
msgid "After HTML element"
msgstr "Dopo l'elemento HTML"

#: strings.php:33
msgid "Inside HTML element"
msgstr "All'interno dell'elemento HTML"

#: strings.php:34
msgid "Before image"
msgstr "Prima dell'immagine"

#: strings.php:35
msgid "After image"
msgstr "Dopo l'immagine"

#: strings.php:37
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: strings.php:38
msgid "File"
msgstr "File"

#: strings.php:40
msgid "do not insert"
msgstr "non inserire"

#: strings.php:41
msgid "try to shift position"
msgstr "prova a spostare la posizione"

#: strings.php:43
msgid "above"
msgstr "sopra"

#: strings.php:44
msgid "below"
msgstr "sotto"

#: strings.php:45
msgid "above and then below"
msgstr "sopra e poi sotto"

#: strings.php:46
msgid "below and then above"
msgstr "sotto e poi sopra"

#: strings.php:48
msgid "from top"
msgstr "dall'alto"

#: strings.php:49
msgid "from bottom"
msgstr "dal basso"

#: strings.php:51
msgctxt "paragraphs"
msgid "contain"
msgstr "contiene"

#: strings.php:52
msgctxt "paragraphs"
msgid "do not contain"
msgstr "non contiene"

#: strings.php:54
msgid "Do not count"
msgstr "Non contare"

#: strings.php:55
msgid "Count only"
msgstr "Conta solo"

#: strings.php:57
msgctxt "insert for"
msgid "all users"
msgstr "tutti gli utenti"

#: strings.php:58
msgctxt "insert for"
msgid "logged in users"
msgstr "utenti collegati"

#: strings.php:59
msgctxt "insert for"
msgid "not logged in users"
msgstr "utenti disconnessi"

#: strings.php:60
msgctxt "insert for"
msgid "administrators"
msgstr "amministratori"

#: strings.php:62
msgid "Black list"
msgstr "Black list"

#: strings.php:63
msgid "White list"
msgstr "White list"

#: strings.php:65
msgctxt "alignment"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: strings.php:66
msgctxt "alignment"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: strings.php:67
msgctxt "alignment"
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: strings.php:68
msgctxt "alignment"
msgid "Center"
msgstr "Centrato"

#: strings.php:69
msgctxt "position"
msgid "Center"
msgstr "Centrato"

#: strings.php:70
msgctxt "alignment"
msgid "Float left"
msgstr "Float left"

#: strings.php:71
msgctxt "alignment"
msgid "Float right"
msgstr "Float right"

#: strings.php:72
msgctxt "alignment"
msgid "No wrapping"
msgstr "No wrapping"

#: strings.php:73
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: strings.php:74
msgid "Sticky left"
msgstr "Persistente a sinistra"

#: strings.php:75
msgid "Sticky right"
msgstr "Persistente a destra"

#: strings.php:76
msgid "Sticky top"
msgstr "Persistente in alto"

#: strings.php:77
msgid "Sticky bottom"
msgstr "Persistente in basso"

#: strings.php:78
msgctxt "alignment"
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"

#: strings.php:80
msgctxt "using"
msgid "auto counter"
msgstr "contatore automatico"

#: strings.php:81
msgctxt "using"
msgid "PHP function calls counter"
msgstr "Contatore di chiamate funzioni PHP"

#: strings.php:82
msgctxt "using"
msgid "content processing counter"
msgstr "contatore di elaborazione del contenuto"

#: strings.php:83
msgctxt "using"
msgid "excerpt processing counter"
msgstr "contatore di elaborazione del riassunto"

#: strings.php:84
msgctxt "using"
msgid "before post processing counter"
msgstr "prima del contatore di elaborazione dell'articolo"

#: strings.php:85
msgctxt "using"
msgid "after post processing counter"
msgstr "dopo il contatore di elaborazione dell'articolo"

#: strings.php:86
msgctxt "using"
msgid "widget drawing counter"
msgstr "contatore disegno widget"

#: strings.php:87
msgctxt "using"
msgid "subpages counter"
msgstr "contatore pagine secondarie"

#: strings.php:88
msgctxt "using"
msgid "posts counter"
msgstr "contatore articoli"

#: strings.php:89
msgctxt "using"
msgid "paragraphs counter"
msgstr "contatore paragrafi"

#: strings.php:90
msgctxt "using"
msgid "comments counter"
msgstr "contatore commenti"

#: strings.php:91
msgctxt "using"
msgid "images counter"
msgstr "contatore immagini"

#: strings.php:94
msgctxt "posts"
msgid "Individually disabled"
msgstr "Disabilitati singolarmente"

#: strings.php:95
msgctxt "posts"
msgid "Individually enabled"
msgstr "Abilitati singolarmente"

#: strings.php:97
msgctxt "static pages"
msgid "Individually disabled"
msgstr "Disabilitate singolarmente"

#: strings.php:98
msgctxt "static pages"
msgid "Individually enabled"
msgstr "Abilitate singolarmente"

#: strings.php:100
msgid "Server-side"
msgstr "Lato server"

#: strings.php:101
msgctxt "Insertion"
msgid "Client-side"
msgstr "Lato client"

#: strings.php:102
msgctxt "Dynamic blocks"
msgid "Client-side show"
msgstr "Visualizza lato client"

#: strings.php:103
msgctxt "Dynamic blocks"
msgid "Client-side insert"
msgstr "Inserisci lato client"

#: strings.php:104
msgctxt "Insertion"
msgid "Server-side using W3 Total Cache"
msgstr "Lato server usando W3 Total Cache"

#: strings.php:110
msgid "Replace element"
msgstr "Sostituisci elemento"

#: strings.php:112
msgid "desktop devices"
msgstr "dispositivi desktop"

#: strings.php:113
msgid "mobile devices"
msgstr "dispositivi mobili"

#: strings.php:114
msgid "tablet devices"
msgstr "dispositivi tablet"

#: strings.php:115
msgid "phone devices"
msgstr "dispositivi telefonici"

#: strings.php:116
msgid "desktop and tablet devices"
msgstr "dispositivi desktop e tablet"

#: strings.php:117
msgid "desktop and phone devices"
msgstr "dispositivi desktop e telefonici"

#: strings.php:118
msgid "all devices"
msgstr "tutti i dispositivi"

#: strings.php:120
msgid "Stick to the left"
msgstr "Permanente a sinistra"

#: strings.php:121
msgid "Stick to the content left"
msgstr "Permanente a sinistra del contenuto"

#: strings.php:122
msgid "Stick to the content right"
msgstr "Permanente a destra del contenuto"

#: strings.php:123
msgid "Stick to the right"
msgstr "Permanente a destra"

#: strings.php:125
msgid "Stick to the top"
msgstr "Permanente in alto"

#: strings.php:126
msgid "Scroll with the content"
msgstr "Scorrevole con il contenuto"

#: strings.php:127
msgid "Stick to the bottom"
msgstr "Permanente in basso"

#: strings.php:129
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvi"

#: strings.php:130
msgid "Slide"
msgstr "Scorri"

#: strings.php:131
msgid "Slide and Fade"
msgstr "Scorri e dissolvi"

#: strings.php:132
msgid "Flip"
msgstr "Capovolgi"

#: strings.php:133
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"

#: strings.php:134
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"

#: strings.php:135
msgid "Turn"
msgstr "Gira"

#: strings.php:137
msgid "Page loaded"
msgstr "Pagina caricata"

#: strings.php:138
msgid "Page scrolled (%)"
msgstr "Scorrimento pagina (%)"

#: strings.php:139
msgid "Page scrolled (px)"
msgstr "Scorrimento pagina (px)"

#: strings.php:140
msgid "Element scrolls in"
msgstr "Entrata scorrevole dell'elemento"

#: strings.php:141
msgid "Element scrolls out"
msgstr "Uscita scorrevole dell'elemento"

#: strings.php:143
msgctxt "image repeat"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: strings.php:144
msgid "No"
msgstr "No"

#: strings.php:145
msgid "Yes"
msgstr "SÌ"

#: strings.php:146
msgid "Horizontally"
msgstr "Orizzontale"

#: strings.php:147
msgid "Vertically"
msgstr "Verticale"

#: strings.php:148
msgid "Space"
msgstr "Spazio"

#: strings.php:149
msgid "Round"
msgstr "Rotondo"

#: strings.php:151
msgctxt "image size"
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"

#: strings.php:152
msgid "Cover"
msgstr "Copertina"

#: strings.php:153
msgctxt "image size"
msgid "Fit"
msgstr "Adatta"

#: strings.php:154
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"

#: strings.php:156
msgid "Insert immediately"
msgstr "Inserisci immediatamente"

#: strings.php:157
msgid "Delay insertion"
msgstr "Ritardare l'inserimento"

#: strings.php:158
msgid "Insert between dates"
msgstr "Inserisci tra le date"

#: strings.php:159
msgid "Insert outside dates"
msgstr "Inserisci non nelle date"

#: strings.php:160
msgid "Insert only"
msgstr "Inserire solo"

#: strings.php:161
msgid "Insert for posts published between dates"
msgstr "Inserire negli articoli pubblicati tra le date"

#: strings.php:162
msgid "Insert for posts published outside dates"
msgstr "Inserire negli articoli pubblicati non nelle date"

#: strings.php:164
msgctxt "functions"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: strings.php:165
msgctxt "detection"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: strings.php:166
msgctxt "functions"
msgid "Multibyte"
msgstr "Multibyte"

#: strings.php:168
msgctxt "action"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: strings.php:169
msgctxt "button"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: strings.php:170
msgid "Popup Message"
msgstr "Messaggio Popup"

#: strings.php:171
msgid "Redirection"
msgstr "Reindirizzamento"

#: strings.php:173
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"

#: strings.php:175
msgctxt "Action when ad blocking detected"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: strings.php:176
msgctxt "Action when ad blocking detected"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: strings.php:178
msgctxt "tracking"
msgid "Internal"
msgstr "Internamente"

#: strings.php:179
msgctxt "detection"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: strings.php:182
msgctxt "Manual loading"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: strings.php:183
msgctxt "Manual loading"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: strings.php:185
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"

#: strings.php:186
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"

#: strings.php:187
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"

#: strings.php:188
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: strings.php:190
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: strings.php:191
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: strings.php:192
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "In-article"
msgstr "Nell'articolo"

#: strings.php:193
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "In-feed"
msgstr "Nel feed"

#: strings.php:194
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Matched content"
msgstr "Contenuto corrispondente"

#: strings.php:195
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Auto Ads"
msgstr "Annunci Automatici"

#: strings.php:196
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "AMP Only"
msgstr "Solo AMP"

#: strings.php:198
msgctxt "AMP ad"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: strings.php:199
msgid "Above the fold"
msgstr "Sopra la piega"

#: strings.php:200
msgid "Below the fold"
msgstr "Sotto la piega"

#: strings.php:201
msgctxt "AMP ad"
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"

#: strings.php:203
msgctxt "size"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: strings.php:204
msgctxt "size"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: strings.php:205
msgctxt "size"
msgid "Fixed by viewport"
msgstr "Fissato dal viewport"

#: strings.php:207
msgid "Settings submenu"
msgstr "Sottomenu impostazioni"

#: strings.php:208
msgid "Top menu"
msgstr "Menu in alto"

#: strings.php:216
msgid "Impressions and clicks"
msgstr "Impressioni e clic"

#: strings.php:217
msgid "Advanced WordPress Ad Management Plugin"
msgstr "Plugin avanzato per la gestione degli annunci di WordPress"

#: strings.php:223
msgctxt "Button"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: strings.php:224
msgctxt "Button"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: strings.php:225
msgid "Insertion expired"
msgstr "Inserzione scaduta"

#: strings.php:226
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: strings.php:227
msgid "Invalid end date - must be after start date"
msgstr "Data di fine non valida, deve essere dopo la data di inizio"

#: strings.php:228
msgid "Invalid start date - only data for 1 year back is available"
msgstr ""
"Data di inizio non valida - sono disponibili soltanto i dati di un anno prima"

#: strings.php:229
msgid "Invalid date range - only data for 1 year can be displayed"
msgstr ""
"Intervallo di date non valido - sono visualizzabili soltanto i dati di un "
"anno prima"

#: strings.php:238
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"

#: strings.php:239
msgid "Switch"
msgstr "Commuta"

#: strings.php:241
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: strings.php:242
msgid "Delete all statistics data?"
msgstr "Eliminare i dati di tutte le statistiche?"

#: strings.php:243
msgid ""
"Rotation code editor active. Click on the rotation button to generate code."
msgstr ""
"Editor di codice di rotazione attivo. Fai clic sul pulsante rotazione per "
"generare il codice."

#. translators: %s: dates
#: strings.php:246
msgid "Delete statistics data between %s and %s?"
msgstr "Eliminare i dati delle statistiche tra %s e %s?"

#: strings.php:247
msgid "Delete website?"
msgstr "Eliminare il sito web?"

#: strings.php:248
msgid "Cancel block order rearrangement"
msgstr "Annulla riorganizzazione ordine dei blocchi"

#: strings.php:250
msgid "downloading..."
msgstr "scaricando..."

#: strings.php:251
msgid "download error"
msgstr "errore nello scaricamento"

#: strings.php:252
msgid "update error"
msgstr "errore nell'aggiornamento"

#: strings.php:253
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornando..."

#: strings.php:255
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"

#: strings.php:256
msgid "Error reloading settings"
msgstr "Errore nel ricaricare le impostazioni"

#: strings.php:258
msgctxt "Search field placeholder"
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."

#: strings.php:259
msgctxt "Search field placeholder"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtra..."

#: strings.php:260
msgid "Use filter to limit names in the list"
msgstr "Usare il filtro per limitare i nomi nell'elenco"

#: strings.php:261
msgctxt "Button"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: strings.php:263
msgid "Position not available"
msgstr "Posizione non disponibile"

#: strings.php:264
msgid ""
"Theme check | Selected position for automatic insertion might not be not "
"available on this page type"
msgstr ""
"Controllo del tema | La posizione selezionata per l'inserimento automatico "
"potrebbe non essere disponibile su questo tipo di pagina"

#: strings.php:265
msgid "Position available"
msgstr "Posizione disponibile"

#: strings.php:267
msgid "Select or upload banner image"
msgstr "Seleziona o carica l'immagine del banner"

#: strings.php:268
msgid "Select or upload background image"
msgstr "Seleziona o carica l'immagine dello sfondo"

#: strings.php:269
msgid "Use this image"
msgstr "Usa questa immagine"

#: strings.php:270
msgid "Switching to physical ads.txt file will delete virtual ads.txt file."
msgstr ""
"Il passaggio al file ads.txt fisico eliminerà il file ads.txt virtuale."

#: strings.php:272
msgctxt "Monday"
msgid "MO"
msgstr "LUN"

#: strings.php:273
msgctxt "Tuesday"
msgid "TU"
msgstr "MAR"

#: strings.php:274
msgctxt "Wednesday"
msgid "WE"
msgstr "MER"

#: strings.php:275
msgctxt "Thursday"
msgid "TH"
msgstr "GIO"

#: strings.php:276
msgctxt "Friday"
msgid "FR"
msgstr "VEN"

#: strings.php:277
msgctxt "Saturday"
msgid "SA"
msgstr "SAB"

#: strings.php:278
msgctxt "Sunday"
msgid "SU"
msgstr "DOM"

#: strings.php:295
msgid "Automatically placed by AdSense Auto ads code"
msgstr ""
"Inserito automaticamente dal codice degli annunci automatici di AdSense"

#: strings.php:300
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: strings.php:301
msgctxt "Element"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: strings.php:302
msgid "Cancel element selection"
msgstr "Annulla selezione elemento"

#: strings.php:303
msgid "Select parent element"
msgstr "Selezione elemento genitore"

#: strings.php:304
msgid "CSS selector"
msgstr "Selettore CSS"

#: strings.php:305
msgid "Use current selector"
msgstr "Usa selettore corrente"

#: strings.php:306
msgid "ELEMENT"
msgstr "Elemento"

#: strings.php:307
msgid "PATH"
msgstr "Percorso"

#: strings.php:308
msgid "SELECTOR"
msgstr "Selettore"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Ad management with many advanced advertising features to insert ads at "
"optimal positions"
msgstr ""
"Gestione degli annunci con molte funzioni pubblicitarie avanzate per "
"inserire annunci in posizioni ottimali"

#~ msgid "The Google Analytics Alternative"
#~ msgstr "L'alternativa a Google Analytics"

#~ msgid "The latest PHP version: "
#~ msgstr "L'ultima versione PHP: "

#~ msgid ""
#~ "Authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s Get "
#~ "Authorization Code %s button to open a new window where you can allow "
#~ "access. When you get the code copy it to the field below and click on the "
#~ "button %s Authorize. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Autorizza %s ad accedere al tuo account AdSense. Fai clic sul pulsante %s "
#~ "Ottieni codice di autorizzazione %s per aprire una nuova finestra in cui "
#~ "puoi consentire l'accesso. Quando ricevi il codice copialo nel campo "
#~ "sottostante e fai clic sul pulsante %s Autorizza. %S"

#~ msgid ""
#~ "Now you can authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s "
#~ "Get Authorization Code %s button to open a new window where you can allow "
#~ "access. When you get the code copy it to the field below and click on the "
#~ "button %s Authorize. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ora puoi autorizzare %s ad accedere al tuo account AdSense. Fai clic sul "
#~ "pulsante %s Ottieni codice di autorizzazione %s per aprire una nuova "
#~ "finestra in cui puoi consentire l'accesso. Quando ricevi il codice "
#~ "copialo nel campo sottostante e fai clic sul pulsante %s Autorizza. %S"

#~ msgid "Get Authorization Code"
#~ msgstr "Ottieni codice autorizzazione"

#~ msgid "Enter Authorization Code"
#~ msgstr "Inserisci codice autorizzazione"

#~ msgid ""
#~ "Set up the OAuth 2.0 consent screen: For %s Product name shown to users "
#~ "%s enter %s"
#~ msgstr ""
#~ "Configura la schermata di consenso OAuth 2.0: per %s il nome del prodotto "
#~ "mostrato agli utenti %s inserisci %s"

#~ msgid "Click on %s Continue %s"
#~ msgstr "Fai clic su %s Continua %s"

#~ msgid "Click on %s Done %s"
#~ msgstr "Fai clic su %s Fatto %s"

Anon7 - 2022
AnonSec Team